Displaced people as a result of conflicts in Bosnia and Herzegovina are estimated to be 2.5 million and in Kosovo alone over 1 million. |
Число перемещенных лиц в результате конфликтов в Боснии и Герцеговине оценивается в 2,5 млн. |
There is a common border with China alongside Gilgit and Baltistan in the north. Pakistan's total area is 796,095 sq.km. with an estimated population of 162.13 million. |
Общая площадь Пакистана составляет 796095 кв. км, а численность населения оценивается в 162,13 млн. |
The Agency has made combating wastage of water (estimated at 30 per cent) a priority, particularly by committing itself to renewing old pipes. |
НУДВК в приоритетном порядке занимается проблемой расточительства водных ресурсов (его объем оценивается в 30%), в частности обязуясь заменять изношенные водопроводные сети. |
The breakdown of 2000 revised estimated expenditures and of estimated resource requirements for the year 2001 is provided in annex III; (d) Available funds at the end of 2000 are estimated at $1,047,800, including an operating cash reserve of $134,500. |
Разбивка пересмотренных сметных расходов за 2000 год и сметы потребностей в ресурсах на 2001 год приводится в приложении III; d) объем имеющихся средств на конец 2000 года оценивается в 1047800 долл. |
As a result, it is estimated that as at 31 December 2011 a cumulative total of $165,936,072 has been withheld by the Member State. |
В результате совокупная сумма, неуплаченная этим государством-членом, оценивается по состоянию на 31 декабря 2011 года в 165936072 долл. США. |
Assistance for phase I is estimated at almost $15 million, according to table 2.24 of the World Bank report published in 2007.8 The total cost of waste collection was lower that the original estimate. |
Стоимость помощи, оказанной на этапе I, оценивается почти в 15 млн. долл. США, согласно таблице 2.24 доклада Всемирного банка, опубликованного в 2007 году8. |
The number of detainees, both convicted and unconvicted, was estimated to be 35,000, and the number of prisons, some 85. |
Число заключенных оценивается в 35000, считая вместе осужденных и помещенных под стражу; имеется около 85 пенитенциарных учреждений. |
Aphelion is estimated at 70,000 AU, but orbital periods of millions of years are very unstable as they are subject to perturbations by passing stars and the galactic tide. |
Афелий оценивается в 70000 а.е., но орбитальный период в миллионы лет очень неустойчив, поскольку подобные орбиты испытывают возмущения от ближайших звёзд и приливного ускорения Галактики. |
The production cost is estimated to be more than \3 million at first, but by reducing the price to a moderate level with various discounts and government subsidy, the system will be released in 2005. |
Стоимость производства на начальном этапе оценивается более чем в \З миллиона, но снижение цены до среднего уровня различными скидками и правительственными субсидиями планируется в 2005. |
Although most attacks are not reported, the Nile crocodile is estimated to kill hundreds (possibly thousands) of people each year, which is more than all other crocodilian species combined. |
Хотя большинство нападений на людей не фиксируется, нильские крокодилы, как оценивается, убивают сотни (возможно, тысячи) людей каждый год. |
This ray has been measured producing up to 70-80 volts, and the maximum potential of the electric discharge has been estimated to be as high as 200 volts. |
Электрический разряд, производимый этими скатами имеет напряжение 70-80 вольт, а максимальный потенциал оценивается в 200 вольт. |
The ages of multi-ring structures and impact craters depend on chosen background cratering rates and are estimated by different authors to vary between 1 and 4 billion years. |
Оценка возраста многокольцевых структур и различных ударных кратеров зависит от принятого значения скорости кратерирования, и оценивается различными авторами от 1 до 4 млрд лет. |
The adult members (with equivalence scale weight 1.000) are estimated to have an individual private consumption of 14,899 euros ((1/2.913)*43,401). |
Индивидуальное частное потребление взрослых членов домашнего хозяйства (с коэффициентом эквивалентности 1,000) оценивается в 14899 евро ((1/2,913)*43401). |
The star is spinning rapidly with a projected rotational velocity of 105 km/s and an estimated rotation period of 14h.. |
Звезда быстро вращается, проективная скорость вращения составляет 105 км/с, период вращения оценивается в 14,4 часа. |
The mass transfer rate between the two stars is estimated as about 69917000000000000007×10-9 solar masses per year, which is creating an accretion disk around the companion white dwarf. |
Скорость массообмена между белыми карликами оценивается как примерно 7⋅10-9 солнечных масс в год, что приводит к созданию аккреционного диска вокруг белого карлика. |
The population is estimated to 1000-10,000 individuals as of 2004, most of which live within the Ankarana Plateau although there is also a population on the Montagne d'Ambre. |
Популяция оценивается 1000-10000 особей, большинство из которых живёт на плато Анкарана, другая популяция живёт на самой северной оконечности острова. |
The threshold level for funding an effective anti-desertification campaign is estimated at between $10 billion and $22.4 billion per annum for the next 20 years. |
Пороговый уровень финансирования эффективной кампании борьбы с опустыниванием оценивается между 10 и 22,4 млрд. долл. США в год на предстоящие 20 лет. |
The economic damages were estimated at US$ 2.2 billion (equivalent to 14 per cent of the national gross domestic product (GDP), or about half of the country's export value for 1997). |
Экономический ущерб оценивается в 2,2 млрд. долл. США (что составляет 14 процентов валового внутреннего продукта (ВВП), или около половины стоимости экспорта страны за 1997 год)2. |
Accordingly, the percentage of ethnic Albanians living in Kosovo and Metohija is much lower than the one often quoted for propaganda purposes and is realistically estimated to stand at between 60 and 70 per cent. |
Поэтому доля этнических албанцев, проживающих в Косово и Метохии, гораздо меньше цифры, часто приводимой в пропагандистских целях, и реально оценивается в 60-70 процентов. |
Maintaining the world's fifth-largest army in a perpetual state of combat readiness is crushingly expensive for one of its poorest countries, with the military budget claiming an estimated one-third of GDP. |
Поддержание пятой по величине армии в мире в постоянной боевой готовности обходится сокрушительно дорого для одной из самых бедных стран, с военным бюджетом, который оценивается в треть ВВП. |
Total cost of logistics for working group meeting of a five-day meeting of the working group on communication of information is estimated at US$D 168,000. |
Общий объем расходов на удовлетворение материально-технических потребностей в связи с организацией КРОК 5 оценивается в 550000 долл. США. |
Meanwhile, Africa's external debt burden, estimated at $350 billion, has continued to grow in spite of debt-relief measures intended to lighten it adopted in the context of the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. |
Между тем, внешняя задолженность Африки, которая оценивается в сумму порядка 350 млрд. долл. Из этих замечаний становится очевидным, что Новая программа не оправдала наших ожиданий. |
According to current estimates, taking into account the projected fund balance at the end of 2005 and reserves to be set aside, the estimated shortfall of resources required would amount to approximately $1,042,200 for 2006. |
По нынешним оценкам, с учетом прогнозируемого остатка средств на конец 2005 года и предусмотренных резервов дефицит требуемых ресурсов на 2006 год оценивается приблизительно в 1042200 долл. США. |
The estimated mass of this galaxy is (8.0 ± 2.7)× 107 solar masses, with at least 80% consisting of an unknown dark matter. |
Масса Льва А оценивается в (8,0 ± 2.7)× 107 M☉, причём как минимум 80% приходится на тёмную материю. |
The labour force - which includes both the economically active and the unemployed, according to the definition by the International Labour Office - was estimated at 24,980,000. |
Активное население согласно критериям Международного бюро труда (т.е. занятое активное население и безработные) оценивается в 24980000 человек. |