4.7 The State party submits that on 25 October 2004, he was given a copy of the transcript of the court hearings. |
4.7 Государство-участник утверждает, что 25 октября 2004 года ему была вручена копия протокола судебных заседаний. |
A draft copy of the present report was shared with the Government of South Sudan for factual comments. |
Копия проекта настоящего доклада была передана правительству Южного Судана для представления замечаний по фактам. |
A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. |
Копия проекта меморандума о взаимопонимании препровождается миссиям для подготовки докладов по инспекции и проверке. |
A certified copy of the expenditure statement is to be provided before the commencement of the thirteenth session. |
Заверенная копия ведомости расходов будет представлена до начала тринадцатой сессии. |
A copy of the conclusions of the co-chairs of the various panels has been given to the Office for Disarmament Affairs. |
Копия заключений сопредседателей различных экспертных групп предоставлена Управлению по вопросам разоружения. |
A copy of the decree is enclosed in this note (see annex). |
Копия декрета прилагается к настоящей ноте (см. приложение). |
A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. |
Каждой стороне в деле направляется копия решения. |
A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case. |
Копия решения препровождается каждой из сторон в деле. |
A copy of the said contract shall be sent to the Ministry of the Interior by 20 January. |
Копия такого соглашения до 20 января препровождается министерству внутренних дел. |
The people who presses charges receives a copy of the court's decision. |
Представителям общественности, выдвигающим обвинения, предоставляется копия судебного решения. |
It was sent to the court in a sealed envelope, and a copy was forwarded to the Attorney General. |
Он отсылается в суд в запечатанном конверте, а его копия передается Генеральному прокурору. |
He assured Mr. Ando that he would forward a copy to the secretariat. |
Он заверил г-на Андо, что копия ответа будет направлена в секретариат. |
That proposal was promptly put on the Secretariat's website and each Party was sent a copy of it via electronic mail and regular mail. |
Это предложение было оперативно размещено на веб-сайте секретариата, и всем Сторонам была направлена его копия по каналам электронной почты. |
Upon the receipt at the Administrative Tribunal of a submission that meets the procedural requirements, one copy is transmitted to the other party. |
По получении Административным трибуналом заявления, отвечающего процедурным требованиям, одна его копия препровождается другой стороне. |
A copy of all instructions to be sent to those persons who are to perform the repair. |
7.4.8 Копия всех инструкций, подлежащих направлению лицам, которые должны произвести ремонт. |
However, the payment is made beforehand if the copy has to be sent by post. |
Однако плата может производиться в предварительном порядке, если копия будет направляться по почте. |
He reminded delegates that a copy of the letter had been sent to all Parties on 18 November 2005. |
Он напомнил делегатам, что копия этого письма была направлена всем Сторонам 18 ноября 2005 года. |
1.18 Namibia has indeed legislation on mutual legal assistance and a copy is herewith attached. |
1.18 В Намибии имеется закон о взаимной правовой помощи, копия которого прилагается. |
A copy of legislation related to the sixth report will be submitted shortly. |
Копия законодательных актов, относящихся к шестому докладу, будет представлена в ближайшее время. |
A signed copy of the movement document is given to the last carrier. |
Подписанная копия документа о перевозке передается последнему перевозчику. |
A copy of the proposed amendment has been submitted to the Chairman of the Anti-Money-Laundering Committee for his comments. |
Копия проекта поправки была направлена председателю комитета по борьбе с отмыванием денег для получения его замечаний. |
A copy of the electoral budget was presented to the delegation for information. |
Делегации была представлена копия финансовой сметы выборов. |
A copy of the corresponding judicial decision would be provided to the Committee. |
Копия соответствующего судебного решения будет представлена Комитету. |
The application must be accompanied by a copy of the notice to pay served on the debtor. |
К этому заявлению должна быть приложена копия требования о платеже, предъявленного должнику. |
The delegation was also provided with a copy of this questionnaire. |
Делегации также была предоставлена копия этого вопросника. |