| When blind man pours a drink he holds his finger on the inside rim to feel when the glass is full. | Когда слепой наливает попить, он держит палец на ободке стакана, чтобы знать, когда тот полон. | 
| yet the victim's finger seems to be pointing towards a smudge. | тем не менее палец жертвы похоже указывает в сторону грязного пятна. | 
| Doing it to her is no different than pricking her finger. | В ее случае это будет похоже на укол в палец. | 
| In exactly ten seconds, the doomsday device will blow the stone loose, and if my calculations are correct, it will land here on your finger. | Ровно через 10 секунд, устройство судного дня отколет алмаз, и если мои расчеты верны, он приземлится прямо на твой палец. | 
| He's putting the ring on her finger! | Он одевает ей кольцо на палец! | 
| Cut off a finger the way Grady used to? | Отрезал бы палец, как делал Грэди? | 
| Can we take our finger off the nuclear launch button? | Может, уберем палец с кнопки ядерного запуска? | 
| I, too, have felt the cold finger of injustice on my insidey parts. | Я тоже ощутил холодный палец неправосудия в своих телесах. | 
| He'd rather bite off a finger than pull out his purse! | Он скорее палец себе откусит, чем кошелек достанет! | 
| I'd give you the finger, but I'm running out of ones to spare. | Я бы показал тебе палец, но у меня его больше нет. | 
| The only time I ever made Marcy squeal like that was when I put the ring on her finger. | Я только однажды заставил Марси так верещать, когда надел кольцо ей на палец. | 
| But I'm sure that if I tell you, tomorrow I'll break a needle in my finger and die of lockjaw the next week. | Но я уверена, что если я вам все расскажу, то завтра же проткну иглой свой палец и умру от столбняка на следующей неделе. | 
| I was making dinner while helping with homework while yelling at some telemarketer never to call again and I mistook my finger for a carrot. | Я готовила ужин, пока помогала дочери с уроками, пока кричала на какого-то телефонного агента, которому никогда не перезвоню, и я спутала свой палец с морковью. | 
| A finger's width of the rope that ties me to life | Веревка толщиной с палец Которой я привязан к жизни | 
| Might I interest you in a seat on my finger? | А может тебя насадить на палец? | 
| Same place, same finger, same amputation at the phalangeal joint. | В том же месте, тот же палец, та же ампутация в межфаланговом суставе. | 
| this astonishingly unlucky man lost yet another finger. | Этот удивительно невезучий человек потерял еще один палец. | 
| I want to know who thinks they can sell a child's finger and get away with it. | Я хочу узнать кто же думает, что сможет продать палец ребенка и уйти незамеченным. | 
| She would never let you lay a finger on her! | Она никогда не позволит вам засунуть в неё палец! | 
| Can I see your index finger? | Можно посмотреть на твой указательный палец? | 
| Well, even though Jimmy dislocated his ring finger, we are not liable, because he was trespassing. | Что ж, хоть Джимми и вывихнул себе палец, нам за это ничего не будет, раз он незаконно проник сюда. | 
| After start of Chariot of Kubara it is necessary to continue meditation from wise love - big and ring finger is connected together, other fingers are free. | После запуска Колесницы Кубары следует продолжить медитацию с мудрой любви - большой и безымянный палец соединены вместе, остальные пальцы свободны. | 
| While the mother in a panic runs for help to the neighbors, Valery cuts off the wounded finger, gives the daughter vodka and kills the dog. | Пока мать в панике бежит за помощью к соседям, Валерий отрезает израненный палец, поит дочь водкой и убивает собаку. | 
| Pink then jumps into a car driven by a new guy, giving her ex the middle finger as they drive off. | Потом Pink прыгает в машину нового парня, и показывает средний палец своему бывшему, когда они уезжают. | 
| In 1516, a relic of the saint, his finger, was donated to this church. | В 1516 году, частица мощей святого - его палец - была привезена в церковь. |