Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
However, these figures do not include the country with the highest number of events (India), as it did not report on this parameter, and the figures therefore need to be taken with caution. Однако в этих данных не учтена страна, проведшая наибольшее число мероприятий (Индия), так как она не представила информацию по этому параметру, поэтому к ним нужно относиться осторожно.
As mentioned earlier, these figures would need to be regarded with some caution due to discrepancies in the figures for countries receiving support, when countries' reports are compared with those from developed country Parties. Как отмечалось ранее, эти цифры следует рассматривать с некоторой осторожностью из-за расхождений в данных по странам - получателям помощи, которые возникают в результате сопоставления докладов этих стран и докладов развитых стран - Сторон Конвенции.
With reference to the figures on child abuse, he said that his previous statement had in fact referred to figures in Barbados' periodic report, paragraphs 407 and 409, rather than to a United States report. Что касается данных о насилии в отношении детей, то он говорит, что на самом деле в его предыдущем заявлении он ссылался на данные, содержащиеся в периодическом докладе Барбадоса (пункты 407 и 409), а не докладе Соединенных Штатов.
The central electoral committee had disclosed figures on the exact amount of time given to each candidate, but the comments by Committee members implied that some of the figures might have been erroneous. Центральная избирательная комиссия опубликовала точные данные времени, которое было выделено каждому кандидату, однако замечания членов Комитета подразумевают, что некоторые из этих данных, возможно, были ошибочными.
(b) The ACT in NSW figures are a subset of the NSW figures, and are not separately counted in the Australian totals. Ь) Данные "АСТ в НЮУ" представляют собой подгруппу данных по НЮУ и отдельно не учитываются в общих данных по Австралии.
Source: Based on figures provided to JIU Источник: На основе данных, предоставленных ОИГ.
The process of analysing financial data was complex, owing to the many layers of analysis required to produce and integrate subregional, regional and global figures. Процесс анализа финансовых данных был сложным из-за многочисленности слоев анализа, требовавшихся для получения и интеграции субрегиональных, региональных и глобальных данных.
This should lead to improvements in national emission figures; Это позволит улучшить качество данных о национальных выбросах;
Conversion keys between new and old standards are useful, but may pose problems if users apply them to build their own time series differing from official figures. Полезными являются ключи перевода между новыми и старыми стандартами, но они могут создавать проблемы, если пользователи применяют их для построения своих собственных рядов, отличающиеся от официальных данных.
The Ministry of Health's cancer board compiles annual statistics from the recorded figures of new referrals to public and private health institutions; these statistics are published and distributed. Онкологический совет Министерства здравоохранения подготавливает ежегодную статистику на основании учетных данных о новых лицах, направляемых в государственные и частные медицинские учреждения; эти статистические сведения публикуются и распространяются.
October 2012 figures from the Ministry of Interior's Central Prison Directorate reveal that the Directorate is housing 24,027 sentenced prisoners and detainees. Из данных центрального тюремного управления Министерства внутренних дел за октябрь 2012 года следует, что в объектах этого управления размещено 24027 осужденных преступников и задержанных лиц.
Export figures would capture a total of reported and unreported local production as well as imported mineral, including gold. В данных по экспорту фиксировались общие цифры отечественной добычи (как заявленной, так и незаявленной), а также импорта полезных ископаемых, включая золото.
Using enrolment figures at all levels for the period 1994-1999, estimates are made of average annual number of dropouts and dropout rates. На основании данных за период 1994-1999 годов о количестве учащихся на всех ступенях обучения были получены приблизительные цифры, характеризующие среднегодовые абсолютные и относительные показатели отчисления из учебных заведений.
Unofficial estimates suggest that there are between 70,000 and 150,000 travelling Gypsies in the United Kingdom, but figures for settled Gypsies are not collated. Согласно неофициальным оценкам, в Соединенном Королевстве насчитывается от 70000 до 150000 цыган, ведущих кочевой образ жизни, однако данных об оседлых цыганах не имеется.
The research was conducted over approximately the first 10 months of 2001. The figures refer to the 19982000 period. Исследование проводилось в течение первых десяти месяцев 2001 года на основании данных за период 1998-2000 годов.
Yet there are still no accurate figures for the number of small arms and light weapons currently in circulation globally, as highlighted in the report of the Secretary-General. Однако, как отмечено в докладе Генерального секретаря, все еще нет точных данных о количестве единиц стрелкового оружия и легких вооружений, находящихся в настоящее время в обороте по всему миру.
Regarding the figures he had requested regarding women attending crisis centres, she was unable to provide that information because those attending did so anonymously. Что касается запрошенных им данных о количестве женщин, посетивших центры доверия, то она не может представить информацию, поскольку те лица, которые посещают их, делают это анонимно.
The figures below provide information on the use of consultants for the biennium 2010-11, based on data provided by the UNCTAD administration, and further elaborated. Представленные ниже цифры дают представление об использовании консультантов в двухгодичный период 2010-2011 годов на основе данных, представленных администрацией ЮНКТАД, и дополнительного анализа.
For many indicators, the production of the necessary figures would only require additional tabulation of an already collected survey or administrative dataset. По многим показателям для расчета необходимых цифровых данных требуется лишь построить дополнительную группировку для уже собранных данных обследования или данных из административного набора данных.
Part of the differences between the figures for different countries is likely to be due to differences in sources and definitions of this data. Различия между данными по разным странам, судя по всему, частично вызваны различиями в источниках и определениях этих данных.
These changes have resulted in a data backlog that precludes the reporting and comparison of exact figures within the timelines required for the present report. В результате этих изменений обработка данных происходила с отставанием, что заранее исключает возможность предоставления и сравнения конкретных цифр в сроки, которые отводятся для подготовки настоящего доклада.
The updated figures on the fiscal balance and public debt are not significantly different from those presented in the Preliminary Overview of 2013. Обновленные данные о налогово-бюджетном балансе и государственном долге существенно не отличаются от данных, представленных в «Предварительном обзоре за 2013 год».
Moreover, relevant figures will be secured as a result of statistics reform in the Ministries of the Interior and of Justice. Кроме того, проводимая министерствами внутренних дел и юстиции реформа механизмов сбора и обработки статистических данных также позволит получить полезную информацию по этой проблеме.
The following figures refer to some examples of recent recoveries based on publicly available information: Приведенные ниже цифры иллюстрируют объемы недавно возвращенных активов и основываются на опубликованных данных:
These projects have low delivery figures because funding for the implementation of infrastructure works remains with the government, reinforcing the sustainability of the initiatives. Стоимость услуг, оказанных в рамках данных проектов, относительно невелика, поскольку финансирование работ по развитию инфраструктуры по-прежнему осуществляется правительством, что обеспечивает устойчивость инициатив.