Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
If your finger hurts, cut it off. Если болит палец, отрежь его.
I'd have to grow another finger. Придётся мне отрастить ещё один палец.
The finger here, and hands wrapped around the interior. Палец сюда, обматываем вокруг и протягиваем внутрь.
Let's go where he won't put his finger. Нам нужно найти такое место, куда он не будет совать свой палец.
Anthropology studies why Americans show the middle finger and Turks place their thumbs between two fingers. Антропология учит нас почему американцы показывают средний палец и почему турки складываю руки по другому.
Wait until the first time your baby grabs your finger. Подожди, пока твой ребенок впервые схватит твой палец.
While I was sleeping, you used my finger to unlock my phone. Пока я спал, ты использовала мой палец, чтобы разблокировать мой телефон.
A tiny finger tracing a line in the infinite. Крошечный палец, который проводит по линии в бесконечности.
If I put my ring finger on the trigger, gun behind my right ear... Если я положу безымянный палец на спусковой крючок, пистолет за моим правым ухом...
Whoever violates it gets their finger cut off. У того, кто нарушает условия, отрубают палец.
So she pulls up alongside of me, gives me the finger. Она останавливается рядом, показывает мне палец.
It seems like such an arbitrary, ridiculous thing to just pick a finger and you show it to the person. Выглядит как случайное, нелепое действие выбрать палец и показать его кому-то.
In my office, effectively putting my finger on the trigger. Поэтому вы разместили штаб в моем офисе - это ведь все равно что поставить мой палец на спусковой крючок.
Nice circumcision, but it's not supposed to be a finger. Классное обрезание, но это не должен был быть мой палец.
I didn't put my finger on the scale. Я не клал палец на весы.
I didn't put my finger on no scale. Но палец на весы я не клал.
I didn't need to have my finger on the trigger. Мне не следует держать палец на курке.
And that's how I would lift up a bloody finger with my pen. И вот так я бы поднял окровавленный палец ручкой.
I could keep my ring finger for the wedding with Nadja. Я должен сохранить безымянный палец для свадьбы с Надей.
I always see only one finger. Я всё равно вижу только один палец.
The ring finger with the wedding ring. Палец, на котором обручальное кольцо.
First, it put out a finger to test the Martian winds. Сначала он поднял палец, чтобы попробовать марсианские ветра.
Place it on the fourth finger of Wilma's left hand. Надень его на 4й палец левой руки Вилмы.
No, I really do think I might have broken my finger. Нет, я серьезно думаю, что сломал палец.
You must have had your finger on the lens. Ты должно быть выставил палец на объектив.