Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
She says she has a copy of the report. Она говорит, что сделана копия отчёта.
A copy of the relevant regulations providing free school meals was enclosed with the previous report. К настоящему докладу приложена копия соответствующих положений, регулирующих порядок предоставления школьных обедов.
Where a report or part of a report related to any matter with which a state government was concerned, a copy was forwarded to the governor of the state, who placed it before the state legislature. Если какой-либо доклад или часть доклада касается вопроса, имеющего отношение к правительству какого-либо штата, копия доклада посылается губернатору этого штата, который передает его на рассмотрение законодательного органа штата.
(c) The copies, extracts or photocopies shall be marked "Vehicle on hire. Copy (extract, photocopy) for use by the person hiring the vehicle". с) на копиях, выписках или фотокопиях проставляется надпись: "Транспортное средство, сданное напрокат - Копия (выписка, фотокопия), предназначенная для использования лицом, берущим транспортное средство напрокат".
I still have the copy. У меня же осталась копия.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
I would like to give you the only copy of somehow I manage, unfinished. Я бы хотел отдать тебе единственный экземпляр книги "Я руковожу как-то так", незаконченной.
If the delegation had a copy of the magazine, he would like to see it. Если у делегации есть экземпляр журнала, он бы хотел на него взглянуть.
A copy of this compilation is attached to the present report. К настоящему докладу прилагается экземпляр этого сборника.
Enclosed is a copy of an article by David J. Padilla, Assistant Executive Secretary of the Inter-American Commission on Human Rights, entitled "Reparations in Aloeboetoe v. Suriname". В приложении содержится экземпляр статьи помощника исполнительного секретаря Межамериканской комиссии по правам человека Давида Х. Падильи, озаглавленной "Возмещение по делу Алубуту против Суринама".
It's my refuting copy. Это мой экземпляр для опровержений.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
You can copy the search form code from the source code of this page and paste it into your own home-page. Вы можете скопировать код поисковой формы из исходного кода этой страницы и вставить его в свою домашнюю страницу.
For other photo editors, copy the .bf file to the plug-ins folder or specify its location. Для других программ необходимо скопировать файл .bf в папку с плагинами либо указать его месторасположение.
First we should select the girl, and copy the selection by calling AKVIS -> Chameleon -> Grab Fragment. Первым делом изображение девушки на фотографии надо выделить, затем выделение скопировать и вставить на изображение с закатом как новое выделение (Edit - Paste - Paste As a New Selection).
Copy All Pages (unsorted) Скопировать все страницы (неупорядоченно)
Copy the cell object to the clipboard Скопировать объект таблицы в буфер обмена
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Company hereby authorizes you to copy materials published by the Company on this web site solely for non-commercial use. Настоящим Компания дает Вам право копировать материалы, опубликованные Компанией на этом сайте, исключительно в некоммерческих целях.
You may not load or use the Software in any computer or copy it without a license from DS SolidWorks. Вам не разрешается загружать Программное обеспечение на какие-либо компьютеры или использовать или копировать его без лицензии DS SolidWorks.
copy the data from the table into another table, копировать данные из одного запроса в другой,
Such a programme should not be a copy of the ethno-education developed for indigenous communities but rather one that is tailored to the particular situation and needs of students of African descent. Такая программа не должна копировать программу этнообразования, разработанную для общин коренного населения, скорее она должна быть составлена применительно к конкретной ситуации и потребностям учащихся африканского происхождения.
It is prohibited, without permission of SW Invest International Corp. manager, to reproduce, republished, copy, transfer or disseminate information from the office in any form or in any way. Без разрешения управляющего SW Invest International Corp. запрещается воспроизводить, переиздавать, копировать, передавать или распространять в той или иной форме, или тем или иным образом какую бы то ни было информацию из офиса.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
Highlight the text you want to copy by holding down the left mouse button and dragging across the text. Выделите текст, который хотите копировать, держа нажатой левую кнопку мыши и передвигая курсор вдоль текста.
If the report of the commission of inquiry on street violence after the 2005 general election was available in English, the Committee would appreciate receiving a copy. Комитет хотел бы получить текст доклада комиссии по расследованию беспорядков после всеобщих выборов 2005 года на английском языке, если таковой имеется.
The text should also be brought into line with marginal 10282, paragraphs (5), (6) and (7). Duplicate copy Этот текст необходимо, кроме того, привести в соответствие с текстом пунктов (5), (6) и (7) маргинального номера 10282.
The contributions that followed the meeting's opening statement, a copy of which is annexed, underscored: Выступления, прозвучавшие вслед за сделанным в начале заседания вступительным заявлением, текст которого приведен в приложении, позволяют составить следующие заключения:
The report also contains a copy of the Covenant. Доклад содержит также текст Пакта.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Select and copy from any window and paste into the merge result window. Допустимо выделение и копирование из любого окна и вставка в окно объединения.
Once you have selected the right files then the normal delete, copy or move commands will act on all of the selected files at once. Когда необходимые вам файлы выбраны, вы можете использовать такие команды, как копирование, перемещение или удаление: их действие будет распространяться на все файлы сразу.
Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. Каждый раз, когда вы повторно распространяете Программу (или любое произведение, основанное на Программе), получатель автоматически получает лицензию от первоначального держателя лицензии на копирование, распространение или модификацию Программы, обсуждаемую в этих определениях и условиях.
As a reminder, it's vital that offers or requests to copy distribution-restricted proprietary software of any sort be heavily discouraged anywhere in LUGs, and banned as off-topic from all Linux user group on-line forums. Ещё раз напомню, что крайне важно чтобы предложения или запросы на копирование любого проприетарного ПО, не позволяющего свободное распространение, были строго запрещены в LUG и форуме.
You can copy within the same database or between different databases. Копирование можно выполнять как внутри одной базы данных, так и между разными базами данных.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Backtrack, copy? over. Меняем позицию, понял? Всё.
Four hours, I copy. Понял. Четыре часа.
Copy, Base One. Понял, База 1.
I copy, Gold Leader. Понял вас, Золотой лидер.
73-David, we copy. "73-Дэвид", понял вас.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Repeat, do you copy? Повтояю, как слышите?
Ray, do you copy? Рэй, вы меня слышите?
Mobile One, can you copy, please? Мобиль 1, вы меня слышите?
Do you copy, sheriff? Вы меня слышите, шериф?
It's the Foxtrot Yankee 5-3-0... copy? Это фокстрот-янки 5-3-0... Как слышите меня?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Becker, do you copy? Вызываю Бекера, приём?
Captain Stevens, do you copy? Капитан Стивенс, приём.
Payton, do you copy? Приём! Пэйтон, приём!
McNally... Copy, McNally? Макнелли... приём, Макнелли?
Delta Charlie 52 to Central, please copy me, now! Дельта Чарли 52 - центральному, прошу, ответьте, приём!
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
An advance copy requested by Executive Board members is thus usually available in English only. Предварительный вариант, который просят представить члены Исполнительного совета, поэтому обычно бывает только на английском языке.
An advance copy of a Japanese translation of the report on the levels and effects of radiation exposure due to the Fukushima Daiichi accident had been presented in Fukushima Prefecture in May 2014. З. Предварительный вариант перевода на японский язык доклада об уровнях и воздействии ионизирующего излучения в результате аварии на станции «Фукусима-1» был представлен в префектуре Фукусима в мае 2014 года.
The IWG decided to create a revised version of the actual second edition of the Glossary, but only available on the Internet (no hard paper copy). МРГ решила создать пересмотренный вариант существующего второго издания Глоссария, однако данный вариант имеется только в Интернете (печатной копии нет).
The final film emphasizes digital noise to create the effect of a copy of a photograph. Конечный вариант фильма имеет цифровой шум, созданный для того, чтобы фильм приобрёл эффект фотографии.
The study would be presented as an advance copy at the MOP-4 and would then be finalized. Предварительный вариант исследования будет представлен на СС-4, с тем чтобы в дальнейшем завершить его подготовку.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Which means this one must be the copy. Это значит, что дубликат - вот этот.
Here. Take a copy of the keys. Пусть дубликат ключей хранится у тебя.
In accordance with the civil registration directive, in the event of a child's birth certificate being lost it may obtain a copy. Согласно Инструкции записи актов гражданского состояния, в случае потери свидетельства о рождении, ребенок может получить дубликат.
He took a wax mould and made a copy for himself. Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат.
Their copy, which is still in their safe, and the key that Mr Henderson has. Дубликат, который до сих пор лежит в сейфе, и ключ, который был у мистера Хендерсона.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
If you change your mind, I'll let you copy. Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. И когда найдешь, попытайся сесть рядом с ним, так ты сможешь списать тест.
Ethan was caught sneaking out of the house and I wanted to let you know that he is not allowed out of the house without my permission, especially not at 9:00 on a school night to let you copy his homework. Итан был пойман, тайно пытаясь выбраться из дома, и я хотела чтоб вы знали что ему запрещено выходить из дома без моего разрешения особенно в 9.00 в вечернюю школу чтобы списать свое домашнее задание.
After Cartman and Token successfully evade gunshots at yet another shooting at their school, Token allows Cartman to copy his answers on their next test. После того, как Картман и Токен успешно уклоняются от выстрелов в ещё одной стрельбе, Токен даёт возможность списать Картману.
Yes, I was a guest at your hotel, and my husband wants to deduct my trip to Paris, so I was wondering if I could get a copy of my charges? Я останавливалась в вашем отеле. А теперь муж хочет списать поездку в Париж на расходы компании.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
Spartan 0-1, radio check, do you copy? Спартанец О-1, проверка связи, как слышите?
In relation to section 269(4) of the General Labour Act, under which a list of the jobs that women are precluded from performing is established by executive decree, the Committee requested a copy of the list. В связи с разделом 269(4) Общего закона о труде, в соответствии с которым по решению исполнительных органов был утвержден перечень работ, где запрещено применение труда женщин, Комитет просил представить экземпляр данного перечня.
Monty, do you copy? Монти, ты на связи?
In this regard, the Permanent Mission of Bosnia and Herzegovina to the United Nations has the pleasure and privilege to attach herewith a copy of the pledges and commitments of Bosnia and Herzegovina in accordance with General Assembly resolution 60/251. В этой связи Постоянное представительство Боснии и Герцеговины при Организации Объединенных Наций имеет честь представить в приложении к настоящей ноте обязательства и обещания Боснии и Герцеговины в соответствии с резолюцией 60/251 Генеральной Ассамблеи.
I have the honour to transmit herewith a copy, in Spanish and in English, of the Cordoba Declaration on the role of agricultural biodiversity in addressing hunger and climate change (see annex). Я с удовольствием препровождаю Вам тексты Декларации Кордовы о сельскохозяйственном биоразнообразии в борьбе с голодом и в связи с изменением климата на испанском и английском языках (см. приложение).
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
I had to copy my history homework from Kristy Peters, and she can barely spell her name. Мне пришлось списывать историю у Кристи Питерс, а она даже свое имя пишет с ошибками.
Next time, try to remember not to copy quenice's name at the top. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
To get versions of Disk Write Copy without functional limitations, you should purchase the registration key. Для получения версий Disk Write Copy без функциональных ограничений, Вам необходимо приобрести регистрационный ключ.
Here you will be able to purchase Disk Write Copy using the payment method and currency most convenient to you. Здесь Вы сможете купить Disk Write Copy, выбрав удобный Вам способ оплаты и валюту платежа.
Note:The Update Storage Group Copy wizard can only be used from the passive node in the CCR cluster. Замечание:Мастер Update Storage Group Copy wizard может использоваться только с пассивного узла в кластере CCR.
It and other songs were also featured on many compilations including Modular's Leave Them All Behind, FBI's Kill Your Idols CD, Kitsune Maison,! K7's DJ-Kicks, Cut Copy's FabricLive. and a Christmas compilation with Institubes. Песня «Shadows» и другие песни были включены во многие сборники, включая Leave Them All Behind лейбла Modular, FBI's Kill Your Idols CD, Kitsune Maison, DJ-Kicks рекордингового лейбла! K7, Fabric Live 29 австралийского Cut Copy и Рождественский сборник студии «Institubes».
When you turn on the disk protection mode, Disk Write Copy Personal Edition creates a shadow copy of the original disk image and allows the user to work with the shadow image only. Когда Вы включаете режим защиты Вашего диска, Disk Write Copy Personal Edition создает теневую копию оригинального образа диска и позволяет работать только с теневым образом.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Over. Copy, Charlie 62. Принято, Чарли 62, подмога в пути.
We copy your traffic, over. Сообщение принято, прием.
Copy, Chimera, transmitting codes now. Принято, Химера. Ожидайте.
Copy, Thunder One Two. Гром Один Два, принято.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
Больше примеров...