Group: Food stuffs manufacturing (1) Full list... |
Группа: Изготовление пищевой продукции (1) Полный список... |
Co-initiator of creating the Council of Food Economy by the Ministry of Agriculture and Rural Development. |
Один из инициаторов создания Совета пищевой экономики при Министерстве сельского хозяйства и развития Польши. |
According to the order of Minister of Agriculture and Food Industry Valeriu Cosarciuc, the commission is headed by his Deputy - Vasile Bumacov. |
Согласно приказу министра сельского хозяйства и пищевой промышленности Валерия Косарчука, комиссию возглавил его заместитель - Василий Бумаков. |
This was announced on Thursday by Minister of Agriculture and Food Industry Valeriu Cosarciuc. |
Об этом сообщил в четверг министр сельского хозяйства и пищевой промышленности Валерий Косарчук. |
ISO 22000 Food Safety Management Systems. |
ISO 22000 - цепь поставок пищевой продукции. |
During his tenure with the Centre, the expert led the Food Supply Chain Management cluster programme. |
На протяжении этого периода работы в Центре эксперт возглавлял Программу по вопросам управления пищевой цепью. |
At 0910 hours it arrived at the National Food Industries Company in Za'faraniyah, a suburb of Baghdad. |
В 09 ч. 10 м. она прибыла на национальное предприятие пищевой промышленности в багдадском пригороде Эз-Зафарания. |
The review report was adopted by the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health in support of the regulatory decision on endosulfan. |
Обзорный доклад был принят Постоянным комитетом по пищевой цепи и здоровью животных в поддержку решения о регулировании эндосульфана. |
Feed additives fall within the remit of the EC Standing Committee on the Food Chain and Animal Health. |
Вопрос о кормовых добавках находится в сфере ведения Постоянного комитета ЕК по пищевой цепочке и здоровью животных. |
The Regulation of the Minister of Agriculture and Food Economy encompasses principles for issuing permits, classification, and labelling. |
В предписаниях, изданных министерством сельского хозяйства и пищевой промышленности, содержатся принципы деятельности в области выдачи разрешений, классификации и маркировки. |
It was operated by the Agricultural Social Insurance Fund, which was a central administration organ subordinated to the Ministry of Agriculture and the Food Industry. |
Эта система работает под управлением Сельскохозяйственного фонда социального страхования, являющегося центральным административным органом, подотчетным министерству сельского хозяйства и пищевой промышленности. |
The role of the Ministry for Agriculture and Food Economy has been to: |
Роль министерства сельского хозяйства и пищевой промышленности сводится к следующему: |
The results were then reviewed by the Member States and the Commission within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health (SCFCAH). |
Результаты были затем рассмотрены государствами-членами и Комиссией в составе Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных (ПКПЦЗЖ). |
Another two projects are currently being finalised: Food Industry Guide to Good Hygiene Practice: Guide for Retail, and Food Industry Guide to Good Hygiene Practice: Baking guide. |
В настоящее время близится к завершению работа над еще двумя проектами: Справочник для пищевой промышленности по надлежащей гигиенической практике: справочник для предприятий розничной торговли; и Справочник для пищевой промышленности по надлежащей гигиенической практике: Справочник для предприятий пекарной промышленности. |
The Agriculture and Food Economy Division conducted the training and prepared the training materials. |
Проведение занятий и подготовка учебных материалов были обеспечены Отделом экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности. |
Establishment of the Gender Unit in the Ministry of Agriculture, Livestock and Food. |
Создание Отдела по проблемам дискриминации женщин при министерстве сельского хозяйства, животноводства и пищевой промышленности. |
The Ministry of Food, Agriculture and Fisheries has similar rules on publication for its area. |
Министерство пищевой промышленности, сельского хозяйства и рыбного промысла применяет аналогичные правила публикования информации, относящейся к его компетенции. |
In Mozambique, the Technical Secretariat for Food and Nutritional Security, an inter-ministerial coordination body, led an inclusive process to the same effect. |
Аналогичный всеохватный процесс осуществлялся в Мозамбике под руководством Технического секретариата по вопросам продовольственной и пищевой безопасности, выполняющего функцию органа межминистерской координации. |
The Trust Fund of the Consultative Assembly of Uprooted Population Groups/ Ministry of Agriculture, Livestock and Food is still at the negotiation stage. |
Еще ведутся переговоры о создании опекунского совета при Консультативной ассамблее по вопросам перемещенного населения Министерства сельского хозяйства, животноводства и пищевой промышленности. |
Food safety was the subject of intensive training in Cuba, where 12 national seminars were held for the staff of government institutions and food-processing units. |
Предметом интенсивной подготовки на Кубе была продовольственная безопасность; для персонала государственных учреждений и подразделений пищевой промышленности было проведено 12 национальных семинаров. |
The Federation of Agricultural and Food Industry Trade Unions coordinates union activities for rural workers in Azerbaijan. |
По линии профсоюзной деятельности труженики сельского хозяйства Азербайджана объединены Федерацией профсоюза работников сельского хозяйства и пищевой промышленности. |
1 Document prepared by Ms. Barbara Domaszewicz, Agriculture and Food Economy Division. GE.-30941 |
1/ Документ подготовлен г-жой Барбарой Домашевич, Отдел экономики сельского хозяйства и пищевой промышленности. |
Report of the Expert Meeting on Vertical Diversification in the Food Processing Sector in Developing Countries Symbol of report not available at time of writing. |
Доклад Совещания экспертов по проблемам вертикальной диверсификации в пищевой промышленности развивающихся стран На момент составления настоящего документа условное обозначение данного доклада не было известно. |
In 1991-1998 the Minister of Agriculture and Food Economy set up and financed a number farming schools for young people and adults irrespective of their gender. |
В 1991 - 1998 годах министр сельского хозяйства и пищевой промышленности организовал и профинансировал целый ряд сельскохозяйственных школ для молодых людей и взрослых независимо от их пола. |
In September 2010, Kazakhstan had adopted a technical regulation on "Requirements for Safety of Food Products Fabricated From Genetically Modified (Transgenic) Plants and Animals". |
В сентябре 2010 года в Казахстане был утвержден технический регламент "Требования к безопасности пищевой продукции, полученной из генно-модифицированных (трансгенных) растений и животных". |