Debt arrears estimated at US$ 24.4 billion representing 86% of total debt. |
Просроченная задолженность оценивается в 24,4 млрд. долл. США и составляет 86 процентов от общей суммы долга. |
The national average is estimated at 242,094 CFAF per adult equivalent and per year. |
Средний национальный показатель оценивается в 242094 франков КФА на одного взрослого человека в год. |
The population of Madagascar was estimated at 19,385,000 in 2009. |
По оценкам на 2009 год население Мадагаскара оценивается в 19385000 человек. |
For 2016-2017, total contributions are estimated at $9.9 billion. |
На 2016 - 2017 годы общая сумма взносов оценивается на уровне 9,9 млрд. долл. США. |
The overall cost is estimated at 1,989,850,000 CFA francs. |
Объем финансирования, необходимого для реализации плана, оценивается в 1989850000 франков КФА. |
National milk production is estimated at 100 million litres on average per year. |
Средний объем Национальногое производства молочное производство, по оценкам, ка составляет в среднем оценивается в 100100 млн. л в год. |
The total amount of debt rescheduled within the Paris Club in 1997 is estimated at approximately $6.3 billion. |
Общая сумма долга, сроки погашения которого были пересмотрены в рамках Парижского клуба в 1997 году, оценивается примерно в 6,3 млрд. долл. США. |
Direct war damage alone has been estimated at $25 billion. |
Только непосредственный нанесенный войной урон оценивается в 25 млрд. долл. США. |
At present, however, the estimated level of extrabudgetary resources for the biennium 2014-2015 is $14.1 billion. |
Однако на данном этапе предполагаемый объем внебюджетных ресурсов на двухгодичный период 2014 - 2015 годов оценивается в 14,1 млрд. долл. США. |
The total recurrent costs are thus estimated at $12,033,000. |
Таким образом, общий объем текущих расходов оценивается в 12033000 долл. США. |
The total estimated annual gross investment for forestry and forest industry in developing countries thus amounts to $13.5 billion. |
Таким образом, общий объем годовых валовых инвестиций в лесное хозяйство и лесную промышленность в развивающихся странах оценивается в 13,5 млрд. долл. США. |
The shortfall has led to an estimated delivery gap of $23 billion-$43 billion. |
Следствием этого является нехватка объема помощи, величина которой оценивается в пределах 23 - 43 млрд. долл. США. |
With the inclusion of these costs, the grand total is estimated at €6,852,600. |
С учетом включения этих расходов общая сумма оценивается в 6852600 евро. |
Global plastics consumption is estimated at 72 Mtons, of which nearly 80 per cent is in OECD countries. |
Потребление пластмассы в глобальных масштабах оценивается на уровне 72 мегатонн, из которых приблизительно 80 процентов приходится на страны ОЭСР. |
Non-post resources for 2008-2009 are estimated at $7,119,600. |
Объем не связанных с должностями ресурсов на 2008 - 2009 годы оценивается в 7119600 долл. США. |
Medicinal plants and their derivatives (phytopharmaceuticals): The world market is estimated to be worth $40 billion. |
Лекарственные растения и дериваты из них (фитофармацевтические препараты): Объем мирового рынка оценивается в 40 млрд. долл. США. |
Treatments which cannot be administered at the contingent facilities are expected to be reimbursable and are estimated at $11,100. |
В отношении тех видов лечения, которые не могут быть обеспечены силами медико-санитарного персонала контингентов, будет, очевидно, предусмотрена компенсация расходов, размер которой оценивается в 11100 долл. США. |
The global market value of pharmaceuticals derived from genetic resources is estimated at $75 - 150 billion. |
По оценкам, общая стоимость поступающих в продажу лекарственных средств, полученных с использованием генетических ресурсов, оценивается в 75150 млрд. долл. США. |
(b) Increased requirements related to ICSC decision (hazard pay) are estimated at $310,800. |
Ь) В связи с осуществлением решений КМГС (в отношении выплаты за работу в опасных условиях) увеличение потребностей оценивается в 310800 долл. США. |
In total, low-income country debt is currently estimated at around US$ 500 billion, about ten times the amount cancelled by MDRI. |
В настоящее время совокупная задолженность стран с низким уровнем дохода оценивается в размере порядка 500 млрд. долл. США18, что примерно в 10 раз больше величины долговых обязательств, которые были списаны в рамках МИБЗ. |
Accordingly, it is estimated that the software licences and customization component of the project would amount to $30 million. |
В соответствии с этим расходы на компонент проекта, предусматривающий покупку лицензий на программное обеспечение и доводку программного обеспечения с учетом пожеланий заказчика, оценивается в 30 млн. долл. США. |
End-use restrictions are estimated as having medium benefits since they are focused on mercury uses with the worst environmental performance (ASGM). |
Установление ограничений на конечное использование оценивается как вариант, приносящий средние выгоды, т.к. при их установлении основное внимание уделяется тем формам использования ртути, которые являются наименее экологичными (КМДЗ). |
The cost of adding a second latch is estimated to be between $5.00-10.00 (United States of America). |
Стоимость добавления второй защелки оценивается в 5,00-10,00 долл. США. |
The estimated cost of the physical destruction of the weapons has been calculated at R 1,982,665. |
Стоимость физически уничтоженного оружия оценивается в 982665 рэндов. |
The cost of the forgone opportunity in irrigated agriculture is estimated to be as high as 10 per cent of GDP and 110,000 jobs. |
Невозможность заниматься орошаемым земледелием наносит ущерб, который оценивается в 10 процентов ВВП, или 110000 рабочих мест. |