The difference between tolerable and toxic stress depends on the perceived degree of control that a person experiences. |
Различие между терпимым и отравляющим стрессом зависит от воспринимаемой степени контроля, которую испытывает человек. |
But this argument overlooks the fundamental difference between Kosovo and the situation in all other areas with large national minorities. |
Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств. |
But the real difference is not so much that successful Chinese are doing better than successful Indians. |
Но реальное различие заключается не столько в том, что дела у успешных китайских бизнесменов идут лучше, чем у индийских. |
The difference between the economy's pace and that of the Party means that the country increasingly runs on its own. |
Различие между темпом экономики и Партии означает, что страна все больше управляется самостоятельно. |
But there is a third, more worrisome, difference between Europe and the US. |
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами. |
In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks. |
В плане транспортной инфраструктуры, что действительно создаёт различие между передовыми и отсталыми городами, - это не автострады или метро, но качественные пешеходные дорожки. |
The biggest difference between them is in the handling of time. |
Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени. |
Rocker maintained that there is a distinct difference between natural science and the humanities. |
Гидденс утверждает, что есть существенное различие между естественными и социальными науками. |
That's the only difference in human beings. |
И это единственная различие между людьми. |
The only difference is that we're writing where we record. |
Есть лишь одно различие - мы сочиняем во время записи. |
The difference between public and private cult is often unclear. |
Однако, различие между общественным и частным поклонением четко не определены. |
Another difference between the various international versions involves the music. |
Ещё одно различие между разными версиями в музыке. |
He describes the difference between the two groups as: We're targeting universities regularly. |
Он описывает различие между молодежным и главным отделениями Британской национальной партии следующим образом: «Мы постоянно имеем дело с университетами. |
There is also a difference of about 10 ºC between the sea and the coastline. |
Существует также небольшое температурное различие между центром города и пригородом. |
But there's a big difference: the war is over and we won. |
Но есть большое различие война закончилась, и победили мы. |
The most notable difference is that Quartz 2D eliminates output device and resolution specificity. |
Но наиболее примечательное различие то, что Quartz 2D исключает устройство вывода и зависимость от разрешения. |
Note the subtle difference between the counterfeits and the real thing. |
Вот едва заметное различие между контрафактными и настоящими таблетками. |
But there is a tragic difference between what you want and what he wants. |
Но есть трагическое различие между тем, что хотите вы и чего хочет он. |
The only difference between us is my view of the timeline reaches further and wider than yours. |
Единственное различие между нами в том, что мое видение временной линии глубже и шире, чем твое. |
Well, I can run a program to compare the difference between the two waves. |
Ну, я могу запустить программу, чтобы сравнивать различие между двумя волнами. |
The only difference between your position and my position is that you take away their choice. |
Единственное различие между нашими точками зрения в том, что вы отнимаете у них выбор. |
You can actually see the difference. |
Вы можете тут же увидеть различие. |
In terms of transport infrastructure, what really makes a difference between advanced and backward cities is not highways or subways but quality sidewalks. |
В плане транспортной инфраструктуры, что действительно создаёт различие между передовыми и отсталыми городами, - это не автострады или метро, но качественные пешеходные дорожки. |
If these differences are the difference between an Olympic medal and a non-Olympic medal. |
Если эти различия определяют различие между олимпийской и не-олимпийской медалью. |
Ohio and Pennsylvania, where voter turnout has become a central issue that could make all the difference in this historic election. |
Огайо и Пенсильвания, где явка избирателей стала центральным вопросом что может сделать все различие в этих исторических выборах. |