Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
We'll need a copy of the full guest list from Saturday night. Нам нужна копия списка приглашенных в субботу.
A copy of the said contract shall be sent to the Ministry of the Interior by 20 January. Копия такого соглашения до 20 января препровождается министерству внутренних дел.
Do we have a copy of "The Tempest"? У нас есть копия "Бури"?
A note verbale was sent to States members through their New York-based Permanent Missions and Observer Missions on 6 April 2014 with a copy to Geneva-based Permanent Missions, where appropriate. 6 апреля 2014 года государствам-членам через их постоянные представительства и миссии наблюдателей в Нью-Йорке была направлена вербальная нота, а копия ее была направлена соответствующим постоянным представительствам в Женеве.
The classification approval certificate or a copy of it shall be in an official language of the forwarding country, and also, if that language is not German, English or French, in German, English or French. . Свидетельство об утверждении классификации или его копия составляется на официальном языке страны отправления, а также, если этим языком не является английский, немецкий или французский язык, - английском, немецком или французском языке .
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
The first is a yellowish, wrinkled copy from November 7, 1987. Первый - это желтоватый, морщинистый экземпляр, датированный 7 ноября 1987 года.
2.2 Have access to a copy of the full text of the terms and set of definitions, contained in the ICC publication "Incoterms 2000". 2.2 Следует иметь под рукой экземпляр полного текста терминов и перечня определений, содержащихся в публикации МТП "Инкотермс 2000".
Any chance, can you print me a new copy, please? Может быть, вы поможете мне распечатать новый экземпляр?
or by e-mail , a copy of their presentation on the steel market of their country, before Monday, 12 March 2001 или по электронной почте в секретариат экземпляр своего выступления по вопросу о положении на рынке продукции черной металлургии своей страны не позднее понедельника, 12 марта 2001 года.
I saved a copy of the book for myself. Я оставил себе один экземпляр.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
A search function where we can copy the data up to a searchable format and get it out in the world. Функция, благодаря которой можно скопировать данные в нужном формате и сделать их доступными.
But I was able to copy a video file. Но мне всё-таки удалось скопировать один файл.
If you want to try modifying the overrides used in Beez, you could simply copy and paste the Beez html directory into your own template's main directory. Если вы хотите, чтобы попытаться изменить перекрывает использоваться в Beez, вы можете просто скопировать и вставить HTML Beez каталога в основной директории вашего собственного шаблона.
To add a link, copy the site's URL and paste it into the field that opens upon a click on a plus sign in the gadget's top right corner. Для добавления ссылки Вы можете скопировать адрес сайта и вставить его в форму, которая откроется при клике на плюсике в правом верхнем углу гаджета.
You can even copy and paste these any place you want (like into your Player Notes), send them to your ex, preserve them for future generations, etc. Вы даже можете скопировать и вставить эту информацию, например, в "Заметки Игрока", послать их Вашей бывшей, сохранить для будущих поколений и т.д.
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
When people in a country begin to illicitly copy the intellectual achievements of a fellow citizen, IPR becomes a real domestic political issue dividing special interest groups. Когда граждане страны начинают нелегально копировать интеллектуальные достижения своих сограждан, защита авторских прав превращается в реальную внутриполитическую проблему, разделяющую отдельные заинтересованные группы.
View the list of source files and folders and specify the source network file share from which to copy the files. Просмотрите список исходных файлов и папок и укажите исходную общую папку, из которой следует копировать файлы.
Copy file from one panel to the other. Копировать файл из одной панели в другую.
Storing pictures separately makes it possible to copy them independently from program, to view them with third-party tools as well as to reduce the space needed to copy a link. Поскольку сами изображения хранятся отдельно, их, во-первых, можно легко копировать независимо от программы, во-вторых, просматривать любыми сторонними программами, а в-третьих, не тратится места при копировании ссылки на изображение.
Display the Alarm Templates dialog by selecting the File item, select an existing template from the list and click Copy. This opens the Template Edit dialog already filled in with a copy of the existing template's details. Вызовите диалог Шаблоны напоминаний выбрав в меню Файл Шаблоны..., выберите в списке существующий шаблон и нажмите Копировать. Этот откроет диалог редактирования шаблона заполненный подробностями существующего шаблона.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
You asked for 20 seconds of copy for Elliot on Justin Bieber visiting Anne Frank's house. Ты попросил текст для Эллиота про визит Джастина Бибера в дом Анны Франк.
A copy of paragraph 23 is set out in the appendix. Текст пункта 23 воспроизводится в добавлении.
The payment terms are not legible from the copy supplied. Текст условий платежа в полученной копии является неразборчивым.
The State party provides a copy of the pleadings of 20 January 2006 concerning the obligations the Convention imposes on Norwegian authorities. Государство-участник представило текст заявлений от 20 января 2006 года относительно тех обязательств, которые Конвенция налагает на власти Норвегии.
A copy of the existing Amerindian Act is annexed hereto and marked as Appendix V. In recognition of the peculiar needs of the indigenous peoples of Guyana, the reformed Constitution of Guyana provides for the establishment of an Indigenous Peoples Commission. Текст действующего Закона об индейцах содержится в приложении в качестве добавления V. Признавая особые потребности коренных народов Гайаны, Конституция Гайаны с внесенными в нее поправками предусматривает создание Комиссии по делам коренных народов.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Once you have selected the right files then the normal delete, copy or move commands will act on all of the selected files at once. Когда необходимые вам файлы выбраны, вы можете использовать такие команды, как копирование, перемещение или удаление: их действие будет распространяться на все файлы сразу.
If the WM-DRM Software's security has been compromised, owners of Secure Content ("Secure Content Owners") may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software's right to copy, display, transfer and/or play Secure Content. Если безопасность программного обеспечения WM-DRM была подвергнута риску, владельцы Защищенного контента (далее - «Владельцы Защищенного контента») могут потребовать у компании Microsoft аннулировать права Программного обеспечения WM-DRM на копирование, выставление, передачу и/или проигрывание Защищенного контента.
Click this button to copy a filter. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Копирование фильтра. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
Copy websites to your computer Копирование веб-сайтов на ваш компьютер
From the options menu that is displayed, select [Copy]. В отобразившемся меню параметров выберите [Копирование].
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Sam, do you copy? Сэм, ты понял?
Oddball, do you copy? Чудила, как понял?
We copy you down, Eagle. Вас понял, Орел.
Copy. Two and a half minutes. Вас понял. 2,5 минуты.
Copy, Red Leader. Вас понял, командир.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
HQ to Anemone 12, do you copy? Анемона 12, вы меня слышите?
Delta Sierra One Alpha Victor Oscar Anyone copy? Дельта Сьерра 1 Альфа Виктор Оскар Меня слышите?
Do you copy, Apollo 13? Как слышите, "Аполло 13"?
Ground crew, do you copy me? Экспедиция, вы меня слышите?
Six-two, did you copy? Шесть-два, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Rogue One, you copy? "Бродяга", приём.
Raza, do you copy? "Раза", приём.
Delta Charlie 52 to Central, please copy me, now! Дельта Чарли 52 - центральному, прошу, ответьте, приём!
Do you copy me? Как слышно, приём?
Copy! Do you copy me? Как слышно, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
Members have before them an advance copy of the English version of the report. На рассмотрение участников Конференции представлен первоначальный вариант английского текста доклада.
An advance copy of the Conference's report was circulated. Среди участников был распространен предварительный вариант доклада о работе Конференции.
An advance, unedited copy of the synthesis report was submitted to the first intersessional meeting of the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Sustainable Development in January 2011. Предварительный неотредактированный вариант сводного доклада был представлен первому межсессионному совещанию Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в январе 2011 года.
The advance English copy of the draft protocol would be available by the end of February, and the Russian and French translations of the document approximately four weeks later. Сигнальный вариант проекта протокола на английском языке будет иметься в наличии к концу февраля с.г., а перевод на русский и французский языки будет готов приблизительно четырьмя неделями позже.
2.5 Do authorities always request the presentation of a paper copy of the CMR Consignment Note, even if it has been created in an electronic format? 2.5 Всегда ли компетентные органы требуют предъявить бумажный вариант накладной КДПГ, даже в том случае, если она выполнена в электронном формате?
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Every door has its own key, and there's only one copy of each. У каждой двери свой ключ, и у каждого ключа только один дубликат.
Which means this one must be the copy. Это значит, что дубликат - вот этот.
Here. Take a copy of the keys. Пусть дубликат ключей хранится у тебя.
Their copy, which is still in their safe, and the key that Mr Henderson has. Дубликат, который до сих пор лежит в сейфе, и ключ, который был у мистера Хендерсона.
Who else has a copy? У кого есть дубликат?
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
Alex was letting haley copy her homework. Алекс позволила Хейли списать домашнюю работу.
We still need to copy the answers. Мы еще должны успеть списать решения.
If you change your mind, I'll let you copy. Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
Ethan was caught sneaking out of the house and I wanted to let you know that he is not allowed out of the house without my permission, especially not at 9:00 on a school night to let you copy his homework. Итан был пойман, тайно пытаясь выбраться из дома, и я хотела чтоб вы знали что ему запрещено выходить из дома без моего разрешения особенно в 9.00 в вечернюю школу чтобы списать свое домашнее задание.
Can we copy your notes? Мы можем списать твой конспект?
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
This is a copy of the transmission from that day. Это копия сеанса связи того дня.
I have the pleasure to hereby transmit a copy of the decision (see enclosure). В этой связи я имею честь предложить текст указанного решения Вашему вниманию (см. добавление).
In this regard, the Committee takes note of the State party's arguments that the author categorically refused to receive a copy of the indictment in the presence of lay witnesses. В этой связи Комитет принимает к сведению аргументы государства-участника о том, что автор категорически отказался получить копию обвинительного акта в присутствии обычных свидетелей.
He therefore proposed to communicate to the High Commissioner for Human Rights the points on which the Committee took a differing view and to attach to that communication a copy of the recommendations that the Committee had adopted with regard to Japan, as an illustration of its position. В этой связи он предлагает уведомить Верховного комиссара по правам человека о тех пунктах, по которым у Комитета имеются иные точки зрения, и приложить к своим замечаниям копию рекомендаций, которые он принял в отношении Японии, для иллюстрации своей позиции.
3.11 Regarding the appeal on points of law that he lodged with the Supreme Court on 13 November 2013, the author complains that he has not received a copy of the Court of Appeal ruling of 8 November 2013, a document vital to the appeal proceedings. 3.11 В связи с кассационной жалобой, направленной автором в Верховный суд 13 ноября 2013 года, он утверждает, что не получил копию постановления апелляционного суда от 8 ноября 2013 года, которое необходимо в рамках процедуры обжалования.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
Next time, try to remember not to copy quenice's name at the top. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
COME ON. YOU'RE GOING TO HAVE TO COPY OFF ME, SO BE CAREFUL. Вы же сами у меня будете списывать, поэтому, поосторожнее.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
These disks contained Cactus Data Shield copy protection. Из таких защит известны Cactus Data Shield и Copy Control.
In the nearest future, a Disk Write Copy distribution with full support for Windows Vista will be available at our website. В ближайшее время, на нашем ШЕВ узле, станет доступен дистрибутив Disk Write Copy от компании CCS с полной поддержкой Windows Vista.
In 2005 Piratbyrån released an anthology entitled Copy Me, containing selected texts previously available from its website. В 2005 Piratbyrån выпустил сборник «Copy Me» (Скопируй меня) с избранными текстами своего веб-сайта.
With Mac OS X Jaguar, launch Disk Copy from Applications/Utilities, select Burn Image from the File menu, select the ISO and click the Burn button. В Мас OS X Jaguar, запустите Disk Copy из Applications/Utilities, выберите Burn Image из меню File, найдите образ ISO и нажмите кнопку Burn.
In the 2000s and 2010s, SIAE is known for the controversial decision to claim payment through the "Private Copy Siae Tax" for every blank CD, DVD, and HDD sold in Italy since 2001. В 2000-х и 2010-х годов общество отметилось спорным решением требовать оплаты «Private Copy Siae Tax» (Право на вознаграждение за свободное воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в личных целях) для каждого пустого компакт-диска, диска DVD и HDD диска, проданного в Италии с 2001 года.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
We copy your traffic, over. Сообщение принято, прием.
Copy, angel rescue two. Принято, Ангел 2.
Copy, Truck 81. Принято, Расчёт 81.
Copy, Miss Pelham. Принято, мисс Пелхэм.
An official informed him that a decision had been taken on the application, but he refused to give the author a copy of the decision. Одно из должностных лиц проинформировало его о том, что решение по заявлению было принято, но отказался предоставить автору копию решения.
Больше примеров...