Maybe Kate has a copy. |
Может быть, Кейт есть копия. |
Here's a copy of your bill. |
Это копия вашего счёта. |
Here's a copy for you. |
Вот копия для тебя. |
You have an exact copy. |
У вас его точная копия. |
You now have the only copy. |
Теперь у тебя единственная копия. |
We're going to need a copy of this. |
Нам нужна копия этой записи. |
It is a perfectly logical copy. |
Это - совершенно закономерная копия. |
Does he have a copy? |
У него есть копия? |
I have a copy of it. |
У меня есть копия. |
I'll make a copy. |
У меня есть еще копия. |
Each copy also contains a hand-numbered card insert. |
Каждая копия также содержит вкладыш в виде собственноручно пронумерованной открытки. |
I was burned out and lost... Advance copy of my report to Washington, citing mechanical failure as the cause of the crash. |
Предварительная копия моего отчёта в Вашингтон, ссылаюсь на механическое повреждение как на причину аварии. |
Video footage hasn't been streamed anywhere yet, but they uploaded a copy to a flash drive. |
Видеозапись еще не транслируется, но сделана одна копия на флешку. |
A copy is on file with the Panel. |
Его копия имеется в архиве Группы. Телефонная беседа с Шоном Туми, 8 января 2003 года. |
A copy of the standard in Norwegian only is available for consultation with the secretariat. |
Копия стандарта имеется для консультации в секретариате. |
You get a copy of the lab report? |
Есть копия отчета из лаборатории? |
With only a few exceptions, all DNA segments were thought to exist in two copies (one copy inherited from your mother and one copy inherited from your father). |
Кроме некоторых исключений, считалось, что все сегменты ДНК существовали в двух копиях (одна копия наследуется от матери, другая - от отца). |
Applicant should affix its seal to each copy and write down "True copy". |
Каждая копия документу заверяется печатью заявителя и надписью "Копия верна". |
Where a record is taken, one copy is given to the person identified and one copy to the Public Ministry. |
При составлении протокола его копия передается соответствующему лицу и препровождается в органы прокуратуры. |
Retrieved 2013-11-26.CS1 maint: Archived copy as title (link) the "Agreement on Disengagement" (S/11302/Add., annexes I and II) "Archived copy". |
Архивировано 21 июня 2008 года. (недоступная ссылка - история)(the «Agreement on Disengagement» (S/11302/Add., annexes I and II) Архивированная копия (неопр.). |
And we now have also another copy building up in Amsterdam. |
И сейчас в Амстердаме создаётся другая копия. |
The Baranov and Chirikov's copy, commissioned in 1926-28 for the International Icon Restoration Exhibition in 1929. |
Копия Баранова и Чирикова 1926-1928 годов для международной реставрационной выставки икон 1929 года. |
Each copy is scored for the accurate reproduction and placement of 18 specific design elements. |
Каждая копия оценивается по воспроизведению и положению 18 элементов фигуры. |
The only known copy of the film has lain for almost 100 years in the Russian State archives. |
Единственная копия фильма почти 100 лет пролежала в архиве. |
A MBP Publication is an electronic copy of the document offered by the MBP Participant for distribution via The Website. |
ПМБ-публикация - это электронная копия документа, предоставленного ПМБ-участником для распространения через веб-сайт. |