Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
A copy of circular issued by the Malta Financial Services Centre to all licence holders on 28 September 2001 is attached. Копия циркуляра, изданного Центром финансовых услуг Мальты для всех держателей лицензий, от 28 сентября 2001 года прилагается.
The Commission also agreed upon its terms of reference, a copy of which is attached. Помимо этого Комиссия согласовала свой круг ведения, копия которого прилагается .
A copy is sent to the Government whose agents are alleged to have been responsible for the act. Копия уведомления направляется правительству, агенты которого, как утверждается, несут ответственность за происшедшее.
Any other interested party may receive a copy of the minutes and the comments sheet on request. Копия протокола общественных слушаний и «Листа замечаний» может быть предоставлена по запросу любым другим заинтересованным сторонам.
A copy of this ministerial resolution is attached to the report. Копия текста этой министерской резолюции содержится в приложении к настоящему докладу.
A copy of that is attached at Annex 5. Копия этого документа приводится в качестве приложения 5.
In 2005, Morocco prepared a national report on Beijing + 10. A copy is appended to this report. В 2005 году Марокко подготовило национальный доклад "Пекин+10", копия которого прилагается к настоящему докладу.
A copy of the National Plan of Action is appended to this report. Копия Национального плана действий прилагается к настоящему докладу.
A copy of the Directive is in Appendix 3. Копия директивы содержится в приложении З.
A copy of the State party's full submission is on record with the secretariat. В секретариате имеется копия полного текста представления государства-участника.
A copy of the full text of the follow-up reply is on file with the secretariat. В секретариате хранится копия полного текста ответа о последующей деятельности.
A copy of the said Circular Letter is attached to this report. К настоящему докладу прилагается копия этого циркуляра.
A copy of this resolution, which I had given you in Salzburg, is attached for ease of reference. Копия ее резолюции, которую я передал Вам в Зальцбурге, прилагается для информации.
A copy of that letter was provided to the members of the Committee. Копия этого письма была распространена среди членов Комитета.
A copy of the draft resolution on the week of a culture of peace was distributed to all delegations on Friday, 18 October. Копия проекта резолюции по неделе культуры мира была предоставлена всем делегациям в пятницу, 18 октября.
However, it submitted a copy of the main contract between Energoprojekt and MPW. Вместо этого от нее была получена копия основного договора между компанией "Энергопроект" и МОР.
It's a small copy of the Moscow state university building. А еще он - уменьшенная копия здания МГУ.
When you need fresh copy of MHDD, please always use website. Когда вам нужна свежая копия MHDD, пожалуйста, всегда используйте сайт.
A copy of the licenses associated with such Embedded Software is included below. Копия лицензии, связанной с подобным Встроенным программным обеспечением, прилагается ниже.
Every element of copy has just one purpose - to get the first sentence read. Каждый элемент копия только одна цель - получить первое предложение следующим образом.
This is an absolute copy of the official Peruvian passport. Это абсолютная копия официального перуанского паспорта.
If you do, Sculpting Steel comes into play as a copy of that artifact. Если вы это делаете, Изменчивая Сталь входит в игру как копия того артефакта.
Make sure only handL0k and its blue copy are visible. Убедитесь, что только handL0k и его синяя копия показаны.
For instance, he can demand player's passport copy or driving license. Например, может быть запрошена копия паспорта и водительского удостоверения.
A copy of the text is attached herewith. К настоящему письму прилагается копия этого текста.