| He played for Japan as the No. goalkeeper following an injury to Kawaguchi, but himself sustained a broken finger in 2009. | Он играл за Японию под первым номером после травмы Кавагути, но в 2009 году сам сломал палец. | 
| How far can you stick your finger up your nose? | Как далеко ты можешь засунуть палец в нос? | 
| He bought another man's finger so he could leave a print that would lead us directly to this code. | Он купил чужой палец, чтобы оставить след, который приведет нас к этому коду. | 
| Good. Could you focus on my finger? | Хорошо. вы можете посмотреть на мой палец? | 
| I pricked my finger on a needle for this! | И для этого я проколола палец иглой! | 
| Only a few short years ago, he was throwing now he is putting one on her finger. | Всего пару коротких лет назад он бросался камнями в девчонок... а теперь он надевает кольцо с камнем на ее палец. | 
| So dip your finger in it like so, and then dab the circle on the special coasters I gave you. | Опусти свой палец вот так затем намажь круг на подставке которую я тебе дала. | 
| Let me see' -What finger? | Палец! - Дай глянуть! - Какой палец? - Да ничего. | 
| Why don't you guys just get out of here? - ...finger out of my face. | Почему бы вам, ребята, не убраться отсюда? ...палец мне в лицо. | 
| He bites the finger of Peter Parker... who is now half dark and half light. | Он кусает палец Питера Паркера... и тот становится наполовину пауком, наполовину человеком. | 
| If I could just get my finger under there, it wouldn't be so bad, but... | Если бы я только мог засунуть свой палец туда, было бы не так плохо, но... | 
| Let me see - What finger? No... it's nothing... | Палец! - Дай глянуть! - Какой палец? - Да ничего. | 
| I didn't know he'd take that fella's finger, Nuck. | Я не знал что он отрезал палец тому парню. | 
| Is your finger blocking that circle on top? | Твой палец закрывает тот кружок сверху?. | 
| How about... I give you the finger... and you give me my phone call. | Как насчет того... что я дам вам палец... и вы дадите мне мой телефонный звонок. | 
| She had a concussion from a fall, a finger pinched in a door, and two skull burns. | У нее было сотрясение мозга от падения, еще палец зажат в двери и два ожога головы. | 
| Who just slammed his finger in a locker and screamed like a girl? | Который прищемил палец шкафчиком и кричал как девчонка. | 
| Who could ever lay a finger on them? | Да кто способен хоть палец на них поднять? | 
| "Hold out your finger and let's see if you're getting fat". | "Протяни палец, я посмотрю, потолстел ли ты". | 
| "Enclosed is a finger that belongs to the sinner Joseph Conway." | «Внутри палец, принадлежащий грешнику Джозефу Конуэю». | 
| He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt. | Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли. | 
| It's not like he's trying to put a ring on my finger. | Он же не пытается напялить мне на палец кольцо. | 
| Dad, put your finger here and read | Папа, положи сюда палец и читай. | 
| You think anyone said a word, lifted a finger? | Ты думаешь, кто-нибудь сказал хоть слово, ударил пальцем о палец? | 
| Take your finger off that bleeding buzzer! | Убери палец от этого проклятого звонка! |