| Services relating to the upgrading of roads are estimated at $184,000. | Стоимость услуг по модернизации дорог оценивается в 184000 долл. США. |
| The total residual value of these vehicles is estimated at $12,328,100. | Общая остаточная стоимость этих автотранспортных средств оценивается в 12328100 долл. США. |
| The damage is estimated at $60 million. | Нанесенный ущерб оценивается в 60 млн. долл. США. |
| The total area of natural forests in developing countries is estimated at 1.9 billion hectares (ha). | Общая площадь естественных лесов в развивающихся странах оценивается в 1,9 млрд. гектаров (га). |
| The damage is estimated to be around DM 55,000. | Причиненный ущерб оценивается примерно в 55000 марок. |
| The cost of the social insurances has been estimated on the basis of the actual expenditure in 1994. | Размер социальных страховых выплат оценивается на основании реальных расходов за 1994 год. |
| The present population is estimated to be in the region of 9,000. | В настоящее время численность населения в регионе оценивается в 9000 человек. |
| GDP growth is estimated by the Caribbean Development Bank to have been just over 4 per cent in 1995. | Рост ВНП оценивается Карибским банком развития чуть выше 4% в 1995 году. |
| This compares with CDR expenditures for reconstruction in 1994 estimated at US$ 350 million. | Это сопоставимо с расходами СРВ на деятельность в области восстановления в 1994 году, объем которой оценивается в 350 млн. долл. США. |
| Investment in the sector has been estimated at US$ 100 million between 1984-1989. | В течение 1984-1989 годов общий объем инвестиций в этом секторе, как оценивается, составил 100 млн. долл. США. |
| The shortage of beds for pregnant women is estimated at 2,600. | Дефицит коек для беременных и рожениц оценивается в 2600. |
| The total cost of the refurbishment is estimated to be approximately $240,000. | Общая стоимость ремонта оценивается примерно в 240000 долл. США. |
| Total resources are estimated at about 700 million CFA francs. | Общий объем средств оценивается приблизительно в 700 млн. франков КФА. |
| An estimated 210,000 ha of fodder bushes were planted before the strategies were instituted. | Площадь территории, засаженной кормовыми кустарниками до начала реализации этой стратегии, оценивается в 210000 га. |
| The total damage suffered was estimated at about 90 per cent of the recent annual gross national product. | Общий причиненный ущерб оценивается примерно в 90 процентов от годового объема валового национального продукта за последнее время. |
| Provision under other travel costs also covers the Office of Internal Oversight Services travel requirements, which are estimated at $16,200. | Ассигнования на покрытие других путевых расходов предусматривают также поездки сотрудников Управления служб внутреннего надзора, стоимость которых оценивается в 16200 долл. США. |
| The rural poor as a percentage of the population of developing countries is estimated at 37 per cent. | Доля сельской бедноты в структуре населения развивающихся стран оценивается в 37 процентов. |
| The effects of these measures are estimated by transport models, both for passenger and goods transport, which are currently implemented. | Воздействие этих мер оценивается при помощи применяемых в настоящее время транспортных моделей в контексте как пассажирских, так и грузовых перевозок. |
| Total estimated requirement for the overhaul of spare parts for tractors and combine harvesters stands at $35 million. | Общий объем потребностей в замене запасных частей для тракторов и комбайнов оценивается в 35 млн. долл. США. |
| The estimated revenue amounts to Fmk 4.1 billion. | Объем поступлений оценивается в 4,1 млрд. финских марок. |
| The current size of the former Rwandan government forces and militia has been estimated at 50,000 trained soldiers. | Численность бывших руандийских правительственных сил и ополчения в настоящее время оценивается в 50000 человек, которые прошли подготовку. |
| Among the six public investment packages is the Women's Health and Safe Motherhood Package estimated to cost about 8.1 billion pesos. | В число шести государственных инвестиционных пакетов входит пакет мер "Здоровье женщин и безопасное материнство", который оценивается примерно в 8,1 млрд. песо. |
| China's official poverty line has been estimated at approximately I$0.60 per person per day. | В Китае официальный показатель черты бедности оценивается приблизительно в 0,6 долл. США на человека в день. |
| In India, the drop-out rate among disadvantaged groups is estimated at 80%. | В Индии коэффициент отсева среди детей незащищенных групп населения оценивается в 80 процентов. |
| The Sami population in Finland is estimated to amount to 7,000 persons. | Численность населения саами в Финляндии оценивается в 7000 человек. |