That finger's for healing purposes only. |
Палец только для лечения. |
I'll just give them the finger. |
Просто покажу им палец. |
Ease up on the trigger finger. |
Ослабь палец на спусковом крючке. |
My finger slipped, I panicked. |
Палец соскользнул, я запаниковал. |
Don't put your finger in it! |
Не суй туда палец! |
your finger is good now |
Твой палец хорош сейчас. |
"my finger you bit" |
"Ты укусил мой палец", |
Have you got your finger in the bullet hole? |
Палец в пулевое отверстие засунул? |
I'll take a finger at this point. |
Я бы даже палец взял. |
Now it's the bad finger. |
Теперь это плохой палец. |
They've cut her bloody finger off. |
Они отрезали ей палец. |
Now I hurt my finger. |
Теперь у меня палец болит. |
Put your finger on Jerusalem. |
Положи палец на Иерусалим. |
Think I pinched my finger. |
Кажется, я прищемил себе палец. |
Fourth finger, fourth peg. |
Четвёртый палец, четвёртая прищепка. |
One finger means you text him |
Один палец означает, что ты пишешь ему |
But a man's finger could be nice. |
Но мужской палец это классно. |
Why do you even want his finger anyway? |
Зачем тебе вообще его палец. |
Don't let our finger go! |
Не упусти наш палец! |
You bite my finger. |
Ты укусил мой палец. |
Here's your finger back. |
Спасибо. Вот твой палец. |
It's what your finger's chosen. |
Так выбрал ваш палец. |
I believe a finger would be fair. |
Палец будет справедливой ценой. |
They gave the murderer the finger. |
Показали убийце "палец". |
Will it take a finger? |
Достаточно ли оттяпать палец? |