Because we do not need your copy. |
Да потому, что нам не нужна твоя копия. |
I think Cheney still has a copy. |
Я думаю, у Чини все еще есть копия. |
Cameroonian government site: "Archived copy". |
Cameroonian government site: Архивированная копия (неопр.). |
The case file does not contain a copy of his application for judicial review of the H&C decision. |
В деле отсутствует копия его ходатайства о судебном пересмотре решения по СГС. |
It transpired, after verification in the archives, that the copy was false. |
После проверки архива выяснилось, что копия является поддельной. |
He was not provided with a copy of the report. |
Автору также не была предоставлена копия протокола. |
A copy of that report was included in the note to the Board. |
Копия этого доклада была включена в записку, представляемую Правлению. |
A copy of the explanation should be circulated as a separate Security Council document to all Members of the Organization. |
Копия этого разъяснения должна распространяться в качестве отдельного документа Совета Безопасности среди всех членов Организации. |
A copy of the referral has been made available on the International Criminal Court website. |
Копия этого ходатайства размещена на веб-сайте МУС. |
The State party notes that a copy of the letter has still not been sent. |
Государство-участник отмечает, что ему так и не была препровождена копия этого письма. |
No response followed, and he was not provided with a copy of the transcript. |
Никакого ответа не последовало, и копия протокола ему предоставлена не была. |
However, a copy of the formal amendment letter changing the completion period in the contract was not provided for audit. |
Однако копия официального письма о внесении изменений в сроки завершения контракта ревизорам предоставлена не была. |
Lastly, Mr. Williamson made public the Task Force's investigative findings on 29 July (a copy of his statement is attached). |
Наконец, 29 июля г-н Уильямсон обнародовал результаты расследования Специальной группы (копия его заявления прилагается). |
Your son is almost the copy of your father. |
Твой сын - почти копия твоего отца. |
He received a copy the above-mentioned judgment of the Supreme Court on 13 April 2005. |
Копия упомянутого выше решения Верховного суда была получена им 13 апреля 2005 года. |
This application shall be accompanied by a copy of the type-approval certificate for the engine system or engine family as a separate technical unit. |
К этой заявке прилагается копия свидетельства официального утверждения системы двигателя или семейства двигателей в качестве отдельного технического узла. |
In this case, the above-mentioned written confirmation issued by the guaranteeing association (or its copy) must accompany the TIR Carnet. |
В данном случае указанное письменное подтверждение гарантийного объединения (либо его копия) должны следовать вместе с книжкой МДП. |
A copy of the current naming guidelines of the Committee is also included in the report at appendix 1. |
Копия нынешних указаний по присвоению географических названий Комитета также включена в доклад, содержащийся в приложении 1. |
A copy of the Prevention of Crimes (Amendment) Act was submitted with Guyana's national report in 2010. |
Копия Закона (поправка) о борьбе с преступностью была представлена вместе с национальным докладом Гайаны в 2010 года. |
A copy of the spatially referenced data was provided to the Authority. |
Органу представлена копия пространственно привязанных данных. |
A copy of these requirements will be provided by the ECE secretariat. |
Копия соответствующих требований будет предоставлена секретариатом ЕЭК. |
2 A copy of the report must be supplied free of charge to the person entitled. |
2 Правомочному лицу должна быть бесплатно выдана копия этого акта. |
A copy of the document must also be sent to the Strategic Approach regional focal point. |
Копия этого документа должна также направляться региональным координационным центрам Стратегического подхода. |
The State party refutes the author's allegation that the copy of the ruling sent to him was not signed. |
Государство-участник оспаривает утверждение автора о том, что направленная ему копия решения не была подписана. |
The Government of Oman was provided with a copy of that communication. |
Копия этого сообщения был препровождена правительству Омана. |