she had this big wedding ring and I put it on my finger and I couldn't get it off. |
На ней было большое обручальное кольцо. Я взял и надел его на свой палец, и не смог снять. |
If you don't let us pass, you can try to stop me, but just know that my finger will reflexively pull this trigger |
Если вы не дадите нам пройти, вы можете попробовать остановить меня, но знайте, что мой палец рефлекторно нажмёт на курок |
If you had cut off his finger, and he still told you he was on the plane, I think maybe you would have started to believe you had the wrong guy. |
Если бы ты отрезала ему палец, а он бы продолжал твердить, что был на самолёте, думаю, ты бы начала понимать, что ошиблась. |
The first guy, when he put his finger in, he gave me this look like, |
Первый парень, когда он засовывал свой палец, он бросал на меня такой взгляд, типа: |
If a family at the Abbey has a cut finger, they go to London, but what about everyone else? |
Если в Даунтоне кто-то поранит палец, он поедет в Лондон, а как же остальные? |
I mean, you don't think that would be just like a giant middle finger to them? |
Ты не думаешь, что это, как бы, показать им огромный средний палец? |
So cutting off his finger is part of the message that he and his brother are now one? |
Значит, отрезанный палец - часть послания о том, что он и его брат теперь едины? |
Now, it turns out the finger was not suspended in saline and blood - as I expected - but saline and something else. |
Оказывается, палец был законсервирован не в физрастворе и крови, как я ожидал, а в физрастворе и чём-то ещё. |
But that was before you had your finger on the trigger, wasn't it? |
Но это было до того, как ты положил палец на курок, правда? |
Okay, so they torture you for 72 hours, cut off your friend's finger... |
Ладно, тебя пытали в течение 72 часов Отрезали палец твоего друга и не сказали почему они это делают, |
Everything you told me at the hospital, about... about your phone getting stolen, about your dad breaking his finger. |
Все что ты сказал мне в госпитале, о... о том, как украли твой телефон, о том, как твой отец сломал свой палец. |
If I smell my finger, will I smell him? |
Если я понюхаю свой палец, я почувстую его запах? |
Now, the most important thing is do not put your finger on the trigger unless you're ready to shoot, you're aimed at your target. |
И что самое главное - не кладите палец на курок, если не собираетесь стрелять, если не навелись на цель. |
2.13 At the request of the complainant's lawyer, the medical examination group of the Dutch Section of Amnesty International issued a medical report on 12 June 2001, stating that the complainant has several scars on his body and cannot fully extend his index finger. |
2.13 По просьбе адвоката заявителя группа медицинских экспертов нидерландской секции "Международной амнистии" 12 июня 2001 года выдала медицинское заключение о том, что на теле заявителя имеется несколько рубцов и что ему не удается полностью разгибать указательный палец. |
Something that I was surprised to find, and that would be tested in your Palm to see if it is true, is that PalmOS brings integrated network tools (info, finger, NetTrace, and ping), but only accessible through an egg Easter. |
То, что я был удивлен, обнаружив, и будут опробованы в ладони, чтобы увидеть, если это правда, является то, что приносит PalmOS комплексных сетевых инструментов (Info, палец, NetTrace и пинг), но доступна только с яйцом Пасха. |
For example, the cover of the 20 September 2003 issue, headlined by a story on the WTO ministerial meeting in Cancún, featured a cactus giving the middle finger. |
Например, на обложке номера от 20 сентября 2003 года, который был посвящён правительственной конференции ВТО в Канкуне, был изображен кактус, показывающий средний палец. |
The story continues with Wilson placing his finger on a globe and asking "Would this be far enough?" |
Рассказывали, что будто бы Вудро Вильсон положил палец на глобус и спросил: «Будет ли это достаточно далеко?». |
One finger has been severed from her left hand, and behind her eyelid is secreted a tiny diamond in the shape of a five-pointed star - a pentagram, the devil's star. |
Один палец её левой руки был отрезан, а под её веком был спрятан крошечный алмаз в форме пятиконечной звезды - пентаграммы, «звезды дьявола». |
(She quickly shows her middle finger on '5' but on most versions of the video that is blurred out.) |
(Она быстро показывает свой средний палец на 5, но на многих версиях клипа это замазано). |
I'll tell you what, why don't you get some rest, maybe lick your finger, stick it in a light socket, and we'll revisit this in the morning. |
Я скажу, что, почему тебе не отдохнуть, может лизнешь свой палец, и вставишь в розетку, и мы вернемся в первой половине дня. |
You win the game if you can figure out who I am and why I'm torturing you and I win the game if you beg me to cut off your finger. |
Ты победишь в этой игре, если догадаешься, кто я такой, и зачем мучаю тебя. А я выиграю, если ты начнешь меня умолять отрезать тебе палец. |
The burping, the finger in the frosting, the wiping his mouth on the curtains? |
Рыгание, палец в глазури, вытирание рта о шторы? |
and when you put it on my finger and kissed me for the first time, |
И когда ты одел его мне на палец, ты впервые поцеловал меня. |
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf. |
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку. |
Then I'm going to introduce a finger... your going to feel this... okay there you are... |
Теперь я введу свой палец... ты это почувствуешь... вот так... |