Английский - русский
Перевод слова Figures
Вариант перевода Данных

Примеры в контексте "Figures - Данных"

Примеры: Figures - Данных
She wished to know the reason for the significant difference in the two sets of figures. Оратор желает узнать причину столь значительных расхождений в этих двух наборах данных.
Source: Computed out of figures provided by the National Association of Local Authorities of Ghana. Источник: Таблица составлена на основе данных, представленных Национальной ассоциацией органов местного самоуправления Ганы.
If necessary, claims are adjusted for inaccurate extraction of figures from underlying evidence or for arithmetical errors. При необходимости претензии корректируются в случае несовпадения данных с представленными доказательствами или в случае ошибок в расчетах.
Their estimates have been lauded, but also questioned because of their misinterpretation of their own figures. Их оценки заслужили похвалу, но и были поставлены под сомнение из-за неправильной интерпретации ими собственных же данных.
Such a period would allow Parties the opportunity to take action on the basis of these figures to ensure compliance with the Protocol. Такой период дал бы Сторонам возможность предпринимать действия на основе этих данных для обеспечения соблюдения Протокола.
The dissemination by international organizations of different population figures is sometimes justified by the different purpose that they serve. Распространение различных данных о численности населения международными организациями иногда может объясняться различиями в целях, для которых они используются.
Long-standing requirements for accurate, timely and reliable figures face more demanding scrutiny than ever before. Традиционные требования, касающиеся предоставления точных, своевременных и надежных статистических данных, стали объектом более чем когда-либо критического изучения.
The margin of error for the result figures decreases over time when more precise data becomes available. Предел погрешности результирующих цифр будет снижаться со временем по мере поступления более точных данных.
The figures continue to be reviewed for accuracy. В настоящее время ведется работа по дальнейшему уточнению данных.
Those amounts have been eliminated from the income and expenditure figures in statement I. Эта сумма исключена из данных о поступлениях и расходах, содержащихся в ведомости I.
The delegation observed that that could also be reinforced by presenting sufficient information on how the figures in the integrated resources framework were derived. Эта делегация отметила, что эту связь можно также укрепить за счет представления достаточной информации о методах получения цифровых данных, содержащихся в комплексной базе ресурсов.
The preliminary figures of turnover are produced from the sample data. Предварительные показатели оборота рассчитываются исходя из данных выборки.
There are no figures for the exact amount the Government of Nunavut employees received from this settlement. Не имеется точных данных относительно числа занятых в правительственном аппарате Нунавута, получивших соответствующие выплаты.
Although most countries that provided country reports have some figures for rehabilitation there is a noticeable lack of real quantification on this topic. Хотя большинство стран, которые представили национальные доклады, привели какие-то цифры по реабилитации земель, по этой теме ощущается нехватка реальных количественных данных.
The Panel finds that KPC's use of historical production and cost figures is consistent with Governing Council decision 9. Группа считает, что использование "КПК" данных о производстве и издержках за прошлые периоды соответствует решению 9 Совета управляющих.
Compliance index figures reported annually to the Committee on Conferences. Ежегодное представление Комитету по конференциям данных по индексу соблюдения сроков.
The Special Rapporteur was informed that there have been some attempts to collect national figures on police violence. Специальный докладчик был проинформирован о некоторых попытках по сбору национальных данных, касающихся насилия со стороны полиции.
Those estimates and projections will serve as the standard and consistent set of population figures for use throughout the United Nations system. Эти оценки и прогнозы будут служить в качестве стандартных и выверенных наборов данных по народонаселению для использования во всей системе Организации Объединенных Наций.
There were no overall figures which combined CNDH data with those of state commissions. Вместе с тем не имеется полных данных, которые включали бы в себя информацию НКПЧ и комиссий отдельных штатов.
The Government does not seem to publish such figures and requests by the Special Representative for such information have gone unanswered. Правительство, по-видимому, таких данных не публикует, и просьбы Специального представителя предоставить такую информацию остались без ответа.
She hoped that as the methodologies became more refined the gaps in the figures would be closed. Она выразила надежду на то, что по мере совершенствования методологий различия в данных будут уменьшаться.
There are still no comprehensive figures for the participation of vulnerable groups, minorities and women in the civil service. До сих пор нет исчерпывающих данных о представленности уязвимых групп, групп меньшинств и женщин в общем штате гражданских служащих.
The provision of figures merely on the numbers of unrepresented and underrepresented States did not meet the request. Представления данных лишь о числе непредставленных и недопредставленных государств для выполнения этой просьбы недостаточно.
A major problem was the inaccuracy of unemployment figures, since they accounted only for unemployed individuals who had registered as such. Одной из острых проблем является неточность данных по безработице, поскольку в них учитываются только те безработные, которые зарегистрировались как лица, потерявшие работу.
The housing agency however, does not at this time, have detailed gender-disaggregated figures on its allotments. Однако в распоряжении жилищного агентства еще не имеется дезагрегированных по гендерному аспекту данных о выделяемых им средствах.