Now my finger definitely won't be over the lens this time. |
В этот раз мой палец точно не попадет на объектив. |
Whoever did it took a finger just like this. |
Тот, кто это сделал, точно так же отрезал ей палец. |
A ring finger from a man's right hand. |
[Врач] Безымянный палец правой руки мужчины. |
Because I'm thinking of giving someone the finger. |
Потому что, кажется, я показал кому-то средний палец. |
So it's not technically his middle finger. |
Так как у него всего З пальца, это, технически, не средний палец. |
Put it on... ring finger, left hand. |
Надень на безымянный палец левой руки. |
When they dispersed, they all went back to their mother countries, each finger ruling over its own domain. |
Когда они расходятся, они возвращаются в свои родные страны, каждый палец правит своим наделом. |
Cut off a finger... you can still use your hand. |
Отруби палец и ты всё ещё сможешь пользоваться рукой. |
Admired and despised equally, not for never lifting a finger. |
Нами восхищаются и нас презирают не за то, что мы никогда и пальцем о палец не ударили. |
I almost lost a finger putting in that air-filter case. |
Я чуть не потеряла палец из-за воздушного фильтра. |
And he put his hand around my finger. |
И он уцепился ручкой за мой палец. |
Wedding ring is at least 30 years old and you've moved it to another finger. |
Обручальному кольцу как минимум 30 лет и вы надели кольцо на другой палец. |
Max, you don't know where that finger has been. |
Макс, ты не знаешь, где был этот палец. |
This finger's been in her box out in the car. |
Этот палец был в ее коробке в машине. |
You put your finger on top to stop it overflowing. |
Прикладываешь палец сверху, чтобы не перелилось. |
Middle finger, straight up, at me. |
Средний палец, вверх, мне. |
No one gives us the finger. |
Никто не может показать нам палец. |
You put that ring on her finger. |
Ж: Ты надел её кольцо на палец. |
You don't want to lost another finger. |
Ты же не хочешь потерять еще один палец. |
Suddenly, she pricked her finger with the needle, and her blood fell into the snow. |
Вдруг она уколола палец иглой и капля ее крови упала на снег. |
My mother once snapped her own index finger because my father was late for church. |
Моя мама однажды сломала указательный палец, потому что отец опоздал в церковь. |
I drank from it 30 years ago, it flowed as thin as my finger. |
Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец. |
Nobody gets out alive... if I take my finger off this button. |
Живым отсюда никто не выйдет... если я уберу палец с кнопки. |
Touch my wattle, I break your finger. |
Дотронешься до моего подбородка, я сломаю тебе палец. |
One finger strays, out I go. |
Один палец сбился с пути и меня выгнали. |