Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
Never get that on my finger. Никогда не не надену это на мой палец.
I could keep my ring finger for the wedding with Nadja. Я должен сохранить безымянный палец для свадьбы с Надей.
You can touch it, but never put your finger on the trigger unless you're going to shoot someone. Ты можешь его потрогать, но никогда не клади свой палец на крючок если только ты не собираешься выстрелить в кого-то.
Is it finger licking good? Хорош ли мой палец на вкус?
Everyone else, stay seeted. Judge... stick your finger up your nose. Судья, засуньте палец себе в нос.
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
Do me the honor of slightly raising a finger. Сделайте мне честь, поднимите пальчик.
And put this on your finger... and don't you ever take it off again. И надень его на свой пальчик... И больше никогда не снимай.
I have to say, every time I look at anne's finger and see blair's future engagement ring... Должен сказать, что каждый раз, когда я смотрю на пальчик Энни, я вижу будущее колечко Блэр на помолвку...
Extend your middle finger. Напряги свой средний пальчик...
Ten minutes past the deadline, if the money doesn't arrive, I send a finger. Вы опаздываете на 10 минут, и я отправляю вам пальчик.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
Come on, man, you've got your finger on the pulse. Ну, мужик, ты держишь руку на пульсе.
Thematic debates, panel discussions and high-level segments are the General Assembly's way of ensuring that it maintains its finger on the pulse of today's fast-paced world. Тематические обсуждения, обсуждения в рамках групп и сегментов высокого уровня - это один из способов Генеральной Ассамблеи обеспечить, чтобы она держала руку на пульсе современного стремительно развивающегося мира.
Stewie, hold my hand. No, thank you, I prefer to die giving you the finger. Стюи, держись за мою руку нет уж, спасибо я предпочту умереть протянув тебе палец
If I wanted, I could have grabbed your wrist, broken every finger on your hand, taken the key card to this cell, which you left hanging from your belt, and before you knew what was happening, Если я захочу, то могу схватить тебя за руку, сломать на ней каждый палец, забрать ключ-карту, которая висит у тебя на поясе, и прежде чем ты поймешь, что происходит, я уже выберусь и буду
A man with gangrene thinks he's lucky if he only loses a finger and not an arm. Человек с гангреной будет считать себя везунчиком, если ему отрежут палец, а не всю руку.
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
I just cannot put my finger on it. Никак не могу понять, в чем дело.
There's just something off about them and I can't put my finger on what. Есть в них что-то странное и я не могу понять - что именно.
I can't put my finger on it. Я не могу понять.
There's something about Datura I can't quite put my finger on. Кое-что насчет этой Датуры, что я никак не могу понять.
There's something so aromatic, so pungent in there, I can't put my finger on it. Там что-то такое ароматное, острое, не могу понять, что именно.
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
Looks like a right index finger. Похоже, отпечаток указательного пальца правой руки.
Lack of melanin in a band shape on the flesh of the left ring finger suggests the victim was also missing a wedding band. Недостаток меланина в виде опоясывающей формы плоти на безымянном пальце левой руки говорит о том, что у мужчины также было обручальное кольцо.
OK. "These hands finger the clam." Глина. "Эти руки прикасаются к моллюску"
You so much as lay one finger on anyone inside that hall, and so help me God, I'll break your bloody arms and legs for you. Тронете хоть пальцем кого-то в этом зале, и Богом клянусь, я вам руки и ноги переломаю.
OK. "These hands finger the clam." "Эти руки прикасаются к моллюску"
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
When it's your time, the angels of Oblivion place a finger on your mouth. Но каждому в своё время, Ангелы Забвения кладут на губы перст.
His dealer has just had a very frank and very full conversation with my lawyers, which points the finger of guilt squarely at you. У его дилера была только что откровенная и подробная беседа с моими юристами, и обвиняющий перст указывает прямо на тебя.
Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает.
"Thomas, here, stick your finger in my side." "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
When we refer to the politicization of human rights, the finger of blame is always pointed at us and we are characterized as attempting to run away from upholding the principles of human rights. Когда речь заходит о политизации вопросов прав человека, перст порицающий всегда направлен на нас, и именно нам вменяется в вину стремление уклониться от соблюдения принципов прав человека.
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
To support the release, the band went on tour with Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter. В поддержку альбома In This Moment отправились в тур с такими группами как Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter.
As of the fall of 2009 the band was appearing on the 'Shock & Raw' tour of North America with 2Cents, Otep & Five Finger Death Punch. Осенью 2009 года, в поддержку Retribution, группа оправляется в тур 'Shock & Raw' по Северной Америке с 2Cents, Otep и Five Finger Death Punch.
In the summer of 2010, the band played Mayhem Festival 2010 alongside Korn, Rob Zombie, Five Finger Death Punch, Hatebreed, Shadows Fall and other bands. Летом 2010 года, группа выступила на Mayhem Festival 2010 на одной сцене вместе с Korn, Rob Zombie, Five Finger Death Punch, Hatebreed, Shadows Fall и другими группами.
In 1983, the Police released their last studio album, Synchronicity, which spawned the hit singles "Every Breath You Take", "Wrapped Around Your Finger", "King of Pain", and "Synchronicity II". В альбом, вышедший 1 июня 1983 года на студии A&M Records, вошли такие известные песни, как «Every Breath You Take», «Wrapped Around Your Finger», «King of Pain» и «Synchronicity II».
Gibson named them in the Ten Metal Bands to check out in mid-2012, along with bands like Asking Alexandria and Five Finger Death Punch. Гибсон назвал их одной из десяти метал-групп, которые стоит послушать летом 2012 наряду с такими группами как Asking Alexandria или Five Finger Death Punch.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
I like mine to be wider, like when you see a girl's finger. Мне нравятся более широкие, как мизинец.
Them boots cost more than my pinkie finger! Эти сапоги стоят больше, чем мой мизинец!
Index finger, middle finger, ring, little. Указательный палец, средний, безымянный, мизинец.
Thumb, first finger, third finger, left, fourth finger, third finger, second finger, thumb, right hand, thumb, first finger, second finger, thumb... Большой, указательный, средний, левая, безымянный, мизинец указательный, большой, правая рука, большой, указательный, средний, большой...
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит.
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They all knew what was happening. tom. but nobody lifted a finger to stop it. Все они знали, что там происходило, Том, Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
And they always start with the pinkie, because it's the most important finger in wielding a katana. И они всегда начинают с мизинца, потому что это самый важный палец для владеющих катаной.
Can you touch your thumb to your pinky finger? Можешь коснуться мизинца большим пальцем?
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
The Romans believed that one should wear the wedding ring on the fourth finger of the left hand - yes - because a vein in that finger runs straight through to the heart. Римляне верили, что обручальное кольцо следует носить на безымянном пальце левой руки да - потому что вена идёт из этого пальца прямиком в сердце.
Well, I am... not trying to put a ring on your finger, Kelly. Ну, я и не пытаюсь одеть кольцо на твой палец, Келли.
At the risk of sounding too forward, I need you to put a ring on this finger. И, рискуя забежать вперед, мне нужно одеть кольцо на этот палец.
The ring off your finger. Кольцо с твоего пальца.
And where is the one I'm putting on your finger? А где кольцо для тебя?
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
My finger prints are all over the house. По всему дому остались Мои отпечатки.
I want this trap door dusted for finger prints. Я хочу снять с двери этого люка отпечатки пальцев.
you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень...
Finger tracks in the peanut butter. Отпечатки пальцев в арахисовом масле.
If Navabi's right, lift the prints from the finger paint in the photos and run them. Если Наваби права, снимите отпечатки пальцев с рисунков на фото и узнайте, чьи они.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
So it turns out that Jones paid McMurray 500 bucks to point a finger at Bentley. Выяснилось, что Джонс заплатил МакМюррею 500 баксов, чтобы тот указал на Бентли.
With regard to the proposed tracking system, the representative of the United States had put his finger on many of the issues which JIU itself had raised. Что касается предлагаемой системы мониторинга, то представитель Соединенных Штатов указал на многие вопросы, которые затронула сама ОИГ.
The Danish philosopher Soren Kierkegaard put his finger on one of the more fundamental problems: "Life must be lived forwards - but can only be understood backwards". Датский философ Сорен Кьеркегор указал на одну из основных проблем: «Жить надо будущим, но понять жизнь можно только через прошлое».
Someone pointing the finger at me. Кто-то указал на меня пальцем.
Maybourne is pointing a finger at you. Мэйборн указал пальцем на вас.
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Nobody would lift a finger for me. Никто ради меня и мизинцем не пошевелит.
She didn't lift a finger! А она и пальцем не пошевелит!
If I'm not, she won't lift a finger. Если нет, она и пальцем не пошевелит.
He wouldn't even lift a finger. Он и пальцем не пошевелит.
A fairy-tale bestiary written in past tense, and no one is lifting a finger to stop it. И никто пальцем не пошевелит, чтобы остановить это.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
The finger bruises were made by a small hand... the same size as Lizzie's. Царапины на руке были оставлены маленькой рукой размер тот же, что и у Лиззи.
She was in for a routine operation to shorten her toe which was really long like a finger. Она здесь для обычной операции по укорачиванию пальца на ноге - он вырос размером с палец на руке.
Then gently press the thumb of each hand against the biggest finger... Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем...
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen. У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
Girls in her family are born with an extra finger on each hand, a genetic trait known as polydactyly. Девочки в ее семье рождаются с лишним пальцем на каждой руке (генетическая особенность, известная как полидактилия).
Больше примеров...