Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оценивается

Примеры в контексте "Estimated - Оценивается"

Примеры: Estimated - Оценивается
Efficiency gains expected to be derived from improvements of logistical, administrative and security support to the missions were estimated at $20.6 million; examples were provided in table 7 of the report. Повышение эффективности, которое предполагается обеспечить за счет совершенствования материально-технической и административной поддержки, а также поддержки в области безопасности, оценивается в 20,6 млн. долл. США; примеры приводятся в таблице 7 доклада.
The level of overcrowding remains a concern, with a total prison population of over 15,200 prisoners as of May 2011, against an estimated prison capacity of around 8,500. Остается нерешенной проблема переполненности тюрем: по состоянию на май 2011 года общая численность заключенных составляла 15200 человек, при том что вместимость тюрем оценивается на уровне 8500 человек.
A preliminary cost forecast for the roll-out to the remaining departments, offices away from Headquarters and field missions, as well as the maintenance of the service delivery, has been estimated at between $8 million and $12 million. Предварительный прогноз расходов, связанных с поэтапным осуществлением деятельности в остальных департаментах, отделениях за пределами Центральных учреждений, полевых миссиях, а также обеспечением обслуживания, оценивается в объеме от 8 млн. долл. США до 12 млн. долл. США.
At the same time data for other indicators which are applicable only to households like the access to clean drinking water is more difficult to collect and is normally estimated on the basis of household surveys. В то же время данные о других показателях, касающихся только домохозяйств, - например, о доступе к чистой питьевой воде - собирать труднее, и этот показатель обычно оценивается по результатам опросов домохозяйств.
Magnitudes of persons in these centres are estimated to be 9.8 million prisoners worldwide, hundreds of millions in our slums, supplying the prisons, and more millions in detention camps. Численность людей, находящихся в таких центрах, оценивается на уровне 9,8 миллиона заключенных по всему миру, сотен миллионов жителей трущоб, поставляющих заключенных в тюрьмы, и еще миллионов людей в лагерях содержания иммигрантов.
Current global production of electronic waste (e-waste) is estimated to be 2025 million tons per year, with most e-waste being produced in Europe, the United States and Australasia. В настоящее время производство электронных отходов в мире оценивается в 20 - 25 млн. тонн в год, причем большинство электронных отходов производится в Европе, Соединенных Штатах и Австралазии.
While the most recent estimates indicate that 884 million people still do not use improved water sources, the number of people relying on water of poor quality is unfortunately estimated to be much higher. Хотя в соответствии с самыми последними оценками 884 млн. людей все еще не пользуются улучшенными источниками водоснабжения, число людей, использующих воду плохого качества, к сожалению, оценивается намного большим.
IX. The resources proposed under travel of staff are estimated at $2,648,300 (an increase of $1,813,800 compared with the amount of $834,500 appropriated for 2006-2007). Объем предлагаемых ресурсов на оплату поездок персонала оценивается в 2648300 долл. США (увеличение на 1813800 долл. США по сравнению с суммой в размере 834500 долл. США, ассигнованной на 2006 - 2007 годы).
HFCs are also used in A/C equipment, with banks estimated at 81,000 tonnes. (Table 4.1 p 232) ГФУ также используются в оборудовании для кондиционирования воздуха, а объем их банков оценивается в 81000 тонн (таблица 4.1, стр. 232).
The total production had been significantly reduced during the past decade in several UNECE countries. The total production in the UNECE region was estimated to range from 7,500 to 11,300 tons/year. Общий объем производства КЦХП за последние десять лет во многих странах региона ЕЭК ООН значительно сократился и оценивается в пределах от 7500 до 11300 тонн в год.
The current and expected impact of those initiatives on job creation is estimated at 200,000 persons per day, including 5,400 persons per day for youth at risk. Текущее и ожидаемое влияние этих инициатив на создание рабочих мест оценивается в 200000 человеко-дней, в том числе 5400 человеко-дней для молодежи, составляющей группу риска.
On average, the impact is estimated to be a 1.5 per cent drop in GDP for a $10 per barrel price increase and a drop of up to 3 per cent for very poor countries. В среднем, как оценивается, повышение цен на 10 долл. за баррель вызывает снижение ВВП на 1,5% и вплоть до 3% в очень бедных странах.
The Advisory Committee was informed that the Department of Safety and Security, in its assessment, had indicated that there was a vital need to provide adequate security coverage of the UNLB stocks, the value of which is estimated at over $150 million. Консультативному комитету было сообщено, что при проведении своей оценки Департамент по вопросам охраны и безопасности особо подчеркнул необходимость обеспечения надлежащей охраны активов, которые находятся на БСООН и стоимость которых оценивается в более чем 150 млн. долл. США.
An export ban from the European Union is estimated as causing small costs since the total economic value of the ~800 tonnes mercury currently traded from EU corresponds to a relatively small economic value. Запрещение экспорта из Европейского союза оценивается как вариант, вызывающий незначительные затраты, поскольку общая экономическая ценность примерно 800 т ртути, продаваемых в настоящее время из ЕС, является относительно небольшой.
In a recent report to the US House of Representatives, the complete cost of installing and maintaining amalgam separators, collecting and recycling the mercury from the amalgam was estimated at about two US dollars per filling, or $US 4000 per kg of mercury recovered. В подготовленном недавно докладе для палаты представителей США полная стоимость установки и эксплуатации сепараторов амальгамы, собирающих и утилизирующих содержащуюся в ней ртуть, оценивается в размере примерно двух долларов США на пломбу, или в 4000 долл. США в пересчете на килограмм извлекаемой ртути.
In Bolivia, more than 178,000 hectares are under forest management and another 9,500 hectares are cultivated to produce agroforestry products, yielding sales estimated at US$ 1 million annually and creating more than 3,500 jobs. В Боливии программой рационального использования лесов охвачено свыше 178000 гектаров, а еще на 9500 гектарах обеспечивается культивирование для производства продукции агролесоводства, совокупный объем продаж которой оценивается в 1 млн. долл. США в год и сопровождается созданием свыше 3500 рабочих мест.
Since, owing to the right to privacy, there is no overall registration of Sami, it is difficult to determine the exact number living in Norway, but the figure is generally estimated at approximately 37,760 (2007). С тех пор в связи с правом на неприкосновенность частной жизни не существует более всеобщей регистрации саами и поэтому трудно установить точное число саами, живущих в Норвегии, однако, как правило, их численность оценивается приблизительно в 37760 человек (2007 год).
An important aspect of the classification is the definition of a reference point for produced quantities where production is measured directly or estimated from indirect measurements, whether it is sales production or non-sales production. Важным аспектом Классификации является определение точки отсчета для добываемых количеств: измеряется ли добыча напрямую или оценивается по косвенным измерениям, является ли добытая продукция товарной или нетоварной.
There, they were informed that the rehabilitation centre, currently supported by Handicap International, might be forced to close down, as the unpredictable financing made it difficult to continue paying staff salaries, the annual estimated cost of which was less than US$ 10,000. Там они узнали, что реабилитационный центр, функционирующий в настоящее время благодаря поддержке Международной организации инвалидов, возможно, придется закрыть из-за непредсказуемости финансирования, затрудняющей дальнейшую выплату зарплаты персоналу, годовой объем расходов на которую оценивается менее чем в 10000 долл. США.
On the basis of an actuarial study carried out in 2006, the estimated accrued liability of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) is $82.3 million (equivalent to 69.6 million euros). ЗЗ. По итогам актуарного анализа, проведенного в 2006 году, общая сумма накопленных обязательств Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оценивается в 82,3 млн. долл. США (что эквивалентно 69,6 млн. евро).
The proportion of foreign patients using the external consultation services rose from 1.3% in 1992 to 4.34% in 1997 and in the Household Survey it was estimated at 4%. Доля иностранных пациентов, использующих услуги поликлиник, увеличилась с 1,3% в 1992 году до 4,34% в 1997 году; согласно же обследованию домашних хозяйств, она оценивается в 4%.
In the biennia 2002 - 2003 and 2004 - 2005, the amounts contributed by the 15 major donors were 89 and 92 per cent respectively, while the amount for 2006 - 2007 is currently estimated at 92 per cent. В ходе двухгодичных периодов 2002 - 2003 и 2004 - 2005 годов от 15 крупнейших доноров было получено соответственно 89 и 92 процента взносов; соответствующий показатель за 2006 - 2007 годы на сегодняшний день оценивается в 92 процента.
While reliable statistics are not available formal sector employment is estimated to be about 135,000 jobs of which about 70,000 are in the private sector, as against a working age population of about 2.6 million. Хотя достоверные статистические данные отсутствуют, занятость в формальном секторе оценивается на уровне 135 тыс. рабочих мест, из них 70 тыс. в частном секторе, при численности трудоспособного населения около 2,6 млн. человек.
"Last night's mass air raid on London... is estimated to have been the heaviest so far." "Ночной налет на Лондон... оценивается как самый тяжелый за все время войны."
The result of this review reveals that the Division has responded in a timely manner to recent requests for information from OIOS and that the current rate of implementation of the OIOS recommendations is estimated at 44.19 per cent (see table 3). Результаты этого обзора показывают, что Отдел своевременно реагировал на недавние просьбы УСВН относительно информации, и нынешний коэффициент осуществления рекомендаций УСВН оценивается в 44,19 процента (см. таблицу 3).