Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
4.7 The State party submits that on 25 October 2004, he was given a copy of the transcript of the court hearings. 4.7 Государство-участник утверждает, что 25 октября 2004 года ему была вручена копия протокола судебных заседаний.
A draft copy of the present report was shared with the Government of South Sudan for factual comments. Копия проекта настоящего доклада была передана правительству Южного Судана для представления замечаний по фактам.
A copy of the draft memorandum of understanding was forwarded to the missions for the preparation of the inspection and verification reports. Копия проекта меморандума о взаимопонимании препровождается миссиям для подготовки докладов по инспекции и проверке.
A certified copy of the expenditure statement is to be provided before the commencement of the thirteenth session. Заверенная копия ведомости расходов будет представлена до начала тринадцатой сессии.
A copy of the conclusions of the co-chairs of the various panels has been given to the Office for Disarmament Affairs. Копия заключений сопредседателей различных экспертных групп предоставлена Управлению по вопросам разоружения.
A copy of the decree is enclosed in this note (see annex). Копия декрета прилагается к настоящей ноте (см. приложение).
A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case. Каждой стороне в деле направляется копия решения.
A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case. Копия решения препровождается каждой из сторон в деле.
A copy of the said contract shall be sent to the Ministry of the Interior by 20 January. Копия такого соглашения до 20 января препровождается министерству внутренних дел.
The people who presses charges receives a copy of the court's decision. Представителям общественности, выдвигающим обвинения, предоставляется копия судебного решения.
It was sent to the court in a sealed envelope, and a copy was forwarded to the Attorney General. Он отсылается в суд в запечатанном конверте, а его копия передается Генеральному прокурору.
He assured Mr. Ando that he would forward a copy to the secretariat. Он заверил г-на Андо, что копия ответа будет направлена в секретариат.
That proposal was promptly put on the Secretariat's website and each Party was sent a copy of it via electronic mail and regular mail. Это предложение было оперативно размещено на веб-сайте секретариата, и всем Сторонам была направлена его копия по каналам электронной почты.
Upon the receipt at the Administrative Tribunal of a submission that meets the procedural requirements, one copy is transmitted to the other party. По получении Административным трибуналом заявления, отвечающего процедурным требованиям, одна его копия препровождается другой стороне.
A copy of all instructions to be sent to those persons who are to perform the repair. 7.4.8 Копия всех инструкций, подлежащих направлению лицам, которые должны произвести ремонт.
However, the payment is made beforehand if the copy has to be sent by post. Однако плата может производиться в предварительном порядке, если копия будет направляться по почте.
He reminded delegates that a copy of the letter had been sent to all Parties on 18 November 2005. Он напомнил делегатам, что копия этого письма была направлена всем Сторонам 18 ноября 2005 года.
1.18 Namibia has indeed legislation on mutual legal assistance and a copy is herewith attached. 1.18 В Намибии имеется закон о взаимной правовой помощи, копия которого прилагается.
A copy of legislation related to the sixth report will be submitted shortly. Копия законодательных актов, относящихся к шестому докладу, будет представлена в ближайшее время.
A signed copy of the movement document is given to the last carrier. Подписанная копия документа о перевозке передается последнему перевозчику.
A copy of the proposed amendment has been submitted to the Chairman of the Anti-Money-Laundering Committee for his comments. Копия проекта поправки была направлена председателю комитета по борьбе с отмыванием денег для получения его замечаний.
A copy of the electoral budget was presented to the delegation for information. Делегации была представлена копия финансовой сметы выборов.
A copy of the corresponding judicial decision would be provided to the Committee. Копия соответствующего судебного решения будет представлена Комитету.
The application must be accompanied by a copy of the notice to pay served on the debtor. К этому заявлению должна быть приложена копия требования о платеже, предъявленного должнику.
The delegation was also provided with a copy of this questionnaire. Делегации также была предоставлена копия этого вопросника.