Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down! |
Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз! |
In fact, they're not: it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. |
В действительности же, это не так: это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью. |
So, I blew it up and ran into the living room, my finger where it shouldn't have been, I was waving this buzzing sheep around, and my mother looked like she was going to die of shock. |
И вот, я надул ее и вбежал в гостиную, и, запихнув свой палец куда не следует, размахивал этой овцой над головой, и моя мама выглядела так, как будто она сейчас умрет от шока. |
I go to my wallet, there's a bee there... zap in the finger! |
Полез я в кошелёк, а там - пчела... Тяп за палец! |
Was he waving, or did he just give us the finger? |
Он нам махал, или просто показал палец? |
You need to feel the extension past your arms, all the way through to your finger... your fingertips. |
Тебе нужно чувствовать удлинение исходящее от твоих рук, весь путь проходит через твой палец кончиках твоих пальцев |
I remember it well, when he put the wedding ring on my finger, |
Я очень хорошо это помню, Когда он одел кольцо мне на палец, |
I slide 1 finger in, then 2, but then, listen to this, |
Я засунул один палец, затем второй, но тут, послушай только, |
Well, his sort always claim to have the finger of one saint, the rib of another. |
Такие, как он, всегда утверждают, что это палец одного святого, ребро другого |
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger. |
Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец. |
There was evidence that he had a cut on his finger, but what didn't make sense was that there was no fingerprints of Avery's at all, in or on the vehicle. |
Есть доказательство, что он порезал палец, но как объяснить то, что отпечатки пальцев Эйвери отсутствуют как внутри, так и снаружи машины. |
Take a look at this video and tell me if this finger looks like it's been in my boyfriend's mouth. |
Посмотри-ка на это видео и скажи, похоже что этот палец побывал во рту у моего парня? |
I would feel worse if I got the toe than if I got the finger. |
Я расстроюсь сильнее если мне покажут палец на ноге, чем просто палец. |
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here. |
Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда. |
"On second thought, to make this happen, we're going to need a finger." |
"я тут подумал, и чтобы всё было по-честному, нам понадобится её палец". |
Sir, can I see that finger that I've come to know and love? |
Сэр, могу я увидеть тот палец, который я знаю и люблю? |
I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. |
У меня была цель, и мой палец уже был на курке, но так же ясно, как я был уверен в том, что эти люди должны быть наказаны, я осознал, что жизнь несоизмеримо сложнее всего этого. |
Are you still doubting the Jeffersonian, even after your lab somehow missed a severed finger next to a box of Meat Pockets? |
Вы все еще сомневаетесь в Джефферсоне, даже после того, как вы пропустили отрезанный палец рядом с упаковкой мяса? |
"Should I stick my finger into the fan... or leave the room right now?" |
"Сунуть ли мне палец в вентилятор... или же спокойно уйти?" |
What's the chances of a girl telling her dad anything about a guy she's seeing until he slips a ring on her finger? |
Есть ли шанс, что девушка что-то расскажет своему отцу о парне, с которым она встречается, пока он не наденет ей на палец кольцо? |
As in, the victim dipped their finger in their own blood and tried to tell us something, like who killed them? |
Как если бы жертва окунула палец в свою кровь, и попыталась что-то передать нам, например, имя убийцы? |
Did he just somehow give me the finger? |
Он что, мне типа палец показал? |
Did he just somehow give me the finger? |
Он мне чё, сейчас палец показал? |
If I was a country, my flag would be a big fist giving the rest of the world a finger, and this would be my national anthem. |
Если бы я была страной, моим флагом была бы рука, показывающая остальному миру средний палец и эта песня была бы моим национальным гимном. |
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this |
Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму. |