| With his finger on the trigger. | А он держал палец на курке! |
| See you, Inspector, the finger? | Смотрите сюда, Инспектор, палец... |
| The state's burden is to prove to you beyond a reasonable doubt that Bob Durst had his finger on the trigger when the gun went off and killed Morris Black. | Сторона обвинения должна была доказать, что Боб Дерст держал палец на спусковом крючке пистолета, когда он выстрелил и попал в Морриса Блэка. |
| You win the game if you can figure out who I am and why I'm torturing you and I win the game if you beg me to cut off your finger. | Ты победишь в этой игре, если догадаешься, кто я такой, и зачем мучаю тебя. А я выиграю, если ты начнешь меня умолять отрезать тебе палец. |
| And now add one more finger. | А теперь добавьте третий палец. |
| When that nice casting man asks you to hold up a finger, just hold it up and cry. | Когда этот милый дядя попросит тебя поднять пальчик, подними его и заплачь. |
| Well, that was a pretty big rock he put on her finger. | Ну, он надел на ее пальчик довольно большой камешек. |
| Do me the honor of slightly raising a finger. | Сделайте мне честь, поднимите пальчик. |
| You know, what with me slipping you a finger? | Знаешь, а что, если я засуну тебе пальчик? |
| Didn't I tell you to stay away from him until he puts a ring on that finger? | А я разве не просил держаться от него подальше, пока он не наденет кольцо тебе на пальчик? |
| Never laid a finger on me. | Никогда не поднимал руку на меня. |
| Thematic debates, panel discussions and high-level segments are the General Assembly's way of ensuring that it maintains its finger on the pulse of today's fast-paced world. | Тематические обсуждения, обсуждения в рамках групп и сегментов высокого уровня - это один из способов Генеральной Ассамблеи обеспечить, чтобы она держала руку на пульсе современного стремительно развивающегося мира. |
| On 24 November 2009, McNaught severed the index finger on her right hand in an accident as she was shooting a story for Cybershack: she fell from a dirt bike she was riding, and got her hand trapped in the bike's spinning wheel. | 24 ноября 2009, Глив повредила указательный палец на правой руке в результате несчастного случая, Cybershack: она упала с велосипеда в грязи и падая повредила руку захваченную в вращающееся колесо велосипеда. |
| If you take your thumb and your index finger and look right where they meet - go ahead and do that now - and relax your hand, you'll see a crinkle, and then a wrinkle within the crinkle, and a crinkle within the wrinkle. | Если вы возьмёте свой большой и указательный пальцы, и посмотрите в месте их сопряжения - давайте, проделайте это сейчас - расслабьте свою руку, вы увидите изгиб, а затем складку внутри изгиба, потом изгиб внутри складки. |
| His finger must have been on the trigger. | Вероятно я... подтолкнула эту руку... |
| I couldn't put my finger on it, but I knew. | Я не мог понять, что именно не так, но я знал. |
| Kind of reminds me of something you've done in the past, but I can't put my finger in it. | Это напоминает мне о чем-то, чем ты занимался в прошлом, но не могу понять, что именно. |
| I couldn't put my finger on it, why I thought something had happened. | Я не мог понять, откуда у меня это чувство, что что-то случилось... |
| And it just didn't look like it belonged in the painting to me, and I couldn't put my finger on the reason why. | Мне казалось, что оно не на своём месте, и я никак не мог понять почему. |
| Can't put me finger, on what lies in store - | Понять не могу, что ждёт теперь нас. |
| But the calluses on your right thumb and middle finger tell me you still paint every day. | Но мозоли на среднем и большом пальцах правой руки, говорят что ты всё ещё рисуешь, каждый день. |
| Slightly tanned and an indentation around the right middle finger. | Слабый загар и следы от кольца на среднем пальце правой руки. |
| This is USB flash drive, made in the form of a silicone finger authentic thumb of Sticky Fingaz. | Это USB-флеш-накопитель, выполненный в виде силиконового пальца аутентичного большому пальцу руки Стики Фингаза. |
| A hunk of meat and bone that ought to be the index finger of the right hand of a 19 year old girl. | Кусочек мяса и кость, которые должны быть указательным пальцем... правой руки девятнадцатилетней девушки. |
| The ring finger of my hand is adorned with a diamond! | Безымянный палец моей руки унизан перстнем. |
| When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. | Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст. |
| I hurt my finger yesterday, you giving pra does not play right. | Я ушиб мой перст вчера, вы давая pra не играю справедливо. |
| His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. | У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя. |
| Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. | Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает. |
| When we refer to the politicization of human rights, the finger of blame is always pointed at us and we are characterized as attempting to run away from upholding the principles of human rights. | Когда речь заходит о политизации вопросов прав человека, перст порицающий всегда направлен на нас, и именно нам вменяется в вину стремление уклониться от соблюдения принципов прав человека. |
| American heavy metal band Five Finger Death Punch covered the song for their fourth studio album, The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1. | Lift Me Up - первый сингл американской грув-метал группы Five Finger Death Punch из альбома The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1. |
| They are managed by Zoltan Bathory of Five Finger Death Punch. | Роб Хэлфорд о сотрудничестве с Five Finger Death Punch. |
| Gibson named them in the Ten Metal Bands to check out in mid-2012, along with bands like Asking Alexandria and Five Finger Death Punch. | Гибсон назвал их одной из десяти метал-групп, которые стоит послушать летом 2012 наряду с такими группами как Asking Alexandria или Five Finger Death Punch. |
| The system is designed with the use of intuitive Finger Friendly technology, and the voice messages are given by, among others, the experienced rally co-driver, Maciej Wisławski, Europe's Champion in car rally. | Система запроектирована в технологии Finger Friendly, позволяющей пользоваться интуитивным обслуживанием, а голосовые сообщения подаются опытным гонщиком-пилотом Мацеем Виславским, чемпионом Европы в автомобильных гонках. |
| The band used a largely Internet-based promotional tactic that required people to share the Beady Eye website to unlock different stems of the song "Flick of the Finger". | Группа развернула активную интернет-кампанию, призывая людей распространять ссылки на сайт Beady Eye для того, чтобы открыть различные части песни «Flick of the Finger». |
| I like mine to be wider, like when you see a girl's finger. | Мне нравятся более широкие, как мизинец. |
| Them boots cost more than my pinkie finger! | Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец! |
| He had a fractured pinky finger. | У него был сломан мизинец. |
| I'll cut my finger then. | Я отрежу свой мизинец. |
| The pinkie isn't an important finger anyway. | Мизинец не такой уж важный палец. |
| I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. |
| I have more intelligence in my pinky finger than you | У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. |
| A repressed hangnail on the finger of my... | Как обломившаяся заноза в мизинце. |
| Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. | Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит. |
| They decided a pinkie finger wasn't payment enough? | Они решили, что мизинца им недостаточно? |
| Can you touch your thumb to your pinky finger? | Можешь коснуться мизинца большим пальцем? |
| He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. | Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце. |
| This part of his finger is missing. | Вот. У него нет фаланги мизинца. |
| It is time to place the ring on the bride's finger. | Время надеть кольцо на палец невесты. |
| The way I see it... is you're bored with a guy who put a ring on your finger, who wants you to swear undying love. | И как мне кажется... тебе будет скучно с парнем одевшим кольцо тебе на палец, который ждёт от тебя клятвы в вечной любви. |
| A ring on your finger, a ring through your nose? | Кольцо на пальце или кольцо в носу? |
| If you took that ring off your finger, you'd have a ton of guys crowding your junk. | Если ты снимешь это кольцо, ты получишь кучу толкающихся парней, пытающихся напоить тебя. |
| Place the ring on her finger. | Одень кольцо ей на палец. |
| You can check if you want; my finger prints are everywhere. | Вы можете проверить если хотите, мои отпечатки пальцев повсюду. |
| Start wiping down your finger prints. | Начинай стирать свои отпечатки. |
| I want his finger prints. | Мне нужны отпечатки его пальчиков. |
| Should the applicant be missing either of these, the operator takes two prints of the right or left index finger, as the case may be. | В том случае, если у просителя нет этих пальцев, то два раза берутся отпечатки с имеющегося пальца, т.е. левый-левый или правый-правый в зависимости от обстоятельств. |
| The live fingerprinting for AFIS begins with the right index finger and then the left index finger. | После этого он приступает к сбору дактилоскопических отпечатков для АФИС; сначала он берет отпечатки с указательного пальца правой руки, а затем с указательного пальца левой руки. |
| So it turns out that Jones paid McMurray 500 bucks to point a finger at Bentley. | Выяснилось, что Джонс заплатил МакМюррею 500 баксов, чтобы тот указал на Бентли. |
| So, you finger me? | И ты указал на меня? |
| Especially when Carlos testified and pointed his finger straight at me and said, "she drove." | Особенно, после того, как Карлос указал на меня пальцем и сказал - "за рулем была она". |
| So I want you to plant your finger on New York on the globe. | Поэтому, я хочу, чтобы ты указал пальцем на Нью-Йорк на этом глобусе. |
| When I put my finger over the correct address, | Когда я указал пальцем на верный адрес, |
| She didn't lift a finger! | А она и пальцем не пошевелит! |
| If I'm not, she won't lift a finger. | Если нет, она и пальцем не пошевелит. |
| He won't lift a finger for a cat. | Для кота он не пошевелит и пальцем. |
| And Garcetti won't lift a greasy finger. | А Гарсетти даже пальцем не пошевелит. |
| He wouldn't even lift a finger. | Он и пальцем не пошевелит. |
| As long as this ring remains on your finger and you have no power, you cannot fulfill the destiny your father and I have envisioned for you. | До тех пор, пока на твоей руке это кольцо, и ты бессилен, ты не сможешь выполнить своё предназначение, которое мы запланировали вместе с твоим отцом. |
| Then gently press the thumb of each hand against the biggest finger... | Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем... |
| And no one noticed that the guy's missing a finger on his left hand? | И никто не заметил, что у того парня нет пальца на левой руке? |
| On 24 November 2009, McNaught severed the index finger on her right hand in an accident as she was shooting a story for Cybershack: she fell from a dirt bike she was riding, and got her hand trapped in the bike's spinning wheel. | 24 ноября 2009, Глив повредила указательный палец на правой руке в результате несчастного случая, Cybershack: она упала с велосипеда в грязи и падая повредила руку захваченную в вращающееся колесо велосипеда. |
| Van der Sar sustained a finger injury during the Audi Cup pre-season tournament, forcing him to miss the first 12 matches of Manchester United's 2009-10 season. | В матче предсезонного тура Кубка Audi ван дер Сар травмировал палец на руке, из-за чего пропустил 12 стартовых матчей «Юнайтед» в сезоне 2009/10. |