And her finger lit up like one of those light sticks you get at the circus. |
И ее палец светился, как одна из этих светящихся палок, которые покупают в цирке. |
Smudge, smudge, middle finger, smudge. |
Пятно, пятно, средний палец, пятно. |
I just want to dig my finger in my brain and scratch until we're back in Kansas. |
Хочется засунуть палец в мозг и стереть всё, что было после Канзаса. |
Is it trying to get a butterfly to land on your finger? |
Ты учишь бабочку садится на твой палец? |
They expect me to cut my finger off. |
Они хотят, чтобы я отрезал палец |
You kind of hold it off center... middle finger on the seam. |
Ты придерживаешь мяч в центре... средний палец на шве. |
He wipes sorrow from his face, and puts his thirsty finger to his thirsty tongue, and tastes the salt. |
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли. |
I could swear your finger was on the trigger. |
я могла поклясться что твой палец был на спуске. |
Andy, in 1986 we re-enacted the Knife Game from Aliens and I stabbed you in the middle finger. |
Энди, в 86-м мы инсценировали игру в ножички из Чужих я тебе средний палец порезал... |
My finger is in that hole, but I need to stitch it. |
Мой палец придерживает рану, но я должна её зашить. |
Well, I stuck my finger in my friend's heart, and she didn't die, so good. |
Ну, я засунула палец в сердце своей подруги, и она не умерла, так что всё хорошо. |
And, again, I'm sorry for all the name calling when you slipped your finger up there. |
И, еще раз, прошу прощения за все клички когда Вы просунули палец. |
Put this finger here and this one here. |
Ставьте этот палец сюда, а этот сюда. |
May it encircle your finger the way I will encircle you. |
Пусть оно обручает твой палец, как символ моей заботы и любви. |
Screaming and screeching, as if her finger was caught in the door? |
Визгливый и скрипучий, будто ей палец дверью прищемили? |
If I were a savage, I would have cut off his finger already. |
Если б я была дикаркой, я бы уже давно отрезала ему палец. |
No, as thick as my finger not yours. |
Нет, с мой палец, а не с твой. |
Just put your finger in the tester, and Shake Weight takes your pulse. |
Просто вставьте палец в отверстие, и мясотряс измерит ваш пульс |
Take your dirty finger off my map! |
Убери свой грязный палец с моей карты! |
And the finger did not hit! |
И пальцем о палец не ударила! |
I put them on her finger, but she bought her own engagement ring, wedding ring... |
Я одел их ей на палец, но она сама покупала кольцо для помолвки и обручальное кольцо... |
And if there's one absolute truth to being the man with your finger on the button, that's it. |
И есть только одна абсолютная истина, быть человеком, держащим свой палец на кнопке, вот и все. |
On her finger He placed the ring |
Но ее палец он надел кольцо. |
And his finger just started... climbing further and further up my thigh. |
И его палец просто начал... подниматься выше и выше по моему бедру. |
I send your people an ear, maybe a finger. They'll hand over Kohl before your corpse is cold. |
Я отправлю вашим людям ухо, может быть, палец, они отдадут Коула прежде, чем остынет ваше тело. |