Английский - русский
Перевод слова Finger

Перевод finger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Палец (примеров 1634)
He's giving us the finger. Он нам ещё и средний палец показывает.
The finger of a father, for the son, is always the finger of a father Отцовский палец для сына - всегда отцовский палец.
Yes, breaks a finger. Да, откусит палец.
Van der Sar sustained a finger injury during the Audi Cup pre-season tournament, forcing him to miss the first 12 matches of Manchester United's 2009-10 season. В матче предсезонного тура Кубка Audi ван дер Сар травмировал палец на руке, из-за чего пропустил 12 стартовых матчей «Юнайтед» в сезоне 2009/10.
Now do you feel ready to ease a finger into the pleural space and do a finger sweep to make sure there are no adhesions? А теперь, ты готов вставить палец в плевру и раздвинуть ее, чтобы не было сцепления?
Больше примеров...
Пальчик (примеров 39)
Someone ate that crunchy chocolate finger, Packy. Кто-то слопал этот хрустящий шоколадный пальчик, Пэки.
One finger goes here and the other one here. Один пальчик сюда, а второй сюда.
I have to say, every time I look at anne's finger and see blair's future engagement ring... Должен сказать, что каждый раз, когда я смотрю на пальчик Энни, я вижу будущее колечко Блэр на помолвку...
Extend your middle finger. Напряги свой средний пальчик...
Maybe you could lend a little I.T. finger. Возможно, вы могли бы протянуть пальчик айти-помощи.
Больше примеров...
Руку (примеров 62)
Thematic debates, panel discussions and high-level segments are the General Assembly's way of ensuring that it maintains its finger on the pulse of today's fast-paced world. Тематические обсуждения, обсуждения в рамках групп и сегментов высокого уровня - это один из способов Генеральной Ассамблеи обеспечить, чтобы она держала руку на пульсе современного стремительно развивающегося мира.
The Secretary-General of the United Nations, Ban Ki-moon, observed that parliamentarians took the work that was done in the halls of the United Nations and made it real on the ground; they had their finger on the pulse of pressing issues of global concern. З. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун отметил, что ту работу, которая проводится в залах Организации Объединенных Наций, парламентарии претворяют в жизнь на местах; они держат руку на пульсе насущных проблем, волнующих человечество.
Finger puppets or maybe a furry... barnyard animal. Надеть куклу на руку или какое-нибудь животное из меха?
If you don't... I'm going to take your brother's hand and a bolt cutter, and I'm going to snip off a finger. А если нет... то я возьму руку твоего брата, кусачки и отрежу ему палец.
Look, they were kind of falling off your finger and so I kind of slid them off and then you moved your hand and I couldn't put them back on so... Слушай, они практически соскальзывали с твоего пальца, и я как бы стянул их, а потом ты передвинула руку, и я не мог надеть их обратно, так что...
Больше примеров...
Понять (примеров 29)
Something about you this morning, - hard to put a finger on. Что-то в тебе сегодня такое, не могу понять, что.
I couldn't quite put my finger on it but... you know what it is? Я толком не могу понять, но... ты знаешь что?
Can't put me finger, on what lies in store - Понять не могу, что ждёт теперь нас.
There's something wrong here, but I just can't put my finger on it. Тут что-то не так, но я не могу понять, что именно.
I mean, smart enough to know you cut a finger off one of my cadavers... Ну, достаточно умный, чтобы понять, что ты отрезал палец у одного из моих покойничков... что гадко.
Больше примеров...
Руки (примеров 89)
I noticed a slight discoloration on your left ring finger. Я заметил небольшой след на безымянном пальце Вашей левой руки.
Place it on the fourth finger of Wilma's left hand. Надень его на 4й палец левой руки Вилмы.
Less vague now, but she says one of them had a tatt on his middle finger, right hand. Она уже не в таком тумане, говорит, что у одного была наколка на среднем пальце правой руки.
He finishes the movement with his arms extended, the sword pointing upwards, and the free hand's index finger pointing downwards. Движение заканчивается вытягиванием рук; меч направлен вверх, а указательный палец свободной руки смотрит вниз.
Four simultaneous contused finger impressions on the back of the forearm, a single thumb impression on the front. Четыре следа пальцев на тыльной стороне руки, один - на внешней.
Больше примеров...
Перст (примеров 8)
I hurt my finger yesterday, you giving pra does not play right. Я ушиб мой перст вчера, вы давая pra не играю справедливо.
"The moving finger writes, and having writ, moves on!" "Перст судьбы пишет и указывает, жизнь продолжается!"
Let us not see only the tip of his finger, but the stars beyond it. Давайте же видеть не только его указующий перст, но и звезды, на которые он указывает.
"Thomas, here, stick your finger in my side." "Фома, подай перст твой и посмотри руки Мои".
The finger of such an accusation must surely fall on you. И в таком обвинении перст, вероятно, должен указать на вас.
Больше примеров...
Finger (примеров 37)
To support the release, the band went on tour with Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter. В поддержку альбома In This Moment отправились в тур с такими группами как Five Finger Death Punch, Mudvayne, Papa Roach, and Filter.
JULIE: IF YOUR FINGER SLIDES HER MOTHER AND HER SISTER TOO... JULIE: Если ваша FINGER ГОРКИ матерью и сестрой тоже...
American heavy metal band Five Finger Death Punch covered the song for their fourth studio album, The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1. Lift Me Up - первый сингл американской грув-метал группы Five Finger Death Punch из альбома The Wrong Side of Heaven and the Righteous Side of Hell, Volume 1.
Gibson named them in the Ten Metal Bands to check out in mid-2012, along with bands like Asking Alexandria and Five Finger Death Punch. Гибсон назвал их одной из десяти метал-групп, которые стоит послушать летом 2012 наряду с такими группами как Asking Alexandria или Five Finger Death Punch.
Starting in 1993, Murphy used the name Death from Above when DJing, a nickname that was given to his signature PA setup while he was the sound setup for Six Finger Satellite. С 1993 года начал выступать как диджей под псевдонимом Death from Above, именно так он подписывал установки, когда работал в Six Finger Satellite.
Больше примеров...
Мизинец (примеров 19)
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
Cut off the smallest finger of your left hand. Отрежь мизинец на своей левой руке.
He had a fractured pinky finger. У него был сломан мизинец.
That reminds me, where's my pinkie finger at? Кстати, где мой мизинец?
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
Больше примеров...
Мизинце (примеров 3)
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
I have more intelligence in my pinky finger than you У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.
A repressed hangnail on the finger of my... Как обломившаяся заноза в мизинце.
Больше примеров...
Мизинца (примеров 8)
but nobody lifted a finger to stop it. Но никто не поднял мизинца, чтобы это остановить.
They decided a pinkie finger wasn't payment enough? Они решили, что мизинца им недостаточно?
And they always start with the pinkie, because it's the most important finger in wielding a katana. И они всегда начинают с мизинца, потому что это самый важный палец для владеющих катаной.
He has the word "SHARK" tattooed on his knuckles, one letter per finger. Кисть у него подписана татуировкой «КУЛАК», начиная с мизинца, по одной букве на пальце.
This part of his finger is missing. Вот. У него нет фаланги мизинца.
Больше примеров...
Кольцо (примеров 211)
In a November 2014 Glamour interview, Taylor was asked, I notice you are wearing a wedding ring on your ring finger. В интервью журналу «Glamour» в ноябре 2014 года, на вопрос репортёра: «Я заметила, что ты носишь обручальное кольцо на безымянном пальце.
You've got a ring on your finger, you look like you know your way around a family dinner. У Вас на пальце кольцо, и Вы знаете, что такое семейный ужин.
The ring is stuck on his finger. Кольцо застряло на его пальце.
Tom took the ring off his finger. Том снял кольцо с пальца.
take the ring off my finger Сниму кольцо с пальца,
Больше примеров...
Отпечатки (примеров 37)
It was my finger on that button. Это мои отпечатки пальцев на кнопке.
There's a fresh print inside the index finger. Свежие отпечатки пальцев на внутренней стороне.
I want this trap door dusted for finger prints. Я хочу снять с двери этого люка отпечатки пальцев.
The introduction of biometrics to social benefits systems means that in some States, beneficiaries must submit to facial recognition technology, finger imaging and iris scans. Внедрение биометрических данных в службах начисления социальных пособий означает, что в некоторых государствах получателям пособий необходимо будет сделать фотографии для введения в систему распознавания лиц, снять отпечатки пальцев и отсканировать радужную оболочку глаза.
I searched the National Child Identification Program, and of the prints we lifted from the finger paint on Ethan's body, seven of them belong to that group of missing children. Залез в Национальную базу данных по детям, сравнил отпечатки с разукрашенного тела Итана, семь из них принадлежат пропавшим детям.
Больше примеров...
Указал (примеров 22)
Or he'd place a finger on the suspect's photo. Или попросту бы указал на фото подозреваемого.
Look... I'm sorry about pointing the finger at you. Послушай... прости, что я указал на тебя...
So, you finger me? И ты указал на меня?
Robert Twyman is pointing the finger at Rosie Everton. Роберт Тваймен указал пальцем на Рози Эвертон.
When I put my finger over the correct address, Когда я указал пальцем на верный адрес,
Больше примеров...
Пошевелит (примеров 16)
Nobody would lift a finger for me. Никто ради меня и мизинцем не пошевелит.
Seeing that her husband wouldn't lift a finger and do something... she threw it away, because back then... you could drop trash anywhere, but on your porch. Видя, что муж не и пальцем не пошевелит, чтобы избавиться от этой дряни она выбрасывала её ведь в те времена... вы могли выкинуть хлам где угодно, на границе своего участка
He won't lift a finger for a cat. Для кота он не пошевелит и пальцем.
And Garcetti won't lift a greasy finger. А Гарсетти даже пальцем не пошевелит.
And I mean no one lifts so much as a finger without a go ahead from me. И я имею в виду, что никто не пошевелит и пальцем без согласования со мной.
Больше примеров...
Руке (примеров 31)
I'm only mildly acquainted with Indian decorative tradition, But that ring on your finger... я мало знаком с индийскими аксессуарами, но кольцо у вас на руке...
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury. Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
Then gently press the thumb of each hand against the biggest finger... Затем аккуратно дотроньтесь до большого пальца на каждой руке средним пальцем...
He was missing the nub of his left middle finger and was cautious, lest that mutilation be seen. У него не хватало кончика среднего пальца на левой руке и он старался, чтобы этого никто не заметил.
Girls in her family are born with an extra finger on each hand, a genetic trait known as polydactyly. Девочки в ее семье рождаются с лишним пальцем на каждой руке (генетическая особенность, известная как полидактилия).
Больше примеров...