Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
A copy of chapter 16 of the report, which contains an English summary, is enclosed as annex 15. Копия главы 16 этого доклада и ее резюме на английском языке содержатся в приложении 15.
A copy of the report of that meeting would be provided as soon as it was available for distribution. Копия доклада о работе этого совещания будет представлена, как только доклад будет иметься для распространения.
A copy of the State of Kuwait's reply to the complaint submitted by a Philippine organization in Australia to the Centre for Human Rights at Geneva. Копия ответа Государства Кувейт на жалобу, поданную филиппинской организацией в Австралии в Центр по правам человека в Женеве.
In this regard, a copy of CNDH recommendation No. 61/96 was attached. В связи с последним делом прилагается копия рекомендации 61/96, изданной НКПЧ.
A copy of the guidelines on the reimbursement of lost earnings will be provided to the Committee as supplementary information prior to its consideration of the report. Копия документа, содержащего руководящие принципы в отношении возмещения потерянного дохода, будет представлена Комитету в качестве дополнительной информации до рассмотрения им доклада.
If requested, his description and a photo and the copy of the sentence translated into the foreign language and legalized in a specified manner are also sent. При необходимости направляются его приметы и фото, а также копия приговора, переведенная на соответствующий иностранный язык и заверенная надлежащим образом.
The "Roma in Croatia" project (copy handed to the Committee) covered Проект под названием «Рома в Хорватии» (копия передана в Комитет) охватывает все виды деятельности, связанные с составлением национальной программы для рома.
A copy of the classification approval and conditions of transport for non-listed organic peroxides and self-reactive substances shall be attached to the dangerous goods transport document. Копия утверждения классификации и условий перевозки не перечисленных в Перечне органических пероксидов и самореактивных веществ должна прилагаться к транспортному документу на опасные грузы.
I regret that a copy of the report on the Government's investigation has not yet been provided to me, as promised. Я сожалею о том, что, вопреки обещанному, копия доклада о правительственном расследовании еще не представлена мне.
One view was that the identity of registrants should be disclosed and a copy of the registered notice should be sent to the grantor. Согласно одной из них, идентификационные данные заявителей регистрации должны раскрываться, а копия зарегистрированного уведомления должна направляться лицу, предоставляющему право.
(a) certified copy of the certificate of incorporation; а) заверенная копия сертификата об инкорпорации;
A copy of the letter sent by the Committee to the Board of Auditors is attached to the present report. Копия письма, направленного Комитетом Комиссии ревизоров, прилагается к настоящему докладу.
The present Constitution is contained in Schedule 2 to the Montserrat Constitution Order 1989, a copy of which is provided as appendix 1. Нынешняя Конституция содержится в Приложении 2 к Указу о Конституции Монтсеррата 1989 года, копия текста которой представлена в качестве добавления 1.
A copy of the relevant codes of conduct, as well as a booklet on duties and obligations, was made available to all public officials upon request. Всем государственным должностным лицам по их просьбе предоставляется копия соответ-ствующих кодексов поведения, а также брошюра с описанием должностных функций и обязанностей.
A certified copy of the register shall be delivered to one of the parties of the marriage. Одному из супругов выдается заверенная копия регистрационной записи.
A copy of the videotape is forwarded to the Office of the Correctional Investigator within 20 calendar days of the occurrence of the incident. Копия видеозаписи направляется в Управление по расследованию нарушений в исправительных учреждениях в течение 20 календарных дней после инцидента.
The new Act provides that a copy of the declaration will be transmitted to the prosecutor's office of the court of first instance for its ruling. Согласно новому закону копия заявления передается для заключения в прокуратуру суда первой инстанции.
Pipeline provided the invoice numbers for four invoices however, a copy of only one invoice was submitted, which was not translated into English. "Пайплайн" представила номера счетов-фактур в случае четырех счетов, однако была представлена копия только одного счета, который не был переведен на английский язык.
The original and a certified copy of the foreign trade contract; оригинал и заверенная копия внешнеторгового контракта;
The application for extradition must be accompanied by a copy of the verdict or summons to appear as the accused in the trial. К требованию о выдаче лица прилагается копия приговора либо постановления о привлечении к участию в деле в качестве обвиняемого.
Further, the copy of the Protocol, together with the list of rights, should be handed to the arrestee. Затем копия протокола вместе со списком прав должна быть вручена арестованному.
Further detail on the new industrial relations framework is provided in the Changes in Federal Workplace Relations Law legislation guide. A copy is attached at appendix 102. Более подробная информация о новой системе производственных отношений содержится в юридическом справочнике о поправках к федеральному законодательству о трудовых отношениях (копия прилагается в добавлении 102).
The data are provided either as an original film, a copy of the negative, print, digital data on magnetic media or a computer-ready compact disc. Данные предоставляются либо как оригинальная пленка, копия негатива, фотоснимок, цифровые данные на магнитной ленте или компакт-диске.
The Secretariat would provide a written statement to the Committee and send a copy to the Advisory Committee. Секретариат представит Пятому комитету письменное разъяснение, копия которого будет направлена Консультативному комитету.
Attached to the letter was a copy of a note verbale dated 18 March 2002 addressed by the Head of the delegation of Indonesia to the High Commissioner for Human Rights. К письму прилагалась копия вербальной ноты от 18 марта 2002 года, направленной главой делегации Индонезии Верховному комиссару по правам человека.