| It was important to understand the difference between EIA and SEA and to develop specific legislation for each. | Важно понять различие между ОВОС и СЭО и разработать специальное законодательство для каждой из них. |
| The French delegation explained that, in France, a difference was made between candied fruit and dried fruit. | Французская делегация пояснила, что во Франции проводится различие между кондированными и сушеными плодами. |
| The difference between the unemployment rates of men and women in 2009 was reduced to 3.0 percentage points. | Различие между показателями уровня безработицы мужчин и женщин в 2009 году было сокращено до 3 процентных пунктов. |
| The difference with the previous year's survey is marginal, and not sufficient to establish yet that a real improvement has taken place. | Различие с результатами предыдущего опроса незначительно и недостаточно для того, чтобы говорить о реальном прогрессе. |
| A number of reasons may account for this difference. | Это различие может быть обусловлено рядом причин. |
| Austria wonders whether there is any reason for this difference. | Австрия хотела бы знать, обосновано ли как-то это различие. |
| This is a fundamental difference between self-employed persons and paid employees. | В этом заключается основополагающее различие между самозанятыми лицами и наемными работниками. |
| Although there is no legislation on equal pay, the difference between the salaries of both groups cannot be described as overwhelming. | Несмотря на отсутствие законодательных положений о равной оплате труда, различие в уровнях заработной платы между обеими группами нельзя назвать огромным. |
| Preliminary country results also indicate that the difference between merchanting and factoryless production cannot always be clearly made. | Предварительные результаты по странам также показывают, что не всегда возможно четко провести различие между перепродажей и бесфабричным производством. |
| A difference in the classification of offences does not affect the dual criminality principle. | Различие в классификации преступлений не влияет на принцип обоюдного признания деяния преступлением. |
| Mr. Hazan explained that the difference concerned the practical burden of proof required. | Г-н Асан объясняет, что различие касается требуемого на практике бремени доказывания. |
| There is a big difference between present Ishu college girl Ishu. | Между девушки из колледжа и теперешней Айшу большое различие. |
| The only difference is that it's my job. | Различие только в том, что это моя работа. |
| There is a vast difference in comfort between these chairs... and those upon which our clients wait for a consultation. | Есть различие в комфорте между этими стульями... Это те, на которых наши клиенты ждут консультации. |
| The difference is... you weren't immune. | Различие... Вы не были неуязвимы. |
| Patient number 135, David Buznik has learned the difference between unhealthy anger and righteous anger. | Пациент номер 135, Дэвид Базник усвоил различие между гневом нездоровым и гневом праведным. |
| No, not prettier, but with you the difference comes from inside. | Вы не красивее. Различие внутреннее. |
| When you do your job, that's the difference between us and them. | То что ты выполняешь свой долг, вот различие между нами и ними. |
| That's the difference Between a novel and the real world, castle. | В этом и различие между романом и реальным миром, Касл. |
| The biggest difference between them is in the handling of time. | Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени. |
| That's what makes the difference between North America and South America. | В этом всё различие между Северной и Южной Америкой. |
| Well, around here, that's a distinction without a difference. | Ну, здесь это несущественное различие. |
| There is one minor difference, however. | Ќо, конечно, есть небольшое различие. |
| The only difference is it's growing upwards and not across. | Единственное различие - это то что она растет вверх, а не в ширину. |
| There's a difference between surviving and living. | Есть различие между выживанием и жизнью. |