Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
The Working Party was informed by the IRU of the following figures: Рабочая группа заслушала информацию МСАТ в отношении следующих данных:
The mayor conceded, however, that no precise figures exist, as people come and go and the registration system is still inaccurate. Однако мэр признал, что точных данных у него нет, поскольку люди приезжают и уезжают, а система регистрации по-прежнему страдает неточностями.
His country had raised the issue with UNHCR on a number of occasions and again encouraged the High Commissioner not to let Armenia use unbalanced figures. Его страна неоднократно поднимала этот вопрос в рамках УВКБ и вновь призывает Верховного комиссара не допускать использования Арменией несбалансированных данных.
He said that looking at preliminary bicycle figures showed us how important it is to have good data at the city level. Он заявил, что анализ предварительных данных по велосипедистам свидетельствует о том, сколь важное значение имеет наличие достоверных данных на городском уровне.
Provision by the Central Statistics Office of population figures for each province and district. Предоставление Центральным статистическим управлением данных о численности населения каждой провинции и каждого округа
However, no contemporary sources provide figures for Aloma of the South Seas, so it is unclear what the $3 million figure relates to. Но ни один из современных источников не предоставляет данных по этому фильму, поэтому неясно, к чему относится цифра в З млн $.
In collaboration with the Stockholm Environment Institute, Sheffield developed a carbon footprint (based on 2004/05 consumption figures) of 5,798,361 tonnes per year. Совместно со Стокгольмским институтом окружающей среды Шеффилд развил углеродный след (на основе данных потребления 2004-2005 годов) в 5798361 тонн в год.
These estimates are borne out by the figures of burial societies and other organizations, which testify to over 155,000 buried bodies. Эта оценка базируется на данных похоронных и прочих организаций, давших показания о 155 тысячах захороненных тел.
Its figures have not been subject to audit, but the Board will revisit the matter during its audit of peacekeeping operations. Ревизия ее данных не проводилась, однако Комиссия вернется к рассмотрению данного вопроса в ходе ревизии операций по поддержанию мира.
The figures below are from the IISS Military Balance 2014. Часть данных о количестве взяты из IISS Military Balance 2016.
Nevertheless, the Working Party asked the UIC to present an updated set of the figures for the following year and to search for more satisfactory indicators. Тем не менее Рабочая группа просила МСЖД представить обновленный набор числовых данных за следующий год и постараться найти более оптимальные показатели.
Users of oil statistics demanded that oil data be more transparent and that national figures be combined to form a global information system. Пользователи данных статистики нефти потребовали повысить транспарентность данных о нефти и свести воедино национальные показатели для создания глобальной информационной системы.
Refinement of the system is needed, and it is especially important to find ways of further improving the timeliness of data while reducing the use of preliminary and estimated figures. Необходимо усовершенствовать существующую систему, и особенно важно изыскать пути дальнейшего повышения своевременности данных и сокращения масштабов использования предварительных и оценочных показателей.
It is widely assumed that fatalities among the national staff of such organizations are much higher than the figures indicate, however reliable data are not available. Согласно широко распространенному мнению, случаев гибели среди национальных сотрудников таких организаций значительно больше, чем об этом можно судить по имеющимся цифрам, однако надежных данных на этот счет нет.
It would like the Secretariat to make a commitment to redouble its efforts to bring those figures still lower by targeting those States with an active recruitment campaign. Он призывает Секретариат удвоить свои усилия в целях дальнейшего улучшения данных показателей путем проведения активной политики по набору сотрудников в этих странах.
The figures are based on United Nations statistics (population and vital statistics report) for each country. Эти показатели основаны на статистических данных Организации Объединенных Наций (доклады о демографической статистике и статистике естественного движения населения) по каждой стране.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
The figures for non-attendance are analysed on the basis of the records in class registers, and this report is used by the Ministry of Education in inter-agency reporting procedures. Данные о непосещаемости анализируются на основании данных классного журнала, и эта отчетность является внутриведомственной отчетностью Министерства образования Республики Таджикистан.
Quality tolerances: The table was amended extensively following mainly the proposal from Spain in 2003/7 with further adjustments for the figures. Допуски по качеству: в таблицу были внесены значительные изменения главным образом на основе предложения Испании, изложенного в документе 2003/7, с дополнительной корректировкой цифровых данных.
The yearly figures in the table above are derived from the "journalists in Russia" database, where details can be found on each individual death. Годовые показатели в таблице выведены из базы данных «Журналисты в России», в которой можно найти описание каждого случая гибели.
A breakdown of the figures for these reserve accounts is listed below: Ниже приводится разбивка данных по счетам таких резервов:
It becomes obvious from the figures that transfers mainly took place within the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Анализ цифровых данных показывает, что поставки осуществлялись главным образом в рамках Организации Североатлантического договора (НАТО).
Although the voting population requiring temporary voter's cards was variously estimated as between 2 and 4 million, no reliable figures were available. Общая численность потенциальных избирателей, которым требовались временные карточки, оценивалась по-разному - от 2 до 4 млн. человек, однако достоверных данных в наличии не имелось.
It was expected that the changes would help the statistical focal points in providing the iron ore production figures in a more comparable and appropriate way. Ожидается, что эти изменения помогут статистическим координационным центрам улучшить систему представления данных по добыче железной руды за счет повышения их сопоставимости.
Furthermore, current figures suggest that as many as 500 witnesses per year may travel to The Hague for the purposes of giving testimony. Кроме того, на основании имеющихся данных можно предположить, что ежегодно в Гаагу для дачи показаний будет приезжать не менее 500 свидетелей.