Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Различие

Примеры в контексте "Difference - Различие"

Примеры: Difference - Различие
The main difference between the two policies lies in the players involved and the conceptual approaches. Главное различие в проведении той и другой политики заключается в участвующих в ее реализации сторонах и в концептуальных подходах.
The difference between TIR Consignment and Consignment is not clear. Различие между накладной МДП и обычной накладной неясно.
More than 10% difference in enrolments favouring boys Countries Различие более 10% в показателях набора учащихся в пользу мальчиков
The difference between the potential and actual percentage of women in more senior positions appears to be most marked in business services. Как представляется, различие между потенциальной и фактической долей женщин на старшем должностном уровне ярче всего проявляется в сфере предпринимательских услуг.
Moreover, while the two aspects are clearly two sides of the same coin, we see a marked difference in substance that further justifies separate resolutions. Кроме того, несомненно, оба этих аспекта являются сторонами одной медали, но вместе с тем мы отмечаем существенное различие в их сути, которое еще более оправдывает принятие по ним отдельных резолюций.
Now the challenge before us is to ensure that our decisions make a more lasting difference in the lives of millions of people around the world. Теперь стоящая перед нами задача заключается в том, чтобы принятые нами решения внесли более ощутимое различие в жизни миллионов людей во всем мире.
The only difference is that the certificate is in electronic rather than paper form Единственное различие состоит в том, что здесь имеется в виду сертификат в электронной, а не бумажной форме.
The key difference is that the TRIPS Agreement provides comprehensive rules governing such protection which are subject to international legal interpretation and enforcement through an effective dispute settlement mechanism. Коренное различие заключается в том, что Соглашение по ТАПИС устанавливает регулирующие такую охрану широкие нормы, международно-правовое толкование и соблюдение которых обеспечиваются с помощью эффективного механизма разрешения споров.
The difference was a systemic one; there was also a feeling that it was not realistic to require the disclosure provision. Такое различие имеет системный характер; было также высказано мнение о том, что требование включить положение о раскрытии информации является нереалистичным.
Here, we must point an important difference between developing countries and developed countries, in that the latter control the World Intellectual Property Organization agreements and other conventions. И здесь необходимо указать на важное различие между развивающимися и развитыми странами, на то, что последние осуществляют контроль за договорами и конвенциями в рамках Всемирной организации интеллектуальной собственности.
The decline in relative prices of commodities and a "double counting" of trade in manufactured products have both contributed to this difference in growth rates. Это различие в темпах роста объясняется одновременно снижением относительных цен на сырьевые товары и практикой "двойного учета" торговли продукцией обрабатывающей промышленности.
The main difference, between the two, is structuration theory explains how communication impacts the organization, text and conversation, by means of structure and agency. Основное различие между ними состоит в том, что структуралистская теория объясняет, что коммуникация влияет на организацию, текст и беседу посредством структуры и агентства.
I guess that's the difference between me and you, Cy. В этом наше различие, Сай.
The apparent difference could well be a sign of indirect discrimination in terms of the Convention and the rulings of the European Court of Justice. Очевидное различие между этими окладами вполне может быть признаком косвенной дискриминации, с точки зрения положений Конвенции и постановлений Европейского суда.
What's the difference between Free and commercial versions? В чем различие между бесплатной и коммерческой версией?
Many strategies exist to compensate for the inherent difference in human and dog speeds and the strengths and weaknesses of the various dogs and handlers. Существует много стратегий, которые компенсируют врождённое различие скоростей человека и собаки, а также учитывают сильные и слабые стороны конкретной пары проводник-собака.
The precise difference between the various guidelines is subject to some debate, and some aspects of the different guidelines share a degree of similarity. Чёткое различие между различными руководящими принципами подлежит некоторые споры, в некоторых аспектах различные руководящие принципы подобны.
The main difference between TeX and pdfTeX is that whereas TeX outputs DVI files, pdfTeX can output PDF files directly. Главное различие между ТёХ и pdfLaTeX состоит в том, что TeX после трансляции выдаёт DVI-файлы, а pdfTeX - PDF-файлы, минуя цепочку преобразований DVI->PS->PDF.
However, the difference between the one-way and two-way speeds of light can never be observed due to the action of the aether on the clocks and lengths. Однако различие между односторонней и двухсторонней скоростью света никогда не может наблюдаться из-за действия эфира на часы и длины.
The key difference is that LMTP will reject a message for a specific final recipient if it is not immediately deliverable. Ключевое различие в том, что LMTP отвергнет сообщение, если нет возможности немедленной передачи его в конечную точку назначения.
The difference between really seeing and merely noticing! Различие между тем: действительно видеть или только замечать?
The only difference in the obverse is that the king's head is turned to the left. Единственное различие на лицевой стороне в том, что голова царя повёрнута налево.
Question: What is the difference between household chemicals and professional one's? Вопрос: В чем различие бытовой химии от профессиональной?
But soon the agents realize that the difference between the peaceful religious and the fanatics may not be very much at all. Но вскоре они понимают, что различие между церковью и фанатиками может быть не таким уж и большим.
Yet, there is a difference: we can do this in a way never before available to us. Однако, есть и различие: мы можем проживать это таким образом, каким раньше было невозможно.