Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
The evaluation team does not have at its disposal the complete figures for the actual programme expenses year by year. У группы по оценке не было в распоряжении полных данных о фактических расходах по программе с разбивкой по годам.
(c) Dropout rates (1992, latest figures not available) с) Число выбывших (1992 год, более свежих данных не имеется)
Because of the short time available for preparing the report, those costs were based on comparative figures and were at the high end of probable estimates. Поскольку подготовка доклада осуществлялась в сжатые сроки, смета расходов была исчислена на основе сравнительных данных по максимальным расценкам.
The ONUSAL mandate had also been extended and the liquidation stage postponed, which had led to delay in finalizing the figures. Кроме того, мандат МНООНС был продлен и был отложен этап свертывания Миссии, что вызвало задержки с предоставлением окончательных данных.
Attempts at demographic data collection were stated to have "met with violent resistance from refugees, or deliberate sabotage by inflated figures and inaccurate information". Было отмечено, что попытки по сбору демографических данных наталкивались на "яростное сопротивление со стороны беженцев или преднамеренно саботировались путем представления завышенных данных и неточной информации".
He does not explain why there are two sets of figures and why he still considers such information reliable and worthy of quoting in his interim report. Специальный докладчик не дает какого-либо обоснования использования двух наборов данных, равно как и причин, в силу которых он считает эту информацию надежной и заслуживающей цитирования в своем промежуточном докладе.
Using only provisional figures and adjusting them when newer statistics become available might also cause difficulties for those Member States with incomes growing faster than the world average. Применение только предварительных данных и их корректировка по поступлении более свежих может также создать сложности для тех государств-членов, чей доход растет более высокими темпами, чем в среднем по миру.
Unfortunately, there are no figures for the number of children who were victims of the massacres. К сожалению, не имеется данных о количестве таких детей.
The United Kingdom has no figures on the number of persons living in "illegal" settlements or as squatters. В Соединенном Королевстве не имеется данных о числе лиц, проживающих в "нелегальных" жилых помещениях или являющихся скваттерами.
The Committee wished to learn about the implementation of that article, but again it was unable to do so because no facts or figures were provided. Комитет хотел бы узнать о выполнении этой статьи, но он вновь не мог это сделать из-за отсутствия фактов и статистических данных.
For those reasons, that delegation proposed that the Board recommend to ACABQ that it draw up the terms of reference for another independent consultant to analyse the existing figures. По этим причинам указанная делегация предложила Правлению рекомендовать ККАБВ прибегнуть к услугам еще одного независимого консультанта для анализа имеющихся цифровых данных.
He noted that the tax calculations were based on 1988 data and suggested that it would be desirable to obtain updated figures. Он отметил, что расчеты налогов производились на основе данных 1988 года, и выразил мнение о том, что было бы желательно получить более свежие данные.
The figures in table 2 indicate that 52 per cent of the work-months funded from extrabudgetary resources was used in support of substantive activities, that is non-operational. Как видно из приведенных в таблице 2 данных, 52 процента от общего числа человеко-месяцев, финансируемых из внебюджетных ресурсов, были затрачены на содействие осуществлению основных, т.е. неоперативных, видов деятельности.
a/ Insufficient data from the national reports to estimate regional figures. а/ Данных из национальных докладов недостаточно для оценки региональных показателей.
These expenditures are not reflected in the figures in annex table 4 since IFAD loan drawdowns do not transit through UNDP accounts. Эти расходы не отражены в данных, приводимых в таблице 4 приложения, поскольку показатели объема освоения займов МФСР по счетам ПРООН не проводятся.
Personal disposable income expanded substantially in 1995 (no figures are yet available) due to a large increase in employment. Размер личного располагаемого дохода значительно увеличился в 1995 году (цифровых данных пока еще нет) по причине существенного расширения занятости.
Evidence of killings has been found in several parts of East Timor, but no figures are as yet available on the total number of casualties. В ряде районов Восточного Тимора обнаружены доказательства совершенных убийств, однако пока еще нет никаких данных об общем количестве жертв.
Based on these figures, an estimate of the resources needed for this Fund to ensure the provision of support to all eligible Parties is provided in the following table. На основе этих данных была произведена оценка ресурсов, необходимых Фонду для обеспечения поддержки всем Сторонам, имеющим право на ее получение.
They have to base their policies on regularly collected figures, and have to have the financial means to implement these policies. Они формируют свою политику на основании регулярно собираемых данных и должны располагать финансовыми средствами для осуществления определенной ими политики.
There were, and are, no figures for maternal mortality or percentage of households headed by women. Никаких данных о материнской смертности или о доле семей, возглавляемых женщинами, не имелось и не имеется в настоящее время.
A comparison of the 1988 census figures and those obtained in 1994 is shown in the following table. В следующей таблице проводится сравнение данных переписи населения 1988 года и данных, полученных в 1994 году.
Certain reclassifications have therefore been made to the comparative figures shown in the financial statements for the period 1 January 1994 to 31 December 1995. В связи с этим для получения сопоставимых данных, приведенных в финансовых ведомостях за период с 1 января 1994 года по 31 декабря 1995 года, были произведены некоторые корректировки.
No figures were available regarding Mr. Yu's question on compensation to individuals who had been subjected to ill-treatment by members of the police. Что касается вопроса г-на Юй о предоставлении компенсации лицам, пострадавшим вследствие жестокого обращения со стороны сотрудников полиции, то никаких данных на этот счет не имеется.
Income, poverty and social exclusion: The figures on monetary poverty have to be updated by the ECHP and HBS. Доходы, бедность и социальная маргинализация: На основе ГОДХЕС и ОБДХ будет проведена актуализация данных по денежным показателям бедности.
A financial table is attached as an annex to the present report for figures reported through the Inter-Agency Support Branch of the Department of Humanitarian Affairs. В приложении к настоящему докладу содержится финансовая таблица, составленная на основе данных, представленных через Сектор межучрежденческой поддержки Департамента по гуманитарным вопросам.