Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
E. A copy of the organization's publications and some of the more recent articles related to United Nations activities. Е. Копия публикаций организации и несколько последних статей, относящихся к деятельности Организации Объединенных Наций.
A copy of the request shall be transmitted under cover of a note to the [Ministry of Foreign Affairs] of the Requested Party. Копия запроса препровождается нотой в адрес [министерства иностранных дел] запрашиваемой Стороны.
A copy of the chapter has been handed to the secretariat. Копия этой главы передана в секретариат.
The summary document had been officially submitted to the Government and a copy sent to ONUB. Итоговый краткий отчет был официально представлен на рассмотрение правительства, а копия его была отослана в ОНЮБ.
The labour training contract had to be stipulated in writing and the worker had to be provided with a copy. Договор о производственном обучении должен составляться в письменном виде, и работнику должна быть выдана его копия.
When a document was digitally signed, a copy of the digital certificate of the signer was attached. Когда документ подписан в цифровой форме, к нему прилагается копия цифрового сертификата подписавшего его лица.
A copy of the paper will be made available to participants of the Committee's sixty-sixth session. Копия соответствующего документа будет предоставлена в распоряжение участников шестьдесят шестой сессии Комитета.
A copy certified as true by the Secretary-General shall be transmitted to each of the Contracting States. Копия, заверенная Генеральным секретарем, препровождается каждому из Договаривающихся государств.
We attach hereto a copy of the aforementioned indictment. Здесь прилагается копия вышеупомянутого обвинительного заключения.
A copy of the draft Anti-Terrorism Bill is attached to this report. Копия законопроекта о борьбе с терроризмом прилагается к настоящему докладу.
A copy of the court's order in this matter is enclosed. Копия судебного постановления по этому вопросу прилагается.
The copy of the proposed amendments to the Law on Foreign Currency Transactions is attached. Копия предлагаемых поправок к Закону об операциях с иностранной валютой прилагается.
A copy of the financial statement ending 30 June 2004 in respect of the trust fund was also transmitted. Была также направлена копия финансовой ведомости по целевому фонду за период, закончившийся 30 июня 2004 года.
A copy of the letter is attached herewith (see annex). Копия письма прилагается (см. приложение).
The copy of the writ of attachment is handed to the interested person, if present. Копия ордера на арест имущества вручается заинтересованному лицу, если таковое присутствует.
Instead of the original document an authenticated copy of the document can be accepted. Вместо оригинала принимается также заверенная копия этого документа.
An original copy of the application was sent to the Government of Brazil on 28 October 2009. Подлинная копия заявления была направлена правительству Бразилии 28 октября 2009 года.
The Board was not provided with a copy of the insurance contract showing the business terms that existed between the two parties. Комиссии не была представлена копия контракта о страховании с указанием условий заключенной двумя сторонами сделки.
A copy of the press release issued after the meeting is attached hereto (see annex). Настоящим препровождается копия пресс-релиза, выпущенного по итогам этого заседания (см. приложение).
Upon request, the Advisory Committee was provided with a copy of the preliminary budget of the Residual Special Court. По его просьбе Консультативному комитету была представлена копия предварительного бюджета остаточного механизма Специального суда.
If the competent requesting authority of the foreign State so requests, it is also sent a copy of the final decision in the case. По просьбе запрашивающего компетентного органа иностранного государства в его адрес высылается также копия итогового решения по делу.
A stamped copy of the contract is given to the foreign employee by the District Alien and Immigration Branch of the Police. Заверенная копия контракта выдается иностранному работнику в районном отделении полиции по делам иностранцев и иммигрантов.
A copy of this revised draft has been distributed to you. Среди вас была распространена копия этого пересмотренного проекта.
A copy of the disaster recovery plan should be kept off-site. Резервная копия этого плана должна храниться вне системы.
They submit a report to the Supreme Court and a copy is given to the Government for the necessary action. Они представляют доклад Верховному суду, а копия доклада направляется в правительство для принятия необходимых мер.