Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
A copy of the declaration of an assignment was provided. Была представлена копия заявления об уступке права.
A copy of this letter is also being addressed to the Secretary-General. Копия настоящего письма направлена также Генеральному секретарю.
Amended copy of the map of the international E road network showing roads in Kazakhstan. Копия карты Международной автодорожной сети "Е" с внесенными поправками и указанием дорог, проходящих по территории Казахстана.
Just so happens you bought the same kind of drive the day that copy was made. Что и случилось, когда вы купили такую же флешку в тот день, когда была сделана копия.
We have models to assist us in this work, including the guidelines for conventional arms transfers adopted by the P-5 in 1991, a copy of which is attached to this statement. У нас есть модели, которые могут помочь нам в этой работе, включая руководящие принципы в области поставок обычных вооружений, которые были приняты пятью державами в 1991 году и копия которых приобщается к тексту настоящего выступления.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
Just for that, you will not be getting an autographed copy of my new graphic novel. Вот за это вы не получите подписанный мной экземпляр моего нового комикса.
This is the very copy of The Handbook of Chemistry and Physics in which I looked up the reaction rates of mendelevium and... Это тот самый экземпляр Справочник по Химии и Физики в котором я посмотрел скорость реакции менделевия и...
The Committee also had before it an advance copy of the revised programme budget for 1996-1997 and the proposed programme budget for 1998-1999. В распоряжение Комитета был также представлен предварительный экземпляр пересмотренного бюджета по программам на 1998-1999 годы.
Various dealerships were contacted during the investigation and in the process the Commission obtained a copy of the pricing and discount structure document of Toyota South Africa Motors Ltd. В ходе расследования была проведена работа с различными дилерскими агентствами, и в распоряжении Комиссии оказался соответствующий экземпляр документа, содержащего информацию о системе ценообразования и скидок компании "Тойота Саут Эфрика моторс лтд.".
He also requested a copy of the bill aimed at expediting asylum procedures, and wondered whether it had in fact been adopted. Он просит передать ему экземпляр законопроекта, направленного на ускорение процедуры рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, и говорит, что хотел бы узнать, был ли он принят.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
To copy a style, drag it to another template or document. Чтобы скопировать стиль, перетащите его в другой шаблон или документ.
Specifies the maximum number of syntax errors and compilation errors that can occur before the data copy operation is canceled. Each row that cannot be copied is ignored and counted as one error. Corresponds to the bulk insert MAXERRORS option. Указывает максимальное число синтаксических ошибок и ошибок компиляции, которые могут произойти до отмены операции копирования данных. Каждая строка, которую не удается скопировать, пропускается и считается за одну ошибку. Соответствует параметру MAXERRORS массовой вставки.
If you want to copy a formula into multiple cells, there is a quick and easy way to copy into adjacent cell areas: Если нужно скопировать формулу в несколько ячеек, ниже показан быстрый и простой способ копирования в область смежных ячеек.
I noticed that I CAN NOT COPY MY MP3 ON THE PODCAST RADIO RAI, which I do NORMAL IE. Я заметил, что я не могу скопировать мои МРЗ на PODCAST РАДИО RAI, который я НОРМАЛЬНЫЙ IE.
Copy data from one or more tables or views Скопировать данные из одной или нескольких таблиц или представлений
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Невозможно вставлять, удалять, переименовывать, перемещать и копировать листы.
Specify whether to copy one or more tables and views or to copy the results of a query from the data source. Укажите, копировать ли таблицы и представления или копировать результаты запроса из источника данных.
Right-click on the text box in section 4 and click "Copy". Щелкни правой кнопкой мыши в текстовом окне раздела 4 и нажми "Копировать".
The Bologna reform meant that European education would copy the US model which is much more aimed at fulfilling the needs and interests of the industry. Болонская система означала, что Европа будет копировать американскую модель образования, которая гораздо больше ориентирована на удовлетворение нужд и интересов промышленности.
One can copy movements and motor acts without understanding their meaning. This happens when a flock of geese suddenly takes flight from a lake, "blindly" following the flock's first frightened member. Можно копировать движения и моторные акты, не понимая их значения (например, когда стая гусей внезапно обращается в бегство, "слепо" следуя за первым испуганным членом стаи).
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy of the Decree is attached for ease of reference. Текст закона прилагается для возможного ознакомления .
He said that an FBI delegation was preparing to travel to Cuba and gave him a copy of the text that the Americans were planning to circulate to airlines for the Cubans to look over. Он информировал его о подготовке делегации ФБР для поездки на Кубу и передал текст, который американцы планируют распространить среди авиакомпаний на предмет его рассмотрения кубинской стороной.
A copy of the existing Amerindian Act is annexed hereto and marked as Appendix V. In recognition of the peculiar needs of the indigenous peoples of Guyana, the reformed Constitution of Guyana provides for the establishment of an Indigenous Peoples Commission. Текст действующего Закона об индейцах содержится в приложении в качестве добавления V. Признавая особые потребности коренных народов Гайаны, Конституция Гайаны с внесенными в нее поправками предусматривает создание Комиссии по делам коренных народов.
I have the honour to enclose herewith a copy of the Cairo Joint Agreement between the two Somali leaders, His Excellency Mr. Hussein Mohamed Aideed and His Excellency Mr. Ali Mahdi Mohamed (see annex). Настоящим имею честь препроводить текст Каирской совместной договоренности между двумя сомалийскими лидерами: Его Превосходительством г-ном Хусейном Мохамедом Айдидом и Его Превосходительством г-ном Али Махди Мохамедом (см. приложение).
The actions of Mr. Ziegler, intentionally contravening the proper process of report submission by giving a copy of his mission report to a journalist when it had not yet been submitted to the concerned Government is very worrisome and raises serious questions about his work ethic. Действия г-на Зиглера, который сознательно нарушил надлежащую процедуру представления докладов, передав текст доклада о своей миссии журналисту раньше, чем заинтересованному правительству, вызывают крайнее беспокойство и поднимают серьезные вопросы относительно его профессиональной этики.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
As mentioned before the production of the 'copy' is a commonplace in daily transaction within the digital realm. Как уже говорилось ранее, «копирование» является обычным явлением в повседневной жизни и цифровой сфере.
In this vi tutorial, you'll learn how to move around, edit text, use insert mode, copy and paste text, and use important vim extensions like visual mode and multi-window editing. Здесь вы узнаете как перемещаться по тексту, редактировать текст, использовать добавление, копирование и вставку текста, а также важные расширения vim, такие как экранный режим и многооконное редактирование.
Copy video files saved on storage media to the hard disk or copy or move imported files from the hard disk to storage media. Копирование видеофайлов, сохраненных на носителе информации, на жесткий диск, копирование или перемещение импортированных файлов с жесткого диска на носитель информации.
From the options menu that is displayed, select [Copy]. В отобразившемся меню параметров выберите [Копирование].
And you copy it by going from strand-separating. Копирование начинается с разделения цепей.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Copy all, Grandmother, Fox Three-Zero out. Все понял, Бабушка, Лиса 3-0 отключается.
Copy, all due respect, boss, for, like, the 16th time. Понял, и, со всем уважением, босс, уже примерно в 16 раз.
Scratch your temple if you copy. Почеши лицо, если понял.
U nit three, copy. Вас понял, приём.
Copy me on that Kaylo? Кайло, ты точно все понял? - Понял!
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Rosenberg, Perez, do you copy? Розенберг, Перес, вы слышите?
Descend to 6,000 feet, do you copy? Спускайтесь на высоту 6,000 футов, как слышите?
Colonel Sheppard, this is Lt Negley, do you copy? Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите?
Air One, Air One, do you copy? Воздух 1, воздух 1, вы слышите?
Director Fury, do you copy? Директор Фьюри, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Captain Stevens, do you copy? Капитан Стивенс, приём.
Spartan to base, do you copy? База вызывает Спартанца, приём.
This is the white rook. Copy. Говорит Ладья, приём.
McNally... Copy, McNally? Макнелли... приём, Макнелли?
Spartan 0-1, radio check, do you copy? Спартанец О-1, приём, как слышите?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
And I sent an advanced copy to Anthony Lane at "The New Yorker." Я послала предварительный вариант Энтони Лэйну из "Нью-Йоркера".
Houser is forced to testify before the FTC to explain how the mod made it onto the final copy of the game, while at the same time Thompson is brought before a disciplinary hearing by the Florida Bar regarding his earlier actions. Хаузер вынужден свидетельствовать перед Федеральной торговой комиссией (FTC), чтобы объяснить, как эта модификация попала на окончательный вариант игры, в то же время Томпсон предстал на дисциплинарном слушании перед флоридской ассоциацией адвокатов относительно своих предыдущих действий.
No requests were received for a printed copy of an electronic publication, an option that was suggested to help those with difficulty in receiving electronic-only publications. Запросов о представлении электронных публикаций в отпечатанном виде не поступало - этот вариант был предложен для оказания помощи тем, кто сталкивается с трудностями в получении доступа к электронным публикациям.
"(6) any revision of the authoritative copy is readily identifiable as authorized or unauthorized." любой исправленный вариант аутентичного экземпляра немедленно идентифицируется как санкционированный или несанкционированный".
Article 246, paragraph VII, penalizes those who knowingly make use of a forged document, or a copy, transcript or testimony thereof, whether official or private. Раздел VII статьи 246: Лицо, преднамеренно использующее поддельный документ, будь то официального или частного характера, или его копию, переписанный вариант или свидетельство, подлежит наказанию.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Here. Take a copy of the keys. Пусть дубликат ключей хранится у тебя.
Please, Mrs. Besuin, You have a copy, right? Прошу вас, мадам Безуан. У вас же есть дубликат?
I had a copy made. У меня есть дубликат.
You could have made a copy of my house key. Ты мог сделать дубликат ключа от моей двери.
It was a duplicate... a biomimetic copy. Это был дубликат... биомимикрическая копия.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
Mr Deasy said I was to copy them off the board, sir. Мистер Дизи сказал, надо было списать с доски, сэр.
You guys, I need to copy your math homework before class. Пацаны мне надо списать математику до уроков.
If I didn't let him copy my homework he'd give me a swirly. Если я не давал ему списать домашнее задание, он засовывал мне голову в унитаз.
I can copy the recipe for you on the q.t. Ему мама настойку из трав делала. Хотите, я могу потихоньку списать рецепт. Спасибо.
After Cartman and Token successfully evade gunshots at yet another shooting at their school, Token allows Cartman to copy his answers on their next test. После того, как Картман и Токен успешно уклоняются от выстрелов в ещё одной стрельбе, Токен даёт возможность списать Картману.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
OIOS wishes to point out that it was not provided a copy of the KPMG report, nor did it receive a response to its draft audit report issued in November 2003. УСВН хотелось бы обратить внимание на то, что ему не был предоставлен экземпляр отчета компании КПМГ и что оно не получило никакого ответа в связи с проектом отчета о проверке, подготовленном в ноябре 2003 года.
In support of its claim for 100 per cent of the joint venture losses, the claimant submitted a copy of the joint venture agreement between itself and its joint venture partners. В обоснование своей претензии в связи со всеми потерями совместного предприятия заявитель представил копию соглашения о его создании, подписанного им самим и его партнерами по совместному предприятию.
Attached is a copy of a Statement by the President of the United States, made on 11 August 1995, concerning United States nuclear testing policy, and a White House Fact Sheet, issued also on 11 August, concerning United States CTBT Safeguards. К настоящему прилагается копия Заявления Президента Соединенных Штатов от 11 августа 1995 года относительно американской политики в связи с ядерными испытаниями и фактологическая справка Белого дома относительно американских гарантий в связи с ДВЗИ, которая также была выпущена 11 августа сего года.
By sending in advance to the delegation a copy of the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the second periodic report of the Sudan, the Committee had hoped to make the delegation's work easier. Заблаговременно направив делегации перечень вопросов, которые надлежит затронуть в связи с рассмотрением второго периодического доклада Судана, Комитет тем самым хотел облегчить делегации ее задачу.
In this context, I have the honour to attach a copy of the Final Declaration of the Seventh ALBA-TCP Summit (see annex). В этой связи имею честь препроводить в приложении к настоящему письму текст заключительной декларации седьмой Встречи на высшем уровне АЛБА-ДТН (см. приложение).
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
The English version of Disk Write Copy is scheduled for release in January... В январе ожидается выход англоязычной версии программного продукта Disk Write Copy.
Disk Write Copy Personal Edition is so simple that even a child could use it. Disk Write Copy Personal Edition прост в использовании. Даже ребенок справится с ним.
You don't have to worry about the data on your hard drive, at the next startup everything will be restored thanks to Disk Write Copy Professional. При этом, Вы можете не волноваться о данных, расположенных на Вашем жёстком диске. При следующей перезагрузке все данные, расположенные на Вашем жёстком диске, будут автоматически восстановлены, благодаря программе Disk Write Copy Professional Edition.
To use Disk Write Copy on Microsoft Windows Server 2000, Windows Server 2003, Microsoft Windows LONGHORN including 64-bit and Intel ITANIUM II 64 support operating systems, you must purchase Disk Write Copy Server Edition. Для использования Disk Write Copy на операционных системах Microsoft Windows Server 2000, Windows Server 2003, Microsoft Windows LONGHORN, включая поддержку 64 бит и поддержку Intel Itanium II 64 Вам необходимо использовать Disk Write Copy Server Edition.
Two new Disk Write Copy products, namely Disk Write Copy - Disk Write Copy Professional Edition and Disk Write Copy Server Edition are going to be released at the end of October. На конец октября намечен релиз двух новых программных продуктов семейства Disk Write Copy - Disk Write Copy Professional Edition и Disk Write Copy Server Edition.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy, Tech-49, you're cleared. Принято, взлёт разрешаю.
Copy, Miss Pelham. Принято, мисс Пелхэм.
Copy, Murphy Station. Принято, станция Мёрфи.
Copy, north west door. Принято. Северо-западный вход.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
Больше примеров...