| But I want you to keep your finger on the trigger between shots, all right? | Но не снимай палец с курка между выстрелами, ясно? | 
| Or a-a patient bit Karev and lost his finger or his eye or some... | А еще как спокойный Карев повредил свой палец... или глаз... или... | 
| The way I see it... is you're bored with a guy who put a ring on your finger, who wants you to swear undying love. | И как мне кажется... тебе будет скучно с парнем одевшим кольцо тебе на палец, который ждёт от тебя клятвы в вечной любви. | 
| So, was it Riley's finger in that box you received? | Так это был палец Райли, в той ячейке? | 
| So, aren't you curious how I got hold of your finger? | Тебе не любопытно, откуда у меня твой палец? | 
| Like, suppose right now you had a gun in your hand, finger on the trigger, and you had the inclination. | Ну вот, допустим, сейчас у вас в руках пистолет, палец на спусковом крючке, и вы собираетесь убить меня. | 
| So go back and tell him to leave me be or the next time he sees me, I'll have a gun to his head with my finger on the trigger. | Передайте, чтобы он оставил меня в покое, иначе при следующей встрече я буду ждать его, держа палец на спусковом крючке. | 
| The guy on the bike wouldn't get out of the way, gave him the finger, so the driver ran him over. | Парень на велике не давал проехать, показывал палец, поэтому водитель переехал его. | 
| So the way they work is, you know, you just put your finger in the thing, pull them back, and off you go. | Так вот, их принцип работы, вы знаете, вы просто вставляете палец в эту штуку, оттягиваете назад, и отпускаете. | 
| How about last Easter when you planned an Easter egg hunt in Griffith Park and Jack dug up a human finger? | Как насчет последней Пасхи, когда ты планировал охоту за яйцами в Гриффит Парке и Джек откопал человеческий палец? | 
| Don't you teach me where to keep my finger! | И не учи меня, куда мне класть мой палец! | 
| So, he tied Dorothy Cade to a stake, and his finger fell off? | Так он привязывает Дороти к бревну и у него отваливается палец? | 
| I'm not... I'm not putting my finger in your leg. | Я не... не стану совать палец в твою ногу. | 
| And, chef, right now, if you don't believe me, as I'm telling you this, he's literally giving me the finger behind his back. | И, шеф, прямо сейчас, если вы мне не верите, пока я говорю вам это, он показывает мне средний палец за спиной. | 
| Do you remember when you let Daniel Press finger you behind that tree in year seven? | Помнишь, в седьмом классе ты разрешила Дэниелу Прессу засунуть в тебя палец за этим деревом? | 
| She cut her finger a little, and I just wanted to... friend? | Она порезала палец, и я хотела... Подруги? | 
| I saw my love Walk down the aisle On her finger | Я видела мою любовь идет к алтарю и на ее палец он надел кольцо. | 
| I'm thinking the finger is the source of the infection, so don't let her touch anyone else with it. | Думаю, что источник инфекции - палец, так что не давайте ей ни к кому больше прикасаться. | 
| And when you put it on my finger and kissed me for the first time, that's when you stole my heart. | После чего ты одел мне его на палец и поцеловал первый раз в жизни, тогда ты и украл мое сердце. | 
| So, you think the finger's broken, doc? | Так вы думаете, что палец сломан, док? | 
| Living life like a video game, finger on the reset button! | Жизнь словно видео игра, в которой палец лежит на кнопке сброса. | 
| $100 a finger sound fair to you? | По-твоему, по сотне за палец будет честно? | 
| You want to tell your boy here to ease up on his trigger finger? | Не хочешь сказать своему парню, чтобы он ослабил палец на курке? | 
| Five years ago today... we promised to love, honor, and cherish each other... and you were so nervous... you put the ring on the minister's finger. | Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,... и ты так нервничал,... что надел кольцо на палец священнику. | 
| Maybe if we make it mad, it'll come down here and we can catch it and get the finger. | Может, если разозлить её, то она спустится и мы сможем поймать её, и забрать палец. |