| A copy of the working draft terms of reference was presented at the plenary for review by the Working Group. | Копия рабочего документа, содержащего проект круга ведения, была представлена на пленарной встрече в целях его рассмотрения Рабочей группой. |
| Each party shall receive a certified true copy of the Convention. | Каждой стороне направляется заверенная должным образом копия Конвенции. |
| A copy of the resource kit was sent to each of these entities and to all designated national authorities. | Каждому из этих учреждений и всем назначенным национальным органам была направлена копия этого набора информационно-справочных материалов. |
| A copy of the guide is available on the Rotterdam Convention website and was included in the resource kit. | Копия этого руководства размещена на веб-сайте Роттердамской конвенции и включена в набор информационно-справочных материалов. |
| An electronic copy of the revised handbook is available at. | Электронная копия пересмотренного Руководства имеется на веб-сайте по адресу: . |
| A copy of the report has also been given to the Group of Experts. | Копия доклада была передана также Группе экспертов. |
| A copy of the note verbale is attached. | Копия вербальной ноты прилагается к настоящему. |
| A copy should also be provided to the staff member's supervisor. | Копия будет также предоставляться руководителю сотрудника. |
| A copy of the register is forwarded to the directorate of social affairs in the province concerned, which closely reviews the assistance provided. | Копия этого реестра направляется в управление социальных дел соответствующей мухафазы, которая внимательно проверяет оказанную помощь. |
| A copy of the Prevention of Terrorism Act is attached for the attention of the CTC. | Копия Закона о предотвращении терроризма прилагается для сведения членов КТК. |
| A copy of his presentation is attached to this document. | Копия его презентации приобщается к настоящему документу. |
| A copy of the South African Constitution is attached as Addendum P. | Копия конституции Южной Африки прилагается в качестве добавления Р. |
| An official copy of that Circular is appended to this report. | К настоящему докладу прилагается официальная копия этого циркуляра. |
| Following a request by Mr. Albuquerque, a copy of that letter had been circulated to all members of the Commission. | В соответствии с просьбой г-на Албукерки копия этого письма была распространена среди всех членов Комиссии. |
| The copy of the attached document was not submitted to the Committee. | В материалах, представленных Комитету, копия этого приложения отсутствует. |
| A copy of the Swedish embassy's report was also sent on the following day. | На следующий день ему была направлена и копия доклада посольства Швеции. |
| A copy of the report was submitted by counsel to the Committee in August 2004. | Копия доклада был представлена адвокатом Комитету в августе 2004 года. |
| A copy of this paper is appended to my statement and is being distributed in the hall. | Копия этого документа прилагается к моему заявлению и распространяется сейчас в зале. |
| It then inspected the site and was provided with a copy of the site plan. | Затем они провели инспекцию объекта, и им была передана копия его плана. |
| A copy of the Amended Regulations are on file in the Secretariat, room S-3055. | Копия Постановления о санкциях с изменениями имеется в Секретариате, комната S-3055. |
| A copy of the declaration of an assignment was provided. | Была представлена копия заявления об уступке права. |
| A copy of this proposal was distributed to GRSG experts for information. | Копия этого предложения была распространена среди экспертов GRSG с целью их информирования. |
| An advance copy of the first volume is enclosed herewith, while the second volume will be forwarded to the CTC shortly. | Предварительная копия первого тома прилагается к настоящему документу, а второй том будет направлен КТК в ближайшее время. |
| Attached is a copy of Mr. Brahimi's terms of reference. | В приложении содержится копия круга полномочий г-на Брахими. |
| A copy of the administrative decision dated 30 November 2000 was made available to the Mechanism. | В распоряжении Механизма имеется копия соответствующего административного решения от 30 ноября 2000 года. |