Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Палец

Примеры в контексте "Finger - Палец"

Примеры: Finger - Палец
It's the thought of Maria Ostrov's finger over the red button that keeps me up at night. Палец Островой на красной кнопке, и мне эта мысль не дает спать по ночам.
This is the spiritual mound, the spiritual finger. Это духовная костяшка, духовный палец.
Is your finger caught in that chair? Ты случаем не прищемил в коляске палец?
If he doesn't go to the hospital right now, he loses the finger. Не отвезём его в больницу, он потеряет палец.
He bought her a house, a Porsche, put a ring on her finger. Купил ей дом, Порше, надел колечко на палец.
Mankind's least important finger... am I right? Самый бесполезный палец человека... я прав?
You know you broke your finger, right? Палец сломан, ты в курсе?
What happened was that shortly after having my finger cut off, I fainted. После того как мне отрезали палец, я потеряла сознание.
Do you show me your finger because it is injured? Вы показываете мне палец, потому что он поврежден?
I never thought in a million years I'd put a ring on her finger. Я и подумать не мог, что когда-нибудь надену ей на палец кольцо.
But, rest assured, the finger on the trigger will not be mine. Но уверяю, не мой палец спустит курок.
Man, he's going to lose a finger eating eggs like that. Блин, если он будет так их есть, он себя палец откусит.
Once she puts the ring on your finger, she will bleed you dry. Как только она наденет кольцо на ваш палец, она оберёт вас до нитки.
Baby, monkey... Perfume, sunset, iron, finger, penny. Ребенок, обезьяна... духи, закат, железо, палец, пенни.
The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть.
See, if you're lying about lying, well, that's another finger. А если ты лжешь о том, что не лгала мне, так это ещё один палец.
Sir, place your finger in there until I tell you to stop. Прижмите палец, сэр, и держите.
With his finger on the trigger. А он держал палец на курке!
Yesterday, when I finally saw one... I gave him the finger, Homes. Вчера, когда я, кажется, увидел одного... показал ему средний палец, братан.
And you're holding your finger and your thumb. И вы держите средний палец и большой палец.
You don't want my finger in your eye, you better do what's right here. Если ты не хочешь ощутить мой палец в глазу, тебе лучше бы сделать правильный выбор.
Why do you think I sewed your finger back on? Зачем ты думаешь, я тебе пришил обратно палец?
What, not really a whole finger, it's... И по сути даже не целый палец.
Did some dirty uncle put his funny finger up your Easter dress? Твой грязный дядя сунул палец тебе под пасхальное платьице?
that your innocent finger is pointing towards them. что твой невинный палец показывает в её сторону.