| The work is mentioned in the gallery's 1687 inventory as a "copy of Titian believed to be original". | Работа упоминается в инвентаризации галереи в 1687 году как «копия Тициана, возможно подлинник». |
| A copy of an object is independent of the original object. | Копия объекта независима от исходного объекта. |
| There is only one original copy of each in existence, and both of these copies were discovered in the 20th century. | На сегодняшний день существует только одна копия каждой карты, и обе были найдены в ХХ веке. |
| It's only a carbon copy, but I'm sure you've seen the original. | Это всего лишь копия, но я уверен, что вы видели оригинал. |
| I don't know where the original is, but here's a copy. | Я не знаю, где находится оригинал... но вот копия. |
| Do you still have a copy of your photo? | У тебя всё ещё есть копия твоей фотографии? |
| I think that's the only copy I have on me, but there might be another one in the van. | Первая копия у вас, а вторая, должна быть в машине. |
| This is a copy of a 1973 plane ticket to Albania for a Nicholas and Lorraine Mallard. | Вот копия билета на самолёт от 1973-го года, на имя Николаса и Лорэйн Маллард. |
| You have another copy of that photo? | У тебя есть копия этой фотографии? |
| My copy, which I bought as a boy, at 18, I notice, and it cost me the princely sum of one shilling. | Это шестое издание - моя копия, которую я купил будучи еще мальчишкой, когда мне было 18 лет, да. |
| Does somebody need another copy of the napkin calendar? | Кому-нибудь еще нужна копия календаря салфеток? |
| The last part isn't just plagiarism. It's an identical copy. | А концовка - даже не просто плагиат, это идентичная копия, слово в слово. |
| Trajan's column we believe to be in Rome, but we are sure that this is a common plaster copy. | Мы думаем, что Троянская колонна в Риме, и мы уверены, что это просто обычная гипсовая копия. |
| If I find out there's a copy, our little deal's off. | Если я узнаю, что есть еще копия, о нашей сделке забудь. |
| This is the dead man's copy of the survey your committee ordered to be carried out on Harrison House. | Это - копия заключения о состоянии дома Харрисона, принадлежавшая убитому и сделанного вашей комиссией. |
| Jake, there's a copy of our birth plan on my desk. | Джейк, у меня на столе есть копия плана родов. |
| Document 33, a copy of my Decision Log recorded on the night of March 9th, regarding operations at Michael Farmer's home. | Документ ЗЗ, копия моего журнала регистрации событий с записями от 9-го марта касательно процедур, осуществленных в доме Майкла Фармера. |
| We need a copy of Rebecca's confession tape and detainment logs, otherwise there's no getting her out on bail. | Нам нужна копия кассеты с признанием и журнала с задержанием, иначе мы не вытащим её под залог. |
| Mrs. Cole, is this a copy of your driver's license? | Миссис Коул... это копия вашего водительского удостоверения? |
| Well, we're still a few weeks away from production, but the only person that has a complete copy of the manufacturing specs... | У нас оставалось пару недель до выпуска, но единственный человек, у которого была полноценная копия производственных функций... |
| We were efficient, we were loyal... and we had our own copy of the janitor's key. | Мы знали своё дело, были верны ему,... и у нас была копия ключа сторожа. |
| Do you have a copy of that inventory you did last night? | У вас есть копия инвентаризации, которую вы проводили вчера? |
| It's a copy of the plea deal that Duncan signed with the district attorney's office four days ago. | Это копия соглашения о признании вины, подписанное Дунканом, с офисом окружного прокурора четыре дня назад. |
| That means there's a copy of me still in the hard drive. | А значит, на жёстком диске ещё хранится моя копия. |
| You think that copy can make me happy? | Думаешь, копия может осчастливить меня? |