| N-Now do I put my finger on the trigger? | Сейчас я могу положить палец на спусковой крючок? | 
| At the risk of sounding too forward, I need you to put a ring on this finger. | И, рискуя забежать вперед, мне нужно одеть кольцо на этот палец. | 
| Want to put that on my finger? | Хочешь надеть его мне на палец? | 
| Otherwise you could bury that finger in there! | Иначе ты мог бы похоронить свой палец. | 
| But she can't do "smell my finger" like she can. | Но эта не может заставить меня "нюхать свой палец" так, как та. | 
| So you stuck your finger in the kid and gave hima pleural effusion. | Значит, ты вставил парню палец и устроил ему плеврит... | 
| And now I will put this ring on your finger, | Я надеваю это кольцо на твой палец. | 
| they believe that I can raise a finger to my head | ? они верят, что я могу поднести палец к голове,? | 
| Stop eating that, you are nasty, I put my finger in it. | Стой, не ешь, противно, я окунула туда палец. | 
| You certainly didn't lift a finger. | Даже пальцем о палец не ударил. | 
| Now, see, you let go of your finger out there which is why it goes out right. | Теперь смотри ты отпускаешь здесь свой палец, поэтому она двигается в том направлении. | 
| Each one is a finger and I am the thumb that protects them all. | Каждый - палец, а я - большой палец, который охраняет всех. | 
| See you, Inspector, the finger? | Смотрите сюда, Инспектор, палец... | 
| Except that I had my finger in her chest cavity when I made that promise, Dawn. | Вот только я обещала ей это, пока мой палец был в ее грудной клетке, Дон. | 
| You broke your middle finger in fourth grade, and you were mad because you couldn't flip off your friend Hoyt. | Ты сломал средний палец в четвертом классе, и тебя бесило, что ты не мог послать своего друга Хойта жестом на три буквы. | 
| What if I stick my finger in your hole? | Что если я засуну палец тебе в дырку? | 
| Next finger goes on the - is that a fret? | Этот палец ставится на... порОжек? | 
| They want to send out an ear or a finger to show we're serious. | Надо послать им ухо или палец, чтобы показать, что мы настроены серьезно. | 
| Certainly not for a swindler who'd have to steal a ring to put on her finger. | И уж точно не к жулику, которому сперва надо украсть кольцо, чтобы надеть его ей на палец. | 
| Now I pull back the plunger, and my finger feels a strong pull, it's painful. | Теперь я отодвигаю насос, и мой палец чувствует сильную тягу, очень болезненно. | 
| If I continue to pull the plunger, my finger no longer feels a pull, even though the empty space inside the syringe has increased. | Если я надавлю на насос, мой палец больше не будет чувствовать тяги, хотя пустота внутри шприца увеличилась. | 
| If I remove my finger, the water, against its nature, which is to flow downward, instead rushes upward into the syringe, quite forcefully. | Если я уберу мой палец, вода, против своей природы, вместо того, чтобы течь вниз, устремится вверх в шприц достаточно интенсивно. | 
| Tripped over a bush, finger on the trigger... | Пробирался через кустарник, палец на курке... отстрелил в чистую | 
| I don't think she could have gotten his whole finger in one bite, though. | Но не думаю... что она могла за один раз откусить его палец. | 
| I'll tell the M.E. to take a close look at the victim's neck and finger. | Я передам судмедэксперту, чтобы он пристальнее изучил шею и палец жертвы. |