Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
Even though he'd cut off her finger and posted it to her Dad? Даже когда он отрезал ей палец и отослал отцу?
The following week, May 17th of this year, surgery was performed at the Princess Marina Hospital in Gaborone and Mr Solomon Moretsi's damaged finger was amputated at the proximal phalangeal joint. На следующей же неделе, 17 мая этого года, операция была произведена в госпитале Принцессы Марины в Габороне и поврежденный палец мистера Моретси был ампутирован в проксимальном межфаланговом сустава.
What, I'm supposed to put a ring on that finger? Что, я должен был кольцо одеть на тот палец?
Later, Frederick would ask "Why did Bergmann put his finger in my throat?" and complain that "Bergmann ill-treated". Позднее Фридрих спрашивал: «Зачем Бергманн засунул палец в моё горло?» и жаловался, что Бергманн неправильно лечил его.
The ghoul lies on top of him and forces his finger into Goodman's mouth as Goodman cries "no, not again", implying this is a recurring event. Упырь ложится на него сверху и засовывает ему в рот палец, несмотря на мольбы Гудмана «нет, только не снова», подразумевающие, что это повторяющееся событие.
That miserable didn't even lift one finger? Этот несчастный даже палец о палец не ударил?
[Breaks finger] [Screaming] [Ломает палец] [Кричит]
"insert paperclip..." - Rex, use your finger! «вставьте скрепку...» - Рекс, сунь палец!
I'm afraid to eat sardines, because I might find a finger! Я боюсь есть сардины, потому что могу найти палец!
That summer, the couple were in a car accident in which White broke his left index finger and was forced to reschedule much of the summer tour. Тем же летом пара попала в автокатастрофу, в результате которой Уайт сломал указательный палец на левой руке и был вынужден перенести большую часть летнего тура.
9,918... you see I've lost my finger? Сдельная: 9918. Видишь, я палец потерял?
Exactly. Teddy got ice from the machine... came back to the room, put his finger on ice, fell asleep. Точно, Тедди набрал льда в холодильнике... вернулся в комнату, положил палец в лёд и лёг спать.
[both chuckle] I promise I'll never wear two rings on one finger like uncle Ralphie. Я обещаю я никогда не надену два кольца на один палец как дядя Ральф
So I cut off a finger or two with a knife, and threatened to slaughter his child and his wife. Так что я отрезала палец или два ножом, и пригрозила, что зарежу его детей и жену.
Here's what I'm thinking: we put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours. Я вот что думаю: наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении.
Who puts up Web pages on how to cut off your own finger? Кто открывает сайты про то, как отрезать себе палец?
Okay, now take your finger, widen the hole, take the pen, push it down slowly towards her lung. Хорошо, сейчас же убери свой палец, расширь отверстие, возьми ручку, протолкни ее вниз в направлении легких.
Give a Jew a finger and he'll take your arm! Дай жиду палец, он всю руку отхватит!
We open the hot water taps and each puts his finger under hot water. Каждый откроет горячую воду и подставит под струю палец.
And they had put a - a small receiver in the back of my head and a transmitter in my finger. И они вставили маленький приемник мне в затылок и передатчик в палец.
And how much more entertaining when Rossi went past him and flipped him the finger afterwards? И куда более увлекательно, когда Росси обошел его и показал ему средний палец.
So the way they work is, you know, you just put your finger in the thing, pull them back, and off you go. Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете.
The second finger on the hand is the shortest and the third the longest. Второй палец на передней лапе самый короткий, а третий самый длинный.
You should check the finger of Nero - he points up or down. вы должны проверить палец нерона - тказывает он вверх или вниз.
Mr. Jones, I need you to squeeze my finger, okay? Мистер Джонс, мне нужно, чтобы Вы сжали мой палец, хорошо?