Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
Some other taxes also do not appear in government figures. В правительственных данных не учитываются и некоторые другие налоги.
Regarding other parts of the country, library book figures have not been updated for books published in minority languages. По другим регионам страны не имеется обновленных данных о количестве книг на языке меньшинств в библиотечных фондах.
Based on these figures, girls and boys can be considered to have achieved equality in the area of scholastic education. С учетом этих данных равенство между мальчиками и девочками в сфере школьного образования можно считать достигнутым.
This number is expected to increase as more figures for 2001 become available. Предполагается, что число таких стран увеличится по мере поступления дополнительных данных за 2001 год.
As Mr. Petritsch pointed out, the rate of returns is even greater than the registered figures show. Как подчеркнул г-н Петрич, на самом деле вернувшихся людей еще больше, чем это следует из данных регистрации.
A preliminary look at other figures as well had given the Advisory Committee the impression that some of the estimates were somewhat high. После предварительного анализа этих и других данных у Консультативного комитета также сложилось впечатление, что ряд оценок несколько завышен.
No wonder policy makers are enthusiastic about seeing these socio-economic shifts measured and captured in statistical figures. Поэтому не удивительно, что политические руководители очень хотели бы видеть отражение этих социально-экономических изменений в статистических данных.
Yet there was no disparity in the figures for 1997. Однако в данных за 1997 год таких различий нет.
The only trustworthy figures are connected with the records of patients, who receive hospital treatment. Единственным источником достоверных данных являются истории болезни пациентов, проходящих стационарное лечение.
The figures in the databases are derived from international series compiled by various United Nations agencies. Информация для этих баз данных черпается из серий международных документов, которые готовятся различными учреждениями Организации Объединенных Наций.
All figures are in online databases, for which access is free. все статистические данные хранятся в сетевых базах данных, и доступ к ним является бесплатным.
Note: All figures are percentage averages weighted by population based on available country data. Примечание: Все величины представляют собой средневзвешенные процентные доли населения на основе имеющихся данных по странам.
The corresponding figures for reporting PM, priority heavy metals and POPs were 28, 32 and 28. Показатели представления данных по ТЧ, приоритетным тяжелым металлам и СОЗ были соответственно 28, 32 и 28.
These amounts have been eliminated from the assets and liabilities figures shown in statement II. Эти суммы исключены из данных по активам и пассивам, указанным в ведомости II.
The organisations can also give added value to national figures by systematic adjustment and harmonisation to ensure improved international comparability. Эти организации могут также повышать ценность национальных показателей за счет их систематической корректировки и согласования, с тем чтобы улучшить сопоставимость данных на международном уровне.
UNODC used figures from the international homicide statistics data set during the reporting period in calculating regional and subregional homicide rates. В ходе отчетного периода ЮНОДК использовало информацию из международной подборки статистических данных об убийствах при расчете региональных и субрегиональных показателей числа убийств.
As a result, their 2000 figures are estimated at the 1999 level. Поэтому вместо данных за 2000 год для них используются оценочные данные 1999 года.
The report included no statistics and the Committee would therefore like to have more detailed facts and figures. В докладе не содержится статистических данных, и Комитету поэтому хотелось бы получить более подробные факты и цифры.
Agencies agreed on a timetable and assignment of responsibilities for the preparation of regional and global figures and analysis of the data. Учреждения выработали договоренность о графике выполнения работ по подготовке региональных и глобальных статистических данных и их анализу, а также о распределении связанных с этим обязанностей.
Adjusting for the case of consumption data, the corresponding figures are roughly 2.8 and 27 per cent. С учетом данных о потребительских расходах соответствующие цифры составляют примерно 2,8% и 27%.
While she did not have exact figures, she wished to confirm that the situation had been gradually improving. Хотя у оратора нет точных данных, она хотела бы подтвердить, что сложившееся положение постепенно улучшается.
In accordance with General Assembly resolution 53/206, no figures relating to savings from efficiency gains had been included. В соответствии с резолюцией 53/206 Генеральной Ассамблеи никаких данных об экономии в результате повышения эффективности указано не было.
Improving the reliability of these figures is thus seen to be necessary. Это указывает на необходимость повышения надежности этих данных.
Given the rapid changes in the Internet environment, regular revision of the figures and statistics will be required. С учетом быстрых изменений в среде Интернета потребуется регулярное рассмотрение данных и статистических материалов.
There are no reliable figures for the proportion of persons with an immigrant background working in the State sector. Достоверных данных о доле лиц категории иммигрантов, работающих в государственном секторе, не имеется.