Check his medical records, see if you can find out who treated his finger. |
Проверь его медицинские записи, может, сможешь найти, кто лечил его палец. |
Have you ever tried holding your finger to your upper lip, hard? |
А вы пробовали прижимать палец к верхней губе, крепко? |
before I snap his finger off! |
прежде чем я оторву его палец! |
Did you cut off her finger and steal that ring? |
Ты отрезал ей палец и украл кольцо? |
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger. |
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец. |
Would a man afraid of everything - put his finger in a cigarette lighter? |
Разве мужчина, который всего боится, засунет свой палец в прикуриватель. |
Touchscreen technology over time often suffers from calibration drift, a loss of accuracy of where exactly the finger of the voter presses. |
Сенсорная технология временами страдает от отклонений калибровки, то есть от потери точности ровно в том месте, куда касается палец избирателя. |
As a result of the beating she suffered an injury to her left index finger, which was crushed. |
В результате побоев она получила травму - большой палец ее левой руки был раздроблен. |
I want you to stick your finger up me, and find my spot, and push on it. |
Палец введи повыше, найди мое местечко, нажми на него. |
I want to ask you something - is my index finger shorter than my ring finger, or the same length? |
Я хочу вас спросить - мой указательный палец длинее безымянного или они одинаковы? |
And on the one day he chooses to not wear his "Pull my finger" shirt. |
И как раз в тот день он решил сменить свою футболку с надписью "Дёрни меня за палец". |
That's why I want you to let Bullock take your finger. What? |
Именно поэтому я собираюсь отдать твой палец Буллоку Чего? |
So just give up and let him have your finger. |
Просто сдайся и позволь ему взять твой палец |
So, Francine, which finger shall I take? |
Итак, Франсин, какой бы палец мне взять? |
Well, I get to keep my finger, but we broke another promise. |
Итак, я сохраню палец но мы нарушили все остальные обещания |
And the pine tree pointed his finger to the sky, |
Сосна свой палец устремила в небеса. |
Are you trying to give me the coma finger? |
Ты мне средний палец показать пытаешься? |
How you put his dead finger on the camera shutter and rolled him up in a rug just like you did your wife. |
Как приложили палец его, уже мертвого, к спусковой кнопке фотоаппарата, а потом завернули его в ковер, как когда-то свою жену. |
My agency will go military the president's got his finger on the button and you want me to tell him we want to hitch a ride with those same Russians. |
Моё агентство становится военным президент держит свой палец на кнопке а ты хочешь мне сказать что планируешь совместную поездку с теми самыми русскими. |
My finger's due back tomorrow, but my hand's due back next week. |
Мой палец надо вернуть уже завтра, а руку только на следующей неделе. |
I can see my tumor in all its problematic glory, and it's giving me the middle finger in front of Richard Webber and a bunch of residents. |
Я вижу эту опухоль во всем ее проблемном великолепии, и она показывает мне средний палец прямо перед Ричардом Вебером и толпой ординаторов. |
Did he just... hold his finger up at me? |
Он только что... поднял передо мной свой палец? |
Place this ring on Ross' finger as a symbol of your bond everlasting. |
Эмили, надень это кольцо на палец Росса в знак нерушимых уз, связующих вас. |
Is your finger where I think it is? |
Твой палец там, где я чувствую? |
But when I stuck my finger down my throat..., |
Я засовывал себе палец в рот. |