Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
Now push your third finger along the ridge of the shoulder blade, making a small rotation as you do so. Теперь продавливай средний палец вдоль края лопатки, сопровождая продавливание легким вращательным движением.
Well... The young man has lost his finger. Поручи этот палец земле в щедрой церемонии.
The only way anybody could get that ring would be to chop off my finger. Чтобы снять с меня это кольцо, мне нужно палец отрубить.
We reach you with a finger... and you take the whole hand. Дай еврею палец... он тебе руку по локоть откусит.
But I'm holding up a different finger under here. Но я всё-таки сберёг один палец.
If you fail to save this men's finger, Не сумеешь спасти всего один палец...
I got my finger caught in a dresser drawer and it really hurt. А я прищемила палец ящиком письменного стола.
There are fat athletes who run marathons, teach yoga or do kickboxing, all done with a middle finger firmly held up to the status quo. Есть толстые спортсмены, которые бегают марафоны, преподают йогу и занимаются кикбоксингом, показав средний палец существующему положению вещей.
If your finger falls off, it stays off. I won't take you to hospital. Если палец отвалится, то и в больнице ничем не помогут.
Only at the last minute Frodo can't perform, so Gollum bites off his finger. В последний момент Фродо спасовал и Голлам откусил его палец.
I'm pretty good at it. I once kept a guy alive for a week, and he was just a head and a finger. Одного я продержал в живых неделю, а у него оставались только голова и палец.
Looks like some trace transferred off whatever was used to sever the finger. Похоже, эти насечки остались от того, чем отрезали палец.
Turn back the stinky finger my son will use to... pull snot from his nose at table. Отвороти вонючий палец от носа моего сына, который выковыривает пакости из носа за трапезой.
The shattered joint would likely leave him with a stiff ring finger, but the others might function normally in time. Скорее всего, из-за раздробленного сустава его безымянный палец перестал бы сгибаться, но другие со временем должны были функционировать нормально.
If your finger falls off, it's stayin' off. Если палец отвалится, то и в больнице ничем не помогут.
It'd be nice if I felt like sucking on your finger, and you were just an office away. Как было бы хорошо, если бы я посасывала твой палец, а ты бы отвлекался от работы.
A man with gangrene thinks he's lucky if he only loses a finger and not an arm. Человек с гангреной будет считать себя везунчиком, если ему отрежут палец, а не всю руку.
The fumes of the sweet golden wine seemed to lift us a finger's breadth above the turf and hold us suspended. Пары душистого золотого вина словно приподнимали нас на палец над землёй, и мы парили в воздухе, не касаясь травы.
But his finger stuck in the trigger so his corpse went on and killed dozens of Huns. Палец он держал на спусковом крючке и пистолет продолжал стрелять. так он убил дюжину немцев. Вот.
Intact blood cells means there's a good chance that our vics finger was cut off while he was alive. Неповрежденные клетки крови означают, что есть шанс того, что когда нашему парню отрубали палец, он был жив.
"This could be like that time I put my finger in a crock's cloette". ""Это напоминает мне то, как я однажды сунул палец в клоаку крокодилу.
She was in for a routine operation to shorten her toe which was really long like a finger. Она здесь для обычной операции по укорачиванию пальца на ноге - он вырос размером с палец на руке.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse. Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.
For an example of somebody whose finger is glued to the pulse of everything, we come to my bizarre little intervention. К примеру, кто-то всегда держит палец на пульсе, и мы приближаемся к моей небольшой странной выходке.
I always wanted someone to slip a pretty little diamond ring on my finger. Всегда хотела, чтоб мне надели на палец колечко с камушком.