Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
Now my finger definitely won't be over the lens this time. В этот раз мой палец точно не попадет на объектив.
Whoever did it took a finger just like this. Тот, кто это сделал, точно так же отрезал ей палец.
A ring finger from a man's right hand. [Врач] Безымянный палец правой руки мужчины.
Because I'm thinking of giving someone the finger. Потому что, кажется, я показал кому-то средний палец.
So it's not technically his middle finger. Так как у него всего З пальца, это, технически, не средний палец.
Put it on... ring finger, left hand. Надень на безымянный палец левой руки.
When they dispersed, they all went back to their mother countries, each finger ruling over its own domain. Когда они расходятся, они возвращаются в свои родные страны, каждый палец правит своим наделом.
Cut off a finger... you can still use your hand. Отруби палец и ты всё ещё сможешь пользоваться рукой.
Admired and despised equally, not for never lifting a finger. Нами восхищаются и нас презирают не за то, что мы никогда и пальцем о палец не ударили.
I almost lost a finger putting in that air-filter case. Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра.
And he put his hand around my finger. И он уцепился ручкой за мой палец.
Wedding ring is at least 30 years old and you've moved it to another finger. Обручальному кольцу как минимум 30 лет и вы надели кольцо на другой палец.
Max, you don't know where that finger has been. Макс, ты не знаешь, где был этот палец.
This finger's been in her box out in the car. Этот палец был в ее коробке в машине.
You put your finger on top to stop it overflowing. Прикладываешь палец сверху, чтобы не перелилось.
Middle finger, straight up, at me. Средний палец, вверх, мне.
No one gives us the finger. Никто не может показать нам палец.
You put that ring on her finger. Ж: Ты надел её кольцо на палец.
You don't want to lost another finger. Ты же не хочешь потерять еще один палец.
Suddenly, she pricked her finger with the needle, and her blood fell into the snow. Вдруг она уколола палец иглой и капля ее крови упала на снег.
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church. Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь.
I drank from it 30 years ago, it flowed as thin as my finger. Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец.
Nobody gets out alive... if I take my finger off this button. Живым отсюда никто не выйдет... если я уберу палец с кнопки.
Touch my wattle, I break your finger. Дотронешься до моего подбородка, я сломаю тебе палец.
One finger strays, out I go. Один палец сбился с пути и меня выгнали.