Английский - русский
Перевод слова Finger
Вариант перевода Кольцо

Примеры в контексте "Finger - Кольцо"

Примеры: Finger - Кольцо
Boom! Ring on finger, signed, sealed, delivered. Обручальное кольцо, предложение - и дело в шляпе.
I'd like to put the ring on her finger. Я бы хотел надеть ей кольцо.
My fiancé never takes her ring off her finger. Моя невеста никогда не снимает кольцо.
It's still on my finger. Я все еще ношу это кольцо.
Please promise me, finger ring, wedding cloth, handbag... Кольцо, ткань на свадебное платье, сумочка...
In my flash-forward, I'm here in the restaurant, but I have a wedding band on my finger. В моем видении я была в этом ресторане, но у меня было надето обручальное кольцо.
He put the ring on Mary's finger. Он надел на палец Мэри кольцо.
Not since you put that ring on your finger. С тех пор как ты надел кольцо на палец.
He cut off Mrs. Marshall's finger just to get a ring. Он отрезал Мисс Маршал палец, только чтобы взять кольцо.
Of course, but I'd remember better if I switched my ring from one finger to another. Конечно но я запомнил бы лучше, если бы переставил своё кольцо с одного пальца на другой.
She doesn't put much stock in a ring on her finger. Кольцо на пальце для неё не многого стоит.
Vince, place your ring on Lorna's finger and repeat after me. Винс, надень кольцо Лорне на палец и повторяй за мной.
And now, Lorna, place your ring on Vincent's finger. Теперь ты, Лорна, надень свое кольцо на палец Винсента.
I need to attach this ring to your finger. Я должен закрепить это кольцо на твоем пальце.
Here's how to take a ring and leave the finger. Как снять кольцо, сохранив палец.
Not unless you're prepared to put a ring on her finger. Нет! Если только ты не собрался надеть кольцо ей на палец.
COLETTE: I see a ring on your finger but not his. Я вижу, на твоём пальце есть кольцо, а на его - нет.
Daddy, get another ring, for this finger. Папа, еще кольцо на этот палец.
When I come back Monday, I might have a ring on my finger. Когда я приду в понедельник,... возможно, у меня на пальце будет кольцо.
That ring on his finger, it's a family heirloom. Кольцо у него на пальце - это фамильная ценность.
But a dove placing the ring on your finger would've been no problem. Ну да. А голубь, который одел кольцо тебе на палец, конечно же, не проблема.
Actually, I had noticed a pale line round his finger as if he normally wore a... wedding ring. Вообще-то, я заметил бледный след на его пальце, как если бы он носил обручальное кольцо.
Was your tiny ring too small for your finger? Из-за того, что ваше крошечное кольцо оказалось слишком маленьким для вашего пальца?
Not until there's a ring on your finger. Пока кольцо не на твоем пальце.
Then a glowing ring floated off his finger and shot into space. А потом с его пальца сорвалось сияющее кольцо и умчалось в космос.