| A copy of the article was enclosed with the complaints she had submitted to the authorities. | Копия статьи прилагалась к жалобам, которые она подавала властям. |
| A copy of the quality management programme shall be made available to the competent authority upon request. | Копия программы управления качеством должна предоставляться компетентному органу по запросу. |
| A copy of these drawings shall be appended to the certificate referred to in Annex 1. | Копия этих чертежей включается в добавление к свидетельству, упомянутому в приложении 1. |
| Statements will also be posted on the UNFCCC website if a scanned copy is provided to the secretariat in the course of the session. | Заявления будут также размещаться на веб-сайте РКИКООН при условии, что секретариату в ходе сессии будет предоставлена отсканированная копия. |
| A copy of the Certificate of Incorporation of TOML has been submitted. | Была представлена копия регистрационного свидетельства ТОМЛ. |
| A public copy remains in Sierra Leone, in accordance with the Agreement on the Residual Special Court. | В соответствии с соглашением об остаточном механизме Специального суда публичная копия остается в Сьерра-Леоне. |
| A copy of the final response of the State of import shall be sent to the competent authorities of the States concerned which are Parties. | Копия окончательного ответа государству импорта направляется компетентным органам заинтересованных государств, являющихся Сторонами. |
| A copy of the approval certificate shall be delivered by the manufacturer to the owner of a salvage pressure receptacle. | Копия свидетельства об утверждении должна выдаваться изготовителем владельцу аварийного сосуда под давлением. |
| A copy of the relevant decision is transmitted to the Government Commission on Children's Rights. | Копия приговора направляется в комиссию по правам ребенка. |
| A copy of the letter was sent by fax to the lawyer in question. | Копия письма была выслана по факсу адвокату автора. |
| A copy of the detention order has been handed over to Mr. Jayasundaram. | Копия ордера на задержание гну Джаясундараму вручена. |
| The author also claims that he was not given a copy of the medical report confirming his torture allegations. | Автор сообщения также утверждает, что ему не была выдана копия медицинского заключения, подтверждающего его утверждения о применении пыток. |
| The author was given a copy of the decree on 9 June 1999. | Автору сообщения была предоставлена копия этого указа 9 июня 1999 года. |
| I hold in my hands a copy of the application. | У меня в руках копия этой заявки. |
| A copy of the corresponding legal notice was also communicated to the Secretariat. | Секретариату была также направлена копия соответствующего официального уведомления. |
| A copy of this agreement shall be carried on the transport unit. | Копия настоящего соглашения перевозится на соответствующей транспортной единице. |
| The consultant was provided with a copy of the United Nations publication. | Копия этого издания Организации Объединенных Наций была предоставлена консультанту. |
| We have provided a copy of the 172 page report with this response. | К настоящему ответу прилагается копия отчета на 172 страницах. |
| The court decisions (copy is provided), reflect the grounds for refuting the author's allegations about procedural violations. | В решениях судов (копия прилагается) указаны основания для отклонения утверждений автора о процессуальных нарушениях. |
| Once contracts are drafted, farmers must be provided with a copy of the contract. | По завершении составления проекта контракта фермерам должна быть предоставлена его копия. |
| Any disciplinary measure should be applied in accordance with those regulations, and all prisoners should have a copy. | Все меры дисциплинарного характера должны применяться в соответствии с этими правилами, и у всех заключенных должна быть копия упомянутых правил. |
| Any disciplinary measure should be applied in accordance with the regulations, of which all prisoners must have a copy. | Любая мера дисциплинарного наказания должна применяться в соответствии с таким регламентом, копия которого должна быть у всех заключенных. |
| A copy of the strategy is attached to this report for the Committee's information. | Копия этой стратегии прилагается к настоящему докладу для информации Комитета. |
| A copy of the record of administrative detention is provided to the detainee upon request. | Копия протокола об административном задержании вручается задержанному лицу по его просьбе. |
| A copy of the documents had been forwarded to Ms. Gaer. | Копия документов была выслана г-же Гаер. |