Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
He placed his finger... against your upper lip, right there. Он приложил палец... к твоей верхней губе, вот так.
The next package may include a lot more than a finger. Следующая посылка может содержать гораздо больше, чем палец.
I lost my finger, and Michelle lost her life. Я потерял свой палец, а Мишель - жизнь.
It meant that that long finger supported a wing. Очевидно, что этот длинный палец поддерживал крыло.
They are supported as in all pterosaurs by a hugely elongated finger. Их основой, как и у всех птерозавров, был сильно удлинённый палец.
But a dove placing the ring on your finger would've been no problem. Ну да. А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
I'm not chopping my finger over something small. Я не собираюсь отрубать себе палец из-за какой-то ерунды.
The finger was supposed to express our apology. Предполагалось извиниться, передав им только палец.
Judging from the blood on the couch, I'm betting that the finger was cut here. Судя по крови на диване, спорю что палец был отрезан здесь.
Everybody puts one finger on this. Все кладут сюда палец, не нажимая.
Frustration is when you accidentally cut your finger on a soup can lid. Расстройство, это когда ты случайно порезал палец о крышку от банки с супом.
Put a dab on your finger, say you cut it. Налей немного на свой палец, скажи, что порезался.
Take your finger off the trigger and put down the gun. Убери свой палец с курка и положи винтовку на пол...
Put your thumb on the grip, tap it with your index finger. Положи большой палец на рукоятку, дотронься указательным пальцем.
Everyone, listen to Charlie bit my finger's new song. Эй, все, послушайте новую песню Чарли, "тяпнувшего палец".
Well, still, the middle finger thing is cool. Ну, средний палец - все равно круто.
Whoever violates it gets their finger cut off. Кто нарушит договор, тому - отрежем палец.
Point like you point your finger. Навести его, будто это твой палец.
My God, I nearly burnt my finger. Черт, я чуть палец не обжог.
This is my right hand. This, my finger. Вот моя правая рука, вот мой палец.
The pregnant woman's diet and stress level in particular provide important clues to prevailing conditions like a finger lifted to the wind. Питание, и особенно уровень стресса беременной женщины, предоставляют важные подсказки об условиях снаружи, также, как палец чувствует ветер.
Kid, take your finger off the trigger. Паренек, убери свой палец с курка.
It's said, the inspector's son bit off a poacher's finger defending his dad. Говорят, один сын инспектора, откусил браконьеру палец, защищая своего отца.
I couldn't bite off a finger. Я не смог бы палец откусить.
So I slide in another finger. Тогда я ввел еще один палец.