Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Различие

Примеры в контексте "Difference - Различие"

Примеры: Difference - Различие
There are several structural factors that could have contributed to this difference, among them being Argentina's trade liberalization policies, which made imports more accessible. Такое различие можно объяснить рядом структурных факторов, в том числе проводимой в Аргентине политикой либерализации торговли, которая делает импорт более доступным.
In this respect, a marked difference must be emphasized between article 12 of Part Two and the draft articles of Part Three. В этой связи следует обратить особое внимание на явное различие между статьей 12 части второй и проектом статей части третьей.
A notable difference for wines is that DOCG labelled wines are analysed and tasted by government-licensed personnel before being bottled. Различие между винами со знаком DOCG и DOC состоит в том, что первые проходят химический анализ и дегустацию в государственно лицензированных организациях перед разливом в бутылки.
The difference is, for you, Но есть одно различие, для тебя
The only difference is when kerosene is kissed with flame, Murph, then it burns like hell. Единственное различие только в том, что когда керосин целуется с пламенем, Мёрф, становится жарко как в аду.
In modern terms, the capacity to maintain and support this enclave of private life marks the difference between a democratic and totalitarian society.' . Говоря современным языком, способность сохранять и поддерживать этот анклав частной жизни и позволяет провести различие между обществом демократическим и обществом тоталитарным .
Although, at the national level, fertility had declined and more women knew about methods of contraception, there was a wide difference between rural and urban areas. Хотя на национальном уровне фертильность снизилась и большинство женщин знакомо с методами контрацепции, существует значительное различие между сельскими районами и городами.
The difference between a good artist and a bad artist is Lizzie Siddal. Различие между хорошим художником и плохим художником заключается в Лиззи Сиддал.
The difference is, Kalfas, I would not if I could. Различие, Калфас, в том, что я не сделал бы, если смог бы.
However, there is a noticeable difference in the level of activity even among United Nations bodies whose mandates have a bearing on indigenous people's concerns. Однако даже среди органов системы Организации Объединенных Наций, чьи мандаты касаются проблем коренного населения, существует заметное различие в степени активности.
The only difference between Security Council resolutions 255 and 984 lies in the simple fact that the latter was accepted by the five nuclear Powers. Единственное различие между резолюциями 255 и 984 Совета Безопасности состоит лишь в том, что последняя была принята всеми пятью ядерными державами.
A report by UNICEF in 1989 showed a marked difference in nutritional status between poor and non-poor children. Согласно докладу ЮНИСЕФ 1989 года, существует резкое различие в том, как питаются дети в бедных и обеспеченных семьях.
That is what makes the difference between a social market economy and an unregulated market economy. Именно в этом состоит различие между социальной рыночной экономикой и нерегулируемой рыночной экономикой.
The group wished to draw attention to the co-benefits of controlling unintentionally produced persistent organic pollutants, and to the difference between removal and capture. Группа хотела бы обратить внимание на совместные выводы, получаемые благодаря регулированию непреднамеренно производимых стойких органических загрязнителей, а также на различие между удалением и улавливанием.
There may be another difference not in the direct and indirect transboundary effects, but in the immediate direct benefit at the grass roots of implementing the conventions. Еще одно различие касается не прямых или косвенных трансграничных последствий, а непосредственных результатов осуществления конвенций на низовом уровне.
The only article establishing a difference between regular and irregular migrants was article 13, which referred to the issue of expulsion. Единственной статьей, в которой устанавливается различие между законными и незаконными эмигрантами, является статья 13, в которой идет речь о вопросе высылки.
A first methodological difference lies in the coverage of the surveys, i.e.: Первое методологическое различие касается сферы охвата проводимых обследований, то есть вопроса о том, охватывают ли они:
The Special Rapporteur observed that one Government in its comments had said that there seemed to be a difference among the circumstances precluding wrongfulness. Специальный докладчик отметил, что одно из правительств в своих комментариях заявило, что, по-видимому, есть различие между обстоятельствами, исключающими противоправность.
This difference is mainly due to the influence of considered structural options whose potential strongly increases with the delay for meeting envisaged emission reduction targets. Такое различие в основном объясняется влиянием уже рассматриваемых структурных изменений, потенциал которых значительно увеличивается при перенесении сроков достижения запланированных целевых показателей сокращения выбросов.
The major difference has been that the latter has placed considerable emphasis on the role of these weapons as anti-satellite weapons. Основное различие состоит в том, что Российская Федерация делает значительный упор на роль этого оружия как противоспутникового оружия.
If national law provided for court discretion in such cases, that would apply, but the difference between automatic effects and discretionary reliefs would be respected. Если в национальном праве в подобных случаях предусматриваются дискреционные полномочия суда, то они же и будут применяться, однако будет соблюдено различие между автоматическими последствиями и дискреционной судебной помощью.
There might be a difference between public policy relating to domestic affairs and public policy in the international sphere. Существует, вероятно, различие между публичным порядком, относящимся ко внутренним делам, и публичным порядком в международной сфере.
Throughout the 1980s and early 1990s, women were more seriously affected by unemployment than men, though the percentage difference was slight. В течение 80-х годов и в начале 90-х годов женщины в большей степени страдали от безработицы, чем мужчины, хотя в процентном выражении это различие было незначительным.
What's the difference between kissing a boy or a girl? В чём различие в поцелуях парня и девчонки?
Other countries have similar sorts of welfare provisions, the main difference being the stage at which the child is taken from his home environment. В других странах имеются аналогичные положения по защите интересов детей, при этом основное различие связано с тем, на каком этапе ребенка могут изъять из домашнего окружения.