Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
Our preliminary results show that it is possible to obtain correct figures on consumption, capital formation and transfers etc. directly from the "verification". Полученные нами предварительные результаты свидетельствуют о возможности получения точных данных о потреблении, накоплении капитала, трансфертах и т.д. непосредственно путем "проверки".
It is the surplus of information, and not the absence of the respective figures, which is the dominant problem. Именно избыток информации, а не отсутствие надлежащих данных является доминирующей проблемой.
The delegation inquired about the variance in the UNHCR and UNFPA figures on refugees and asked to be provided with a copy of the emergency kit. Делегация задала вопрос относительно расхождений в данных УВКБ и ЮНФПА по беженцам и просила предоставить ей образец вышеупомянутого комплекта материалов для чрезвычайной помощи.
e Based on figures at factor cost. ё На основе данных по факторным издержкам.
His delegation looked forward to the revised figures for contingent-owned equipment liability in respect of the United Nations Protection Force (UNPROFOR). Его делегация ожидает представления пересмотренных данных о задолженности по статье принадлежащего контингентам имущества в отношении Сил Организации Объединенных Наций по охране (СООНО).
If members are interested, I am ready to distribute statistical charts based on figures collected since the beginning of our mission. Если члены Совета проявят интерес, я готов распространить статистические графики, составленные на основе данных, которые были собраны за весь период существования нашей миссии.
Not least of these complexities is the fact that credible population figures for all provinces are not yet available and a number of district boundaries remain under dispute. Не последнюю из этих трудностей создает отсутствие достоверных данных о численности населения всех провинций, и к тому же несколько окружных границ остаются спорными.
No figures are currently kept of the number of civil cases leading to disciplinary action, whether cases lead to ex-gratia payments, are settled in court, or otherwise. В настоящее время не имеется данных о том, какое количество гражданских дел привело к дисциплинарным взысканиям, производились ли компенсационные выплаты по этим делам, решались ли они в судебном порядке или иным образом.
The Office will endeavour to confirm the accuracy of field offices' inventories during the fourth quarter and/or update them for use in consolidating the figures provided in the Financial Statements. Управление приложит все усилия для того, чтобы в течение четвертого квартала проверить точность данных, представленных отделениями на местах, и/или внести в них дополнения для использования в сводных цифрах, представляемых в финансовых отчетах.
Although recent figures were hard to come by, it is likely that smoking is a serious and growing problem among girls. Несмотря на трудность получения данных за последнее время, можно говорить о том, что для девочек все более серьезный характер приобретает проблема курения.
Although no official figures were published, it was thought that well over 100 people were executed each year in 1994, 1995 and 1996. Хотя никаких официальных данных не опубликовано, считается, что в 1994, 1995 и 1996 годах ежегодно приводилось в исполнение более 100 смертных приговоров.
(Most figures provided by Falkland Islands Government and the Report of the 1991 Census.) (Большая часть данных представлена правительством Фолклендских островов и заимствована из доклада о переписи 1991 года.)
These figures are likely to underestimate real exports by 50 to 200 per cent because of tax evasion by companies and widespread corruption. В этих данных реальный объем экспорта скорее всего занижен на 50-200 процентов вследствие уклонения компаний от уплаты налогов и широко распространенной коррупции.
He would appreciate having a few examples of those cases and receiving figures on the number of the different types of divorce pronounced since 1997. Он был бы признателен за предоставление ему информации о некоторых примерах таких дел и данных о количестве различных видов разводов, решения о которых были приняты в период после 1997 года.
This trend emerges clearly and constantly if we compare the percentage figures for countries of origin in the projects implemented thus far. Эта тенденция проявляется четко и стабильно при сопоставлении процентных данных по странам происхождения с разбивкой по проектам, осуществленным до настоящего времени.
Measuring how much was mobilized and comparing these figures with the estimated resource needs helps to define the funding gap globally but also for specific activities. Определение суммы собранных средств и сопоставление полученных данных с предполагаемыми потребностями в ресурсах помогает определить пробелы в финансировании в общемировом масштабе, но и применительно к конкретным мероприятиям.
Business registers are acquiring increasing importance as a means of obtaining statistical data on progress with the execution of short-term economic development programmes and figures on the industrial structure of the economy. Для получения статистических данных о ходе выполнения программ краткосрочного экономического развития, а также данных о промышленной структуре экономики все большее значение приобретают регистры деловой активности.
UNMISET reported that the situation of women and children held in hostage-like situations in West Timor remained difficult to assess since no official figures were available. МООНПВТ сообщила, что положение женщин и детей, содержащихся аналогично заложникам в Восточном Тиморе, по-прежнему с трудом поддается оценке, ибо официальных данных нет.
He did not believe that the loss of a single truck could have skewed the figures for 1996, given that 226 vehicles had been lost in total. Он не верит в то, что потеря одного единственного грузового автомобиля может привести к изменению данных за 1996 год, учитывая, что в целом было потеряно 226 автотранспортных средств.
We do not at present have figures on female dropouts, and no information on their reasons for leaving school. В настоящее время нет данных об уровне отсева среди девушек и сведений о причинах, побудивших их оставить школу.
The project to develop a national illicit crop monitoring system will continue operations in order to obtain annual, nationwide figures on coca and poppy cultivation. В целях получения ежегодных обще-национальных данных о культивировании кокаинового куста и мака будет продолжено осуществление проекта по развитию национальной системы мониторинга за выращиванием незаконных культур.
In addition to the joint emission trends data, 1998 data on sources of emissions by sector are presented in figures 8-10. Кроме того, помимо данных о тенденциях совокупных выбросов, на диаграммах 8-10 представлены данные за 1998 год об источниках выбросов в разбивке по секторам.
Systems integration and reporting of mineral reserves/resources figures Интеграция систем и представление данных по запасам/ресурсам минерального сырья
Note 9 Restatement of 2003 comparative figures Примечание 9 Пересчет сопоставительных данных за 2003 год
In these and other figures, 2004 data were used for 2005 for those Parties that have not submitted their 2007 inventory. На этих и других диаграммах для тех Сторон, которые не представили свои кадастры 2007 года, вместо данных за 2005 год используются данные за 2004 год.