Either you were tiny, or it had just rained... because when I saw it 30 years ago, it was as thin as my finger. |
Потому что, когда я его видел тридцать лет назад, он был тонким, как мой палец. |
You almost broke my finger, you psycho! |
Ты чуть не сломала мне палец, психопатка! |
Just take your finger off the trigger, please. |
Уберите палец с курка, пожалуйста! |
The other guards say he had his finger to his lips while they were dragging him off, like he was telling you to be quiet. |
Другие охранники сказали, что он приложил палец к губам, когда они его оттаскивали, как будто он говорил вам молчать. |
Sir, place your finger in there until I tell you to stop. |
Сэр, положите сюда палец и не убирайте, пока я не скажу. |
The man had cut his finger, he worked processing chickens, and then he started to smell really, really bad. |
Мужчина порезал палец во время работы на птицефабрике, а затем от него стало очень-очень плохо пахнуть. |
As such, the G2's buttons are instead located where the index finger would normally lie when the phone is held. |
Таким образом, кнопки в G2 находятся там, где обычно во время использования расположен указательный палец. |
In situations where modern instruments are not available, an index finger can be used to test the direction of wind. |
В примитивных ситуациях, когда недоступны эти современные инструменты, человек может использовать свой указательный палец, чтобы проверить направление ветра. |
Last night, director Brambilla I fought with Franco and his swollen finger. |
вчера вечером директор брамбилла подрался с Франко и т него оптх палец. |
Remember when I dislocated my finger and then I sprained my wrist? |
Помнишь, я вывихнула палец, а потом потянула запястье? |
Look, I appreciate you throwing me a bone once in a while - or in this case, a finger - but it's not enough. |
Слушайте, я ценю что вы бросаете мне кость время от времени - Или, в данном случае, палец - но этого недостаточно. |
A large one can chop off your finger. |
А большой краб сможет откусить тебе палец |
No, you cannot do your Gollum impression when you put the ring on my finger. |
Нет, ты не будешь пародировать Голлума, когда наденешь кольцо на мой палец. |
I knew she'd slip it on your finger, like the good kryptonian mother she is. |
Я знал, что она наденет его тебе на палец, как добрая криптонская мать. |
As dancers, we learn to be in control of our bodies down to the last millimetre because if even one finger is out of alignment... |
Как танцоры, мы учимся контролировать наши тела до последнего миллиметра, ведь если хоть один палец будет не на своём месте... |
Rosa, how's your finger? |
Роза, как там твой палец? |
Broke my finger and my nose! |
Он сломал мне палец и нос! |
Well, I almost lost a finger in the process, I might be permanently cross-eyed, but I did it. |
Ну, я почти потеряла палец в процессе, у меня, быть может, временное косоглазие, но я это сделала. |
If it is not the best duck confit croquette you've ever had, you can cut off a finger. |
Если это не лучший куриный крокет, который вам доводилось пробовать можете отрезать мне палец. |
You know how I'd break your finger? |
Знаешь, как я тебе палец бы сломал? |
Keep your finger off the trigger until you're ready to kill whatever it is you're pointing at. |
Куда бы ты ни целился, палец с курка убери, пока не будешь готов убивать. |
Let the finger soak for a few hours, be able to hydrate it, get a print off it. |
Замочим палец на несколько часов, он поглотит воду и мы получим отпечаток. |
Carol's still upset that you taught him "Pull my finger." |
Кэрол до сих пор расстроена, что я рассказала ему про "Потяни меня за палец". |
I will be a bigger problem than your busted finger. |
у вас будут большие проблемы, чем ваш сломанный палец. |
"You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger. |
"Вы все еще хотите быть индейцами," сказали они, держа палец на спусковом крючке. |