Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
I want a copy of whatever video they have... Immediately! Мне нужна копия этого видео немедленно!
Also, during my Special Representative's visit to Zaire on 10 August 1993, a copy of this proposal was handed to a UNITA emissary. Кроме того, в ходе визита моего Специального представителя в Заир 10 августа 1993 года копия этого предложения была вручена эмиссару УНИТА.
A copy of the 1979 CE in respect of the beneficiary presented to the Board after the audit could not be verified. Правильность заполнения бенефициаром формы за 1979 год, копия которой была представлена Комиссии после завершения ревизии, не могла быть удостоверена.
As to your request, please find attached herewith a copy of the list of former prisoners repatriated under ICRC auspices on Sunday, 19 November. В ответ на Вашу просьбу настоящим Вам препровождается копия списка бывших заключенных, репатриированных под эгидой МККК в воскресенье, 19 ноября.
(b) during transport it should be accompanied by a copy of the document of approval for transport, showing the quantity limitations and the packing requirements. Ь) в ходе перевозки должна иметься копия документа о допущении к перевозке с указанием ограничений количества и требований в отношении упаковки.
It shall be accompanied by a copy of the indictment and a statement of the rights of the accused under the Statute and rules. К нему прилагается копия обвинительного заключения и заявление о правах обвиняемого в соответствии с Уставом и Правилами.
a. a copy of the warrant for arrest; а. копия ордера на арест;
"face or likeness." A copy here they faxed to us, dated the 23rd inst. Копия, которую они отправили нам по факсу, датируется 23 числом.
Although a copy of the prosecutor's report of 17 February 1993 is attached, there is no indication how far the case has progressed. К сообщению прилагается копия прокурорского постановления от 17 февраля 1993 года, однако не указывается, на каком этапе находится рассмотрение дела.
When the accused has been tried in absentia, a copy of the judgement must be notified within the same period. Если обвиняемый осужден заочно, то в течение этого же срока ему должна быть направлена копия приговора суда.
No copy of the written complaint was furnished to Mr. Parot. This is said to be in violation of Spanish law. Копия жалобы не была выдана г-ну Паро, что, согласно утверждениям, является нарушением испанского законодательства.
However, it is believed that the ancient ones made a duplicate and that this copy was placed in the Temple of Tombs. Однако, существует легенда, что Древние сделали копию свитка, и эта копия находится в Могильном Храме.
And this is a copy of Frank Guitteau's pick-up itinerary for the whole of the last month. Это копия маршрутного журнала Френка Геттоу, за весь прошедший месяц.
You got a copy of your wife's dental records? У тебя есть копия стоматологической записи по зубам жены?
You know, I... I got a copy of his I.D. with his address on it in here somewhere. У меня была копия его удостоверения с адресом где-то здесь.
Okay, well, I need to talk to him, and we also need a copy of Robyn's rehearsal schedule from yesterday. Нам нужно с ним поговорить, а еще нужна копия расписания репетиций Робин.
You got a copy of that photograph? У вас есть копия этого снимка?
The latest copy of the inserts? Самая последняя копия, чего мы имеем?
Eddie, what you've got in your hands is the only copy in the world. Эдди, то что ты держишь в руках - это единственная копия в мире.
Do you have a copy of her passport or ID card? У вас есть копия её паспорта или удостоверения личности?
And while we're at it, this is a copy of the last e-mail Greg received. И раз уж мы начали, вот копия последнего письма, которое получил Грег.
A copy of these submissions shall be transmitted immediately to the Prosecutor or the person, as the case may be. Копия этих материалов немедленно направляется, в зависимости от обстоятельств, Прокурору или соответствующему лицу.
A copy of the rejection letter was given to them, but interpretation was not made available. Им была вручена копия письма с отказом в апелляции, но без перевода на кхмерский язык.
On that same date, the Presidential Act of Brasilia, a copy of which is attached, was adopted (see annex). В тот же день был принят Бразилианский президентский акт, копия которого прилагается к настоящему письму (см. приложение).
A copy of the letter from the Chairman of the Advisory Committee addressed to the Secretary-General is attached to the present report (see annex). Копия письма Председателя Консультативного комитета на имя Генерального секретаря прилагается к настоящему докладу (см. приложение).