Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. Копия настоящего письма направлена также Генеральному секретарю.
And just for extra fun, they change the code every day, and the only copy is locked up in Chang's office. И для пущего веселья этот пароль они меняют каждый день, а единственная копия комбинаций хранится в офисе Ченга.
Well, the copy is good, but I'd like to use the photo of the Grayson Global retreat in Hawaii. Ну, копия хорошая, но мне бы хотелось взять фото из загородного дома Грейсон Глобал в Гавайи.
It is a copy of the Precursor orbs found in the Jak and Daxter universe, and when translated reads "NaughtyDog, Madman." Это копия сфер предков, найденных во вселенной Jak и Daxter, при переводе гласит: «NaughtyDog, сумасшедший».
A fully executed copy of my will. Полностью готовая копия моего завещания.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
A copy thereof signed by the secretary shall be provided to each party. Один его экземпляр с подписью секретаря вручается каждой из сторон.
The bank must obtain all information and documents from legal persons, especially a copy of the commercial licence. Банк должен получить всю информацию и документацию от юридических лиц, прежде всего экземпляр коммерческой лицензии.
A copy of the checklist has to be handed over to the boatmaster of the receiving vessel on request. Один экземпляр контрольного перечня вручается судоводителю заправляемого судна по его просьбе .
Has anyone seen my copy of Animal Farm? Кто-нибудь видел мой экземпляр "Скотный двор"?
It was accepted that the secretariat would, upon receiving a draft resolution, provide each expert member with a copy of the draft resolution as submitted. Было решено, что секретариат после получения какого-либо проекта резолюции предоставляет каждому эксперту-члену экземпляр проекта резолюции в том виде, в каком он был представлен.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
Could not copy file to the deployment utility output directory. Не удалось скопировать файл в выходной каталог программы развертывания.
All you have to do here is copy the modules-X.Y.Z.tar.gz archive to the/nfs/livecd/add/ directory. Все что от вас потребуется - скопировать архив modules-X.Y.Z.tar.gz в каталог/nfs/livecd/add/.
Then you can continue browsing dictionaries to find full set of information of your interest and copy translation from dictionary. Далее можно продолжить поиск и просмотр подробной информации в словаре (см. поиск в словаре), а также скопировать найденный перевод для вставки в свою программу.
You can copy a CD completely or mix songs from different CDs, or other sound files e.g. downloaded from the internet. Вы можете полностью скопировать компакт-диск или переписать песни в любом порядке, с разных дисков, и даже записать песни, взятые из интернет.
Copy this report to the clipboard Скопировать отчёт в буфер обмена
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
KPDF gained the ability to select and copy and paste text and images from PDFs, along with many other improvements. KPDF получила возможность выбирать и копировать и вставлять текст и изображения из файлов PDF вместе со многими другими улучшениями.
They could only pretend to judge events and values on their own; in reality, they would merely copy the rough and simplified opinions of the masses. Они могут только притворяться, что судят о событиях и ценностях сами; в реальности, они начинают просто копировать размытые и упрощённые убеждения масс.
Copy and paste the link under Your URL to link to the map is: into the box below Копировать и вставить ссылку на Ваш URL со ссылкой на карту: в блок, расположенный ниже
Warning: Some editors still interpret the drag and drop into another program like cut (instead of copy) and paste. Your original data might be lost then. Внимание: некоторые текстовые редакторы до сих пор при перетаскивании из них текста и вставке в другую программу любят вырезать (а не копировать) и вставлять. Поэтому вы можете потерять ваши исходные данные.
Besides, why would I copy work off of a "C"-grade student? Кроме того, зачем мне копировать работу обычного студента?
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
We sent you a copy of that programme a few days after it was announced. Мы направили вам текст этой программы через несколько дней после того, как она была опубликована.
Click the button beside one of the previous searches to copy the text into the search box. Нажмите кнопку около одного из предыдущих вариантов поиска, чтобы скопировать текст в поле поиска.
On instructions from my Government, I have the honour to attach a copy of the address delivered by the President of the Republic, H.E. Mr. Laurent Gbagbo, on 18 May 2004. По поручению моего правительства имею честь препроводить Вам настоящим текст выступления Президента Республики Его Превосходительства г-на Лорана Гбагбо 18 мая 2004 года.
There is a serious hindrance to the proper administration of justice in that Court, since accused persons and their counsel are not provided with a copy of the sentence to enable them to lodge an appeal. Надлежащему отправлению правосудия в этом судебном органе серьезно препятствует то, что, как правило, текст судебного решения не выдается осужденным и их адвокатам для последующего обжалования в кассационном порядке.
If the person has been tried and convicted, the documentation shall also be accompanied by the original or a certified copy of the conviction and the certification of its enforcement, indicating, where appropriate, the sentence remaining to be served. В случаях, когда лицо осуждено, необходимо также прилагать подлинный текст или заверенную копию обвинительного приговора и соответствующую справку об отбытии наказания с указанием, если это уместно, оставшегося срока наказания.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
If the WM-DRM Software's security has been compromised, owners of Secure Content ("Secure Content Owners") may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software's right to copy, display, transfer and/or play Secure Content. Если безопасность программного обеспечения WM-DRM была подвергнута риску, владельцы Защищенного контента (далее - «Владельцы Защищенного контента») могут потребовать у компании Microsoft аннулировать права Программного обеспечения WM-DRM на копирование, выставление, передачу и/или проигрывание Защищенного контента.
Billboard (North America) Straight Ahead at YouTube (streamed copy where licensed) Official artist website Official record label website Billboard (Северная Америка) Straight Ahead на YouTube (потоковое копирование с лицензией) Официальный сайт художника Официальный сайт лейбла
Click this button to copy a filter. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Копирование фильтра. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
On the other hand, the applicant is charged minimal copy charges when physical copies of the information are required or when the authority needs to compile the information as requested by the applicant. С другой стороны, с лица, запрашивающего информацию, взимается минимальная плата за копирование документации в тех случаях, когда испрашиваются физические копии информации или когда государственному органу требуется скомпилировать информацию, запрашиваемую этим лицом.
DVD Flick features direct stream copy for DVD-compliant MPEG-2 video streams only, but such a feature is not available for audio streams, meaning audio streams are always re-encoded in the process of DVD creation. DVD Flick поддерживает прямое копирование DVD-совместимых MPEG-2 видео-потоков, но эта возможность не распространяется на аудио-потоки, то есть, при создании диска аудио будет в любом случае перекодировано.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Striker One, Follow Two and Three to report tight you copy? Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?
Solid copy on relief in place. Понял, прибыть на место.
Well, I copy. Понял, Конец связи.
73-David, we copy. "73-Дэвид", понял вас.
Don't tell me "Copy"! Мне плевать, понял ты или нет!
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Delta Sierra One Alpha Victor Oscar Anyone copy? Дельта Сьерра 1 Альфа Виктор Оскар Меня слышите?
Repeat, do you copy? Повторяю, как слышите?
Do you copy, over? Слышите меня, прием?
Los Angeles, do you copy? Лос-Анджелес, вы слышите?
Zero, this is Alpha 2, copy. Синклер, слышите меня?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Matt, this is Ryan, copy. Мэтт, это Райан, приём.
Commander Cody, do you copy? Командир Коди, приём.
Houston, Explorer. Copy. Хьюстон, Исследователь, приём.
Spartan 0-1, radio check, do you copy? Спартанец О-1, приём, как слышите?
Do you copy, over? Как слышно, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
A copy of the Bill was available in English. В наличии имеется английский вариант проекта этого закона.
Moreover, you can provide us with a paper copy, and in a few hours we will develop its electronic template for DigSee SURE. Более того, вы можете дать нам бумажный вариант, и в считанные часы мы разработаем ее электронный вариант для DigSee SURE.
Even an offer to leave a copy or copies of the electronic version in the country provides very little assistance to the development of an archival system sufficient to handle the ongoing needs of the nation. Даже вариант, предусматривающий сохранение в стране копий материалов или копий их электронных версий, лишь в незначительной мере способствует развитию архивной системы, достаточной для удовлетворения текущих потребностей страны.
The Prime Minister of Latvia had presented the first public copy of the draft programme to the High Commissioner for Human Rights during the latter's visit to Latvia. В ходе визита Верховного комиссара в Латвию Премьер-министр страны передал ему первый вариант проекта программы.
If we put a good copy of the dopamine receptor back in this elliptical structure called the central complex, the flies are no longer hyperactive, but they still can't learn. Когда мы вносим добротный вариант рецептора допамина обратно вот в эту овальную структуру, которая называется центральный комплекс, мушки перестают быть гиперактивными, но способность к учёбе так и не улучшается.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
He took a wax mould and made a copy for himself. Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат.
You know we have a copy, right? Знаете, у нас есть дубликат, да?
Their copy, which is still in their safe, and the key that Mr Henderson has. Дубликат, который до сих пор лежит в сейфе, и ключ, который был у мистера Хендерсона.
You could have made a copy of my house key. Ты мог сделать дубликат ключа от моей двери.
It was a duplicate... a biomimetic copy. Это был дубликат... биомимикрическая копия.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, but I'll copy it. Нет, у меня есть, у кого списать.
We still need to copy the answers. Мы еще должны успеть списать решения.
Just sit next to me during the quiz, and you can copy my answers. Просто сиди прямо за мной пока не начнутся расспросы, и ты сможешь списать мои ответы.
Ethan was caught sneaking out of the house and I wanted to let you know that he is not allowed out of the house without my permission, especially not at 9:00 on a school night to let you copy his homework. Итан был пойман, тайно пытаясь выбраться из дома, и я хотела чтоб вы знали что ему запрещено выходить из дома без моего разрешения особенно в 9.00 в вечернюю школу чтобы списать свое домашнее задание.
I told you to copy my test answers during exams. Я же тебе предлагал списать с меня.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
Unit 23, unit 23, do you copy? Отряд 23, отряд 23, вы на связи?
As evidence of its claim for contract losses, National provided a copy of the minutes of the meeting held on 24 April 1990. В обоснование своей претензии в связи с потерями по контракту "Нэшнл" представила копию протокола заседания, состоявшегося 24 апреля 1990 года.
It therefore mandated the secretariat to contact the communicant with a request for such information and to copy the Party concerned on the correspondence. В этой связи он поручил секретариату войти в контакт с автором сообщения и предложить ему направить такую информацию и направить соответствующей Стороне ее копию.
In support of her allegations, the author submitted a copy of the medical certificate issued by the head of the detention facility and dated 21 May 2004, according to which Mr. Kodirov was hospitalized from 13 to 23 June 2003, in connection with self-inflicted injury. В подтверждение своих утверждений она представила копию медицинской справки от 21 мая 2004 года, выданной начальником пенитенциарного учреждения, согласно которой г-н Кодиров находился в больнице с 13 по 23 июня 2003 года в связи с причиненным самому себе ранением.
Daryl, you copy? Дэрил, ты на связи?
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
So we can copy from each other? То есть, нам всем теперь можно списывать?
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
This will launch the new Restore Storage Group Copy wizard as shown in Figure 14. Это запустит мастер Restore Storage Group Copy wizard as shown in Рисунок 14).
Then choose Edit->Copy again from the main menu. Затем в том же основном меню выберем другой пункт: Edit->Copy.
Note:The Update Storage Group Copy wizard can only be used from the passive node in the CCR cluster. Замечание:Мастер Update Storage Group Copy wizard может использоваться только с пассивного узла в кластере CCR.
The GA toolkit has additional libraries including a Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), and functionality for out-of-core storage of arrays (ChemIO). Инструментальный набор GA включает в себя дополнительные библиотеки: Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), и функциональность по хранению массивов на внешних устройствах (ChemIO).
arbitrary number of restarts is possible and data between the restarts will be accumulated and stored using the Disk Write Copy technology. При этом режиме администратор может выбирать сам, когда необходимо восстановить данные, т.е., перед восстановлением данных, администратор может выполнить произвольное число перезагрузок, во время которых данные будут накапливаться и сохраняться, благодаря технологии Disk Write Copy.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy solo, I saw it too. Принято, соло, я тоже увидел.
Copy, Miss Pelham. Принято, мисс Пелхэм.
Copy, we're ready. Принято, мы готовы.
Copy, north west door. Принято. Северо-западный вход.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
Больше примеров...