Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. резервной копии предыдущая резервная копия заменяется.
A copy of the charter, a copy of the statutes and a list of the members are required for registration. Для регистрации требуется копия учредительного протокола, один экземпляр устава и поименный список членов професоюзной организации.
The method for calculating the harm alleged by the victims is normally based on the proposition that one pirated copy of a music album, film or computer program displaces one legal copy of the same work from the market. Методики расчета ущерба, предлагаемые потерпевшими, обычно построены на предположении, что одна пиратская копия музыкального альбома, фильма или компьютерной программы вытесняет с рынка одну легальную копию того же произведения.
Print copy name on each printed copy (for example, "First copy", "Second copy"). Печать имени копии на каждой копии документа. Например, "Первая копия", "Вторая копия".
Having noted that the party opposing enforcement did not challenge the accuracy or authenticity of the copy but rather merely objected to the attestation, the court accepted the affidavit as sufficient proof that the copy of the award was an accurate copy. Отметив, что сторона, выступавшая против приведения в исполнение, не оспаривала точность или подлинность копии, а лишь возражала против формального подтверждения, суд принял официальное свидетельство как достаточное доказательство того, что копия арбитражного решения была точной.
I'll need to get a copy of his birth certificate from Sacramento. Мне нужна будет копия его свидетельства о рождении из Сакраменто.
This is actually a copy of the article l assigned to follow up the reading. Вообще-то это копия статьи, которую я задал вам прочитать.
I've got a copy here. У меня тут есть его копия.
I have a copy of the medical report if you care to see it. У меня есть также копия медицинского заключения, если вас это интересует.
That's a copy made in plain text, just to clarify things from his original. Эта копия, сделана в виде простого текста, только для того, чтобы прояснить вещи от своего оригинала.
Here's a copy of the lawsuit I'm filing against you and the department for violating my client's civil rights. Вот копия поданного иска против вас и отдела за нарушение гражданских прав моего клиента.
I've got a copy of the whole thing back at home. У меня есть её полная копия дома.
A copy given to me for recovering the real diamond and returning it to France. Копия досталась мне, за то, что я восстановил настоящий бриллиант и вернул его во Францию.
The teleprompter guy needs a copy of your speech. Для телесуфлёра нужна копия твоей речи.
This is a copy of your medical file and a sworn affidavit from Dr. Langley. Это копия вашего медицинского файла и показания под присягой от доктора Лэнгли.
He has a copy of the video you showed me. У него есть копия видео, которое ты мне показывал.
You honor, I have a copy of the temporary permit from 1984. Ваша честь, у меня есть копия временного разрешения от 1984 года.
It's a copy of the airline's new carry-on policy. Это копия новой политики авиакомпании насчет ручной клади.
It's a copy of your drug test results. Это копия твоих результатов теста на наркотики.
This is a copy of the transmission from that day. Это копия сеанса связи того дня.
This is a copy of the letter you wrote to the district attorney when you threatened to expose me. Это копия письма, которое вы написали окружному прокурору, когда угрожали меня разоблачить.
I have a copy of your bank statement. У меня есть копия выписки с вашего банковского счета.
Moesgaard says there is a copy in the archives. Моэсгор утверждает, что есть копия отчета в архиве.
A copy of Ken Bixler's appraisal of this car. Копия отчета Кена Бикслера об оценке этой машины.
But his lawyers get a copy of the same readout, sir. Дело в том, что у его адвокатов есть копия показаний этого же радара.