Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Копия

Примеры в контексте "Copy - Копия"

Примеры: Copy - Копия
As requested, a copy of that report is attached to the present report. В соответствии с приведенной выше просьбой, к настоящему документу прилагается копия этого доклада.
A copy of this letter was sent to the claimant for comment, but no response was received. Копия этого письма была направлена заявителю вместе с просьбой представить его замечания, однако ответ так и не был получен.
To that end, the Group of Experts is examining inter alia the proposal by EUROMOT, a copy of which is attached. С этой целью Экспертная группа рассматривает, в частности, предложение, поступившее от ЕВРОМОТ, копия которого прилагается.
A copy of the judgment of the Supreme Court and the Court of Appeal is attached to this Report. Копия решения Верховного суда и Апелляционного суда прилагается к настоящему докладу.
It was expected that the conclusions would be published in about three months' time, and a copy would be sent to the Committee. Сделанные на основании этого выводы будут опубликованы примерно через три месяца, и их копия будет направлена Комитету.
A copy of the SALC Discussion Paper is attached as Addendum E Копия подготовленного ЮНАК документа для обсуждения приводится в добавлении Е.
I hereby certify that this is a true copy of the original document which is in the files of the Treaty Office of the Ministry for Foreign Affairs. Настоящим удостоверяю, что это - верная копия подлинного документа, хранящегося в архиве генерального договорного управления министерства иностранных дел.
The third page of the preliminary declaration or its copy should be handed over to the transport operator and be produced at the Customs office of entry. Третья страница предварительной декларации или ее копия передается транспортному оператору и должна предъявляться в таможне въезда.
if the original "end user certificate" and a copy of the import license are not enclosed; если не приложены оригинал сертификата конечного пользования и копия лицензии на импорт;
A copy of the letter from the complainants counsel, dated 7 April 2008, was given to the representative of the Mission for information. Для информации представителю была передана копия письма адвоката жалобщицей от 7 апреля 2008 года.
(a) certified copy of the certification of incorporation; а) заверенная копия свидетельства о регистрации юридического лица;
(e) A copy of the identity papers of a legal representative; ё) Копия удостоверения личности законного представителя;
The day of entry in the records is noted in the statutes, one copy of which is sent to the proxy of the preparatory committee. Дата регистрации указывается в уставе, одна копия которого посылается доверенному лицу подготовительного комитета.
The Court sent a copy of the relevant decision to the Administrative Court of Valle del Cauca. Копия соответствующего решения была направлена судом в Административный суд Валье-дель-Каука. 19 сентября
A convict and the other parties to the proceedings shall be provided with a certified copy of the decision, which may omit the signatures of the judges involved. Осужденному и другим сторонам процесса должна быть выдана заверенная копия решения, на которой могут отсутствовать подписи упомянутых выше судей.
For this reason, a copy of the trial transcript of Mr. Kodirov's court hearing in the Tashkent City Court could not be made available to the Committee. В этой связи копия стенограммы судебного разбирательства по делу г-на Кодирова в Ташкентском городском суде не может быть представлена Комитету.
The Panel has obtained a copy of the shipment order obtained by Belgian Police from Mr. Ruprah when they detained him in 2002. Группе также была вручена копия заказа на поставку, полученная бельгийской полицией от г-на Рупры при его аресте в 2002 году.
The result of the investigation on these individuals and entities will then be forwarded to the Attorney General with a copy to Bank Indonesia. Результаты следственных действий в отношении этих лиц и организаций затем передаются генеральному прокурору, а копия направляется в «Банк Индонезии».
A copy of the national report of the Republic of Belarus on export control and the export of weapons and military equipment in 2002/2003 is attached hereto. Прилагается копия Национального доклада Республики Беларусь в области экспортного контроля, экспорта вооружений и военной техники в 2002/2003 годах.
Each child should receive a copy of his/her file which should stay on their person and should include travel documents. Каждому ребенку должна быть вручена копия его досье, которая должна оставаться при нем и включать проездные документы.
As for the medical certificates, according to current instructions, a copy of the medical report should be given in a sealed envelope to the law enforcement officials accompanying the detained person. Что касается медицинских справок, то в соответствии с действующими инструкциями копия медицинского заключения передается в запечатанном конверте сотрудникам правоохранительных органов, сопровождающих задержанное лицо.
A copy of the record is given to the person in question or to his or her legal representative. Копия протокола вручается лицу, у которого изъято имущество и документы, или его законному представителю.
The competent authority of the foreign State may also, on request, be sent a copy of the final decision in the case. По просьбе указанного органа может быть направлена и копия окончательного решения по уголовному делу.
a certified copy of the application for commencement of the Canadian proceeding; заверенная копия ходатайства о возбуждении канадского производства;
He would nevertheless look into the Committee's Views (copy of which I gave to him) and try to prepare a response. Тем не менее он изучит соображения Комитета (копия которых была ему передана) и постарается подготовить соответствующий ответ.