Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Различие

Примеры в контексте "Difference - Различие"

Примеры: Difference - Различие
Of course, we do admit that there is a difference in the fact that there is an enforcement mechanism pursuant to Chapter VII. Разумеется, мы признаем, что различие есть, и оно состоит в том, что глава VII Устава предусматривает механизм принуждения.
He attributes the difference to the assumption implicit in the Mincer model that the return to experience for an individual is independent of the individual's education level. Он объясняет это различие косвенным допущением в модели Минсера, согласно которому отдача от опыта индивида не зависит от его уровня образования.
The difference was mainly due to the fact that the universal periodic review procedure included a timetable which made it easier for States to plan what they needed to do to meet their reporting obligations. Это различие, в частности, связано с тем фактом, что процедура, предусмотренная универсальным периодическим обзором включает в себя план-календарь, благодаря которому государствам легче планировать свои усилия по выполнению обязательств по представлению докладов.
The only difference noted has been at the level of the subjects offered, where boys-only schools have concentrated on subjects such as Design and Technology and girls on Home Economics. Единственное различие замечено на той ступени, где изучают предметы по выбору, а именно школы для мальчиков уделяют основное внимание таким предметам, как конструирование и технические дисциплины, а для девочек - домоводству.
On the other hand, difference of nationality does not, according to the 1959 act, prevent inheritance between Lebanese and foreigners, unless the foreigner's national law prevents bequeaths to Lebanese. Следует отметить, что в соответствии с законом 1959 года различие в гражданстве не является препятствием при реализации права на наследство между гражданами Ливана и гражданами других стран, кроме случаев, когда закон иностранного государства исключает возможность для ливанцев получать наследство.
The only difference of substance between resolution 939 and the Annan Plan, the paper pointed out, was that the former also called for the implementation of the confidence-building measures which Papadopoulos had rejected. Единственное существенное различие между резолюцией 939 и Планом Аннана, как указывает газета, заключается в том, что резолюция также призывает к осуществлению мер укрепления доверия, а Попадопулос их отверг.
Other members of the Committee had taken a different view and had concluded that there was a difference of substance between the United Kingdom's interpretation of the obligations deriving from those two articles and theirs. Другие члены Комитета высказали иную точку зрения и пришли к выводу о том, что имеется существенное различие между их толкованием и тем, которое представило Соединенное Королевство в отношении обязательств, вытекающих из этих двух статей.
5.5 Thirdly, the State party submits that, if the Committee reaches an assessment of whether the difference in treatment between the author and Austrian/EEA nationals is justified, the differentiation is based on reasonable and objective grounds. 5.5 В-третьих, как указывает государство-участник, если Комитет примет решение относительно оправданности различия в режимах для автора и для граждан Австрии/ЕЭЗ, то это будет означать, что такое различие базируется на разумных и объективных основаниях.
Under the new provisions, a difference is made between offences of defamation and aggravated offences of defamation. Согласно этим новым положениям, устанавливается различие между преступлениями диффамации и отягощающими вину преступлениями диффамации, совершенными при отягчающих обстоятельствах.
As in the columns for sizing by diameter and count per 100g, a difference had been made for round and long kernels. В колонках, определяющих калибровку по диаметру и количеству фисташковых орехов на 100 г, проводится различие между орехами круглой формы и орехами продолговатой формы.
Ms. Saiga said that she still did not understand the difference between maternity leave and parental leave. Г-жа Сайга говорит, что она так и не поняла различие между отпуском по беременности и родам и отпуском по уходу за ребенком.
Darryl Kickett believes the difference is because "within the Aboriginal world the value system places emphasis on obligations and relationships within and between family and the non-human world". Даррил Кикетт полагает, что это различие вызвано тем фактом, что "в системе ценностей аборигенов упор делается на обязательствах и отношениях внутри семьи, с одной стороны, и между семьей и нечеловеческим миром - с другой".
In Northern Africa, South-central Asia and South-eastern Asia, the difference in completed fertility between the most educated group and the group with no education is lower, usually between 1 and 2 children. Наибольшее различие в показателях приходится на долю Латинской Америки и Карибского бассейна, стран Африки, находящихся к югу от Сахары, и Западной Азии: в этих регионах женщины со средним и высшим образованием в конечном итоге имеют примерно на троих детей меньше, чем женщины без образования.
Furthermore, income-based unemployment benefits may be based on the difference between the rights of the employed had he fully lost his job and the work proportion which he will work in the future. Кроме того, в основу привязанных к доходу пособий по безработице может быть заложено различие между правами лица наемного труда, в случае, если бы он полностью потерял свою работу, и пропорциональным объемом работы, которую он будет иметь в будущем.
Some members highlighted the distinct difference between hardship and mobility and, therefore, the need for having separate schemes of mobility and hardship. Некоторые члены Комиссии подчеркнули явное различие между элементами, связанными с трудностью условий и мобильностью, и поэтому считали необходимым иметь две отдельные системы надбавок за мобильность и за работу в трудных условиях.
It was believed that the difference between the domestic and non-domestic homicide rates was attributable to the coordinated efforts and campaigns to prevent and combat domestic violence against women. Считается, что различие в динамике убийств на бытовой почве и остальных видов убийств объясняется координацией усилий и проведением кампаний по предотвращению бытового насилия в отношении женщин и борьбе с ним.
The key difference between food-grain-based biofuels and non-food-grain-based ones has been glossed over. Обходят молчанием ключевое различие между видами биотоплива на основе продовольственного зерна и биотоплива не на основе продовольственного зерна.
It was said that the difference between the two alternative proposals was whether the party that failed to object could invoke the absence of knowledge or circumstances justifying failure to object. Было указано, что различие между этими двумя альтернативными предложениями связано с вопросом о том, может ли сторона, не заявившая возражения, ссылаться на отсутствие осведомленности или же на обстоятельства, оправдывающие незаявление возражения.
The difference is that "for" is more enabling and leaves more discretion and degrees of freedom to adapt to local circumstances. Различие в данном случае состоит в том, что предлог "для", предусматривая более широкие полномочия и оставляя более широкие возможности для выбора, предоставляет большую свободу в отношении адаптации к местным условиям.
The only difference is that you've got the ability to addin links and slightly more content. Are you now ready? Единственное различие в том, что можно добавлять ссылки ибольше информации. Готово?
At the outset of the discussion it was suggested that the difference between paragraphs (4) and (5) needed to be clarified; paragraph (4) did not address existing securities, while paragraph (5) was only related to those securities. В самом начале обсуждения было предложено уточнить различие между пунктами 4 и 5; пункт 4 не затрагивает существующее обеспечение, тогда как пункт 5 касается только такого обеспечения.
But the real difference is not so much that successful Chinese are doing better than successful Indians. After all, the Indian elite are world-beaters, as Lakshmi Mittal's bold $22 billion bid for French steelmaker Arcelor shows. Но реальное различие заключается не столько в том, что дела у успешных китайских бизнесменов идут лучше, чем у индийских.
The drafting group also proposed that, in connection with article 15 bis, the Guide to Enactment elaborate on the difference between the expressions "change in price" and "correction of price". Редакционная группа также предла-гает добавить в Руководство по принятию ком-ментарий к статье 15 бис, в котором будет объяснено различие между понятиями "измене-ние" и "корректировка" цены.
A difference of opinion that rested on different judgments about how the world works, which could (and ultimately was) resolved by empirical research, you might say. Можно посчитать, что это различие во мнениях было основано на различных представлениях о том, как устроен мир, и истину можно было бы (как это в конце концов и произошло) установить путем эмпирических исследований.
If the 9-step scale is used, the fastness rating of the specimen is that number of the grey scale which has a perceived colour difference nearest in magnitude to the perceived colour difference between the original and the tested specimens. В случае использования девятибалльной шкалы степень посветления окраски образца оценивают баллом серой шкалы, для которого видимое цветовое различие ближе всего к видимому цветовому различию между исходным и испытанным образцами.