Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Различие

Примеры в контексте "Difference - Различие"

Примеры: Difference - Различие
Conceptually, the main difference between dwellings and consumer durables is that they tend to have longer service lives. С концептуальной точки зрения основное различие между жилищами и потребительскими товарами длительного пользования заключается в том, что жилища обладают более длительным сроком службы.
But a crucial difference between Nakasone and Koizumi is often overlooked: their handling of the Yasukuni controversy and relations with China. Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида: их подход к разногласиям из-за Ясукуни и отношениям с Китаем.
There is, however, a large difference between recognizing that change may be coming and making the necessary adjustments. Однако, существует большое различие между признанием того факта, что возможно, грядут перемены, и внесением необходимых поправок.
He emphasized the difference, under Italian law, between an immigrant and a member of a minority. Он обращает внимание на существующее в итальянском праве различие между иммигрантом и представителем меньшинства.
The only difference which is made with respect to certain rights is that based on the material status of the family. Единственное различие, проводимое в отношении некоторых прав, связано с материальным положением семей.
Still the team felt that the difference in approaches complicated an assessment of progress towards meeting the aim of the Convention. Тем не менее группа считает, что различие в подходах затрудняет оценку прогресса в направлении достижения целей Конвенции.
The only difference was that some of those rights might be available after different periods of time. Единственное различие заключается в том, что некоторые из этих прав могут предоставляться лишь через некоторый период времени.
Table 10.10 sets out Colombia's most recent statistics on this difference between male and female teachers. В таблице 10.10 приводятся самые последние статистические данные, иллюстрирующие подобное различие среди преподавателей.
The only difference is in the governing body. Единственное различие заключается в органах управления.
Another difference between the two parts consists of the way in which the principles apply to the States concerned. Еще одно различие между этими двумя частями заключается в том, каким образом эти принципы применяются к затрагиваемым государствам.
The difference between those two situations might reside in the legal effects given to digital signatures in one or the other case. Различие между этими двумя ситуациями может заключаться в правовых последствиях, признаваемых за подписями в цифровой форме в одном и другом случае.
The difference between pre-indictment arrest and post-indictment arrest. Различие между арестом до предъявления обвинения и арестом после предъявления обвинения.
There is a basic, marked difference. Между ними существует явное и заметное различие.
Any attempt to ignore that difference is completely unacceptable. Любые попытки игнорировать это различие абсолютно неприемлемы.
An explanation in the Guide of the difference between authentication and legalization should be sufficient. Если в руководстве по принятию будет пояснено различие между заверением и легализацией, то этого будет вполне достаточно.
The same defective approach is hampering the establishment of a clear difference between State-sponsored war crimes and savage acts committed by individuals. Тот же неправильный подход мешает провести четкое различие между военными преступлениями, спонсируемыми государствами, и жестокими деяниями, совершаемыми отдельными лицами.
He claims that the difference in treatment between himself and the other two officers was racially motivated. Он утверждает, что различие в обращении с ним и двумя другими сотрудниками объясняется его расовой принадлежностью.
The only difference in treatment is that between legitimate and illegitimate children. Единственное различие в отношении к ним касается законнорожденных и незаконнорожденных детей.
This means that the difference would no longer be used to annihilate rights, but rather to promote them. Это означает, что различие больше не будет использоваться для отрицания прав, а будет содействовать их укреплению.
The difference between men and women with regard to the proper age for marriage is justified by biological aspects. Различие между мужчинами и женщинами в отношении надлежащего возраста для вступления в брак оправдывается биологическими аспектами.
We are fully aware of the difference under international law between terrorism and the legitimate right to struggle for liberation from foreign occupation. Мы полностью сознаем различие по международному праву между терроризмом и законным правом на борьбу за освобождение от иностранной оккупации.
One noticeable difference, however, concerns the rules for receipt of electronic communications sent to a non-designated address. В то же время одно заметное различие связано с правилами получения электронных сообщений, направляемых на адрес, не указанный адресатом.
The only substantive difference, therefore, concerns the receipt of communications in the absence of any designation. Таким образом, единственное существенное различие связано с получением сообщений при отсутствии какого-либо указания.
In that regard, there was a clear difference between interpretative declarations and reservations, which explained the different treatment afforded them. В этой связи налицо четкое различие между заявлениями о толковании и оговорками, которое разъясняет присущие им различные режимы.
The main difference is whether all or merely some qualified suppliers should or may be admitted to the framework agreement. Основное различие заключается в том, должны ли или могут ли все или лишь некоторые отвечающие требованиям поставщики быть допущены к рамочному соглашению.