Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
Thumb to palm, index finger through little digit, smartly aligned, sharp to the hairline, down! Большой палец к ладони, указательный палец через небольшую цифру, ловко выровненную, острый к волосной линии, вниз!
In fact, they're not: it's really a very, very high-resolution input medium - you have to just do it twice, you have to touch the screen and then rotate your finger slightly - and you can move a cursor with great accuracy. В действительности же, это не так: это средство для ввода информации с очень и очень высоким разрешением - вам просто нужно повторить операцию дважды, вы должны коснуться экрана и затем немного повернуть палец - и вы сможете передвигать курсор с большой точностью.
So, I blew it up and ran into the living room, my finger where it shouldn't have been, I was waving this buzzing sheep around, and my mother looked like she was going to die of shock. И вот, я надул ее и вбежал в гостиную, и, запихнув свой палец куда не следует, размахивал этой овцой над головой, и моя мама выглядела так, как будто она сейчас умрет от шока.
I go to my wallet, there's a bee there... zap in the finger! Полез я в кошелёк, а там - пчела... Тяп за палец!
Was he waving, or did he just give us the finger? Он нам махал, или просто показал палец?
You need to feel the extension past your arms, all the way through to your finger... your fingertips. Тебе нужно чувствовать удлинение исходящее от твоих рук, весь путь проходит через твой палец кончиках твоих пальцев
I remember it well, when he put the wedding ring on my finger, Я очень хорошо это помню, Когда он одел кольцо мне на палец,
I slide 1 finger in, then 2, but then, listen to this, Я засунул один палец, затем второй, но тут, послушай только,
Well, his sort always claim to have the finger of one saint, the rib of another. Такие, как он, всегда утверждают, что это палец одного святого, ребро другого
You can come a bit closer, if you like, and if you're lucky he might squeeze your finger. Вы можете подойти ближе, если хотите, и, если вам повезёт, он сожмёт ваш палец.
There was evidence that he had a cut on his finger, but what didn't make sense was that there was no fingerprints of Avery's at all, in or on the vehicle. Есть доказательство, что он порезал палец, но как объяснить то, что отпечатки пальцев Эйвери отсутствуют как внутри, так и снаружи машины.
Take a look at this video and tell me if this finger looks like it's been in my boyfriend's mouth. Посмотри-ка на это видео и скажи, похоже что этот палец побывал во рту у моего парня?
I would feel worse if I got the toe than if I got the finger. Я расстроюсь сильнее если мне покажут палец на ноге, чем просто палец.
Put your finger on the second fret there... then this one on the third, then this one here. Поставь палец на второй лад, сюда... этот - на третий, а этот сюда.
"On second thought, to make this happen, we're going to need a finger." "я тут подумал, и чтобы всё было по-честному, нам понадобится её палец".
Sir, can I see that finger that I've come to know and love? Сэр, могу я увидеть тот палец, который я знаю и люблю?
I had my target, I had my finger on the trigger, but I realized that as certain as I was that these people deserved retribution, that life was infinitely more complicated than that. У меня была цель, и мой палец уже был на курке, но так же ясно, как я был уверен в том, что эти люди должны быть наказаны, я осознал, что жизнь несоизмеримо сложнее всего этого.
Are you still doubting the Jeffersonian, even after your lab somehow missed a severed finger next to a box of Meat Pockets? Вы все еще сомневаетесь в Джефферсоне, даже после того, как вы пропустили отрезанный палец рядом с упаковкой мяса?
"Should I stick my finger into the fan... or leave the room right now?" "Сунуть ли мне палец в вентилятор... или же спокойно уйти?"
What's the chances of a girl telling her dad anything about a guy she's seeing until he slips a ring on her finger? Есть ли шанс, что девушка что-то расскажет своему отцу о парне, с которым она встречается, пока он не наденет ей на палец кольцо?
As in, the victim dipped their finger in their own blood and tried to tell us something, like who killed them? Как если бы жертва окунула палец в свою кровь, и попыталась что-то передать нам, например, имя убийцы?
Did he just somehow give me the finger? Он что, мне типа палец показал?
Did he just somehow give me the finger? Он мне чё, сейчас палец показал?
If I was a country, my flag would be a big fist giving the rest of the world a finger, and this would be my national anthem. Если бы я была страной, моим флагом была бы рука, показывающая остальному миру средний палец и эта песня была бы моим национальным гимном.
Use your big thumb and middle finger and form a circle just like this Возьмите большой и указательный палец и придайте им круглую форму.