Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
The rate of completion of courses remained of concern, although no detailed figures were available. Показатели, касающиеся завершения обучения, по-прежнему вызывают озабоченность, хотя по этому вопросу подробных данных не имеется.
The consultant's work could be limited to an analysis of the present figures and be completed quickly. Работа консультанта могла бы быть ограничена анализом нынешних данных и была бы завершена оперативно.
Lump-sum used for persons attending meetings; no specific figures could be obtained. Система паушальных выплат используется в отношении поездок для участия в совещаниях; конкретных данных получить не удалось.
This is derived by comparing GDP figures at current and constant prices. Данный показатель рассчитывается путем сопоставления данных ВВП в текущих и неизменных ценах.
One delegation questioned some of the figures presented as well as the conclusions based thereon. Одна делегация усомнилась в правильности некоторых данных и выводов, которые были сделаны на их основе.
No specific figures related to ethnicity are available for minors. В отношении этнического происхождения несовершеннолетних никаких конкретных данных не имеется.
No separate figures for children are available. Отдельных данных по детям не имеется.
Division of these figures into their component parts would require considerable time and resources. Разделение этих данных на составляющие потребовало бы значительного времени и ресурсов.
b/ Based on figures provided by IAEA and UNIDO. Ь/ На основе данных, полученных от МАГАТЭ и ЮНИДО.
The Committee has serious doubts about the accuracy of the figures provided. У Комитета имеются серьезные сомнения относительно достоверности представленных данных.
In other countries, e.g. Ukraine, these figures are explicitly covered by the basic data sources. В других странах, например в Украине, эти цифры однозначно охватываются источниками базовых данных.
The column for certified sales includes markets, the databases of which contain certifications representing figures of 100,000 and more. Колонка для сертифицированных продаж выше включает рынки, базы данных которых содержат сертификаты, представляющие цифры 100000 и более.
These figures are borne out by accurate statistical evidence collected by the Referendum Commission of Eritrea. Эти цифры основываются на точных статистических данных, собранных Комиссией Эритреи по проведению референдума.
Regular joint needs assessments, registration, verification of beneficiary figures and distribution monitoring are undertaken with NGOs, humanitarian counterparts and other United Nations agencies. Во взаимодействии с неправительственными организациями, гуманитарными организациями-партнерами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций регулярно проводились совместные оценки потребностей, регистрация и проверка данных о численности бенефициариев и осуществлялся контроль за распределением товаров.
Further, the lack of a clear definition of trafficking poses a further limitation in the compilation of figures or statistics. Кроме того, задача обобщения данных дополнительно осложняется проблемой отсутствия четкого определения торговли людьми.
In some countries, stock figures are not collected and no national statistics are available in such cases. В некоторых странах не производится сбор данных о запасах, и в таких случаях не имеется соответствующей национальной статистики.
Tables 8 and 9 give a breakdown of these figures. В таблицах 8 и 9 приводится разбивка этих данных.
The Government of the Republic of Cuba refutes the validity of the above-mentioned figures and incidents, which are totally false and/or distorted. Правительство Республики Куба решительно опровергает обоснованность приведенных данных и фактов как полностью ложные и/или искаженные.
Casualty figures and the material damage are not yet ascertainable. Достоверных данных о людских потерях и материальном ущербе пока нет.
The Board considers that the liquidity ratio of 2.19:1 derived from the above figures indicates a favourable financial position. Комиссия считает, что составляющий 2,19:1 коэффициент ликвидности, выведенный на основании вышеприведенных данных, свидетельствует о благоприятном финансовом положении.
No reliable figures have been provided for Eastern Slavonia. Не было предоставлено никаких достоверных данных по Восточной Славонии.
The Secretariat explained the current difficulty of producing such figures owing to the lack of an accurate cost-accounting system. Секретариат объяснил, что нынешние трудности с получением таких данных вызваны отсутствием системы точного учета расходов.
These figures understate the share of services in developing countries for two reasons. В этих данных доля услуг в развивающихся странах занижена по двум причинам.
In addition, GDP figures undercount the importance of the informal economy, mostly services. Кроме того, в данных о ВВП занижена значимость неформальной экономики, главным образом услуг.
The effect of these cancellations is not yet fully reflected in outstanding debt figures. Результаты этих списаний еще не полностью отражены в данных по непогашенной задолженности.