Английский - русский
Перевод слова Estimated
Вариант перевода Оценивается

Примеры в контексте "Estimated - Оценивается"

Примеры: Estimated - Оценивается
The number of mines and other explosive devices placed on Egyptian soil by forces involved in conflicts is estimated at 23 million. Количество мин и других взрывных устройств, заложенных на египетской земле участвовавшими в конфликтах силами, оценивается в 23 миллиона.
Africa's net transfer of resources abroad was now estimated at 25 per cent of domestic savings. Чистый отток ресурсов из Африки в настоящее время оценивается в 25 процентов внутренних накоплений.
The food deficit of Kinshasa for the ongoing year is estimated at one million tons. Дефицит продовольствия в Киншасе на текущий год оценивается в 1 миллион тонн.
Returning refugees from Croatia and other parts of the Federal Republic of Yugoslavia are estimated respectively at 8,000 and 10,000. Число возвращающихся беженцев из Хорватии и других частей Союзной Республики Югославии оценивается соответственно в 8000 и 10000 человек.
The basic budget for 2009 has been estimated at 163 bn. French Pacific francs. Основной бюджет на 2009 год оценивается в 163 млрд. франков Французского сообщества в Тихом океане.
The work-in-progress in each enterprise is estimated using 19% mark-up. Ь. Незавершенное производство каждого предприятия оценивается с использованием 19-процентной надбавки.
The destruction of private property in Jenin alone is estimated at $27 million. Ущерб, причиненный частной собственности только в Дженине, оценивается в 27 млн. долл. США.
The literacy rate is estimated at 100 per cent for Swedish adults. Среди взрослых шведов уровень грамотности оценивается в 100%.
The total cost of the project "Youth Business of Ukraine" is estimated at 2457600 euros. Общая стоимость проекта Молодежный бизнес Украины» оценивается в 2457600 евро.
For 2004-2005, the estimated offset for tax amounts to $14.5 million. На 2004 - 2005 годы сумма возмещения налогов оценивается в 14,5 млн. долл. США.
Insurance costs for that link are estimated at $1.2 million. Стоимость страхования этой переправы оценивается в 1,2 млн. долл. США.
Instead consumption has to be estimated by application of a portion size to the number of occurrences of each food code. Вместо этого потребление оценивается путем умножения размера порции на число появлений кода каждого продукта питания.
The average number of persons living with HIV is estimated at between 150,000 and 200,000. В среднем число людей, живущих с ВИЧ, оценивается в пределах 150-200 тыс.
Total labour required for this Laboratory Bench Test phase is estimated at 24 person-months. Общий объем работ на лабораторном этапе испытаний оценивается в 24 человеко-месяца.
The number of additional houses planned to be built across all three governorates is estimated at about 26,000. Число дополнительных домов, которые планируется построить во всех трех мухафазах, оценивается примерно в 26000.
The RCD-Goma troops are estimated to be around 12,000 to 15,000. Количество войск КОД-Гома оценивается примерно в 12000 - 15000 человек.
Projects planned for implementation, subject to availability of funds, are estimated at $11 million. Стоимость проектов, которые планируется осуществить при условии наличия средств, оценивается на уровне 11 млн. долл. США.
The investment on the major rail infrastructure projects is estimated on average at 0.38% of GDP. Объем инвестиций в крупные проекты развития железнодорожной инфраструктуры в среднем оценивается в 0,38% от объема ВВП.
Solid waste generation in Metro Manila is estimated at 5,345 tons per day. Производство твердых отходов в Метро Манила оценивается в 5345 т в день.
Many hedge funds operate in derivative markets, which are estimated at $17 trillion. На рынках производных финансовых инструментов, стоимость которых оценивается в 17 трлн. долл., работают многочисленные хеджевые фонды.
This choice stems from the fact that, in compiling quarterly accounts, changes in inventories are estimated by overall balancing. Этот выбор обусловлен тем, что в рамках методов составления квартальных счетов изменение запасов оценивается на основе сальдо баланса.
The birth rate is estimated to be 13.42 and the death rate 7.3 persons per thousand, respectively. Коэффициент рождаемости оценивается в 13,42, а коэффициент смертности - 7,3 человека на 1000 человек населения, соответственно.
The total amount of PFOS use for this purpose in Japan is estimated at approximately 70 kilogram per year. Общее количество ПФОС, используемого в Японии для этих целей, оценивается примерно в 70 кг в год.
The total number of internally displaced persons in the camps in Herat is estimated at 120,000 people. Общее число перемещенных внутри страны лиц в лагерях в районе Герата оценивается в 120000 человек.
Note: Annual average growth rate for 2002-2003 over 2000-2001 is estimated at 3.5 per cent. Примечание: среднегодовой показатель роста в 2002 - 2003 годах по сравнению с 2000 - 2001 годами оценивается в 3,5 процента.