Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
A copy of the administrative decision dated 30 November 2000 was made available to the Mechanism. В распоряжении Механизма имеется копия соответствующего административного решения от 30 ноября 2000 года.
Mandy Post says she has a copy of the receipt. Мэнди Пост говорит, что у нее есть копия квитанции.
Thus, paragraph 8 stated that a copy of the Code of Practice for the Elimination of Racial Discrimination and the Promotion of Equality of Opportunity in Employment was being transmitted to the secretariat. Так в пункте 8 говорится, что копия Свода норм и правил по вопросам ликвидации расовой дискриминации и поощрения равенства возможностей при найме на работу передаются в секретариат.
Do you have a copy of her lease? У вас копия её договора аренды?
The authorization or a true copy certified by the issuing authority shall be kept on the vehicle for the duration of the journey and shall be presented to enforcement officials on request. Разрешение или его копия, заверенная санкционирующим органом, должны находиться на борту транспортного средства и предъявляться по требованию сотрудников компетентных ведомств.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
Aliens must be provided with a copy of the contract before leaving their country. Иностранец должен получить один экземпляр этого договора перед тем как покинет свою страну.
Does anybody have a copy of the book here? У кого-нибудь здесь есть экземпляр книги?
The Group requested World Bank representatives to provide a copy of the commissioned report entitled "Evaluation of the production and of the sale of petrol and gas during 2000-2005". Группа обратилась к представителям Всемирного банка с просьбой предоставить ей экземпляр подготовленного в соответствии с запросом доклада под названием «Анализ добычи и продаж нефти и газа в 2000 - 2005 годах».
An electronic copy of the summary, presentations and additional materials provided by the experts will be posted on the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. Электронный экземпляр краткого изложения, презентаций и дополнительных материалов, предоставленных экспертами, будет выложен на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву.
"(d) A copy of the ADN with the latest version of its annexed Regulations which may be a copy which can be consulted by electronic means at any time;" экземпляр ВОПОГ с прилагаемыми к нему обновленными Правилами; это может быть доступный в любой момент экземпляр в электронной форме".
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
Best to copy what other men have done and make myself a few pounds. Лучше всего скопировать то, что сделали другие, и заработать несколько фунтов.
Couldn't copy profile: Bad memory address Невозможно скопировать профиль: Недопустимый адрес памяти
I noticed that I CAN NOT COPY MY MP3 ON THE PODCAST RADIO RAI, which I do NORMAL IE. Я заметил, что я не могу скопировать мои МРЗ на PODCAST РАДИО RAI, который я НОРМАЛЬНЫЙ IE.
747 took the time to copy it in its entirety because 51 asked his chauffeur to pick up his wallet for him. У 747-го не хватило времени полностью скопировать письмо:... 51-й послал своего шофера за портфелем, который он забыл дома.
Orson Scott Card wrote in Compute! in 1989 that Pirates' use of an unusually strict copy protection was understandable because "the game is so good that even people who drive 55 mph might consider stealing it". Обозреватель Орсон Скотт Кард в 1989 году писал в Compute!, что Pirates! использовала необычайно строгую защиту от копирования, что было резонно, так как качество игры вызывало у любого желание её скопировать.
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Not only free of charge, but also free to use, copy, modify, and distribute. Он не только бесплатен, его можно также свободно использовать, копировать, изменять и распространять.
Super-Adaptoid - A robot that can copy the powers of anyone. Страйк Супер-Адаптоид - робот, который может копировать силы у любого.
Name of the user-defined type variable that you want to copy from. Имя переменной определенного пользователем типа, из которой нужно копировать.
And what happened was that New York City, to a degree, ate my identity because people began to copy it. И вот что произошло, Нью-Йорк, до некоторой степени, проглотил мою личность, потому что люди начали копировать это.
It was intended as a copyright trap, as the text of the book was distributed electronically and thus very easy to copy. Слово было задумано как копирайтная ловушка, поскольку текст книги распространялся в электронной форме, и, таким образом, его очень легко было копировать.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy of the Domestic Violence Act is annexed hereto and marked as Appendix VII. Текст Закона о насилии в семье содержится в приложении в качестве добавления VII.
The Committee requested the Government to provide a copy of the provisions which define citizens' civic obligations. Комитет просил правительство представить текст положений, в которых определяются гражданские обязательства жителей страны.
A copy of the law of one member State of the Committee, which prohibits auctioning of cultural objects on the Internet, was circulated for information. Среди участников был распространен текст закона одного из государств - членов Комитета, который запрещает продажу культурных ценностей с аукциона через Интернет.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Additional Protocol. DONE at, this, in a single copy in the English and French languages, each text being equally authentic. СОВЕРШЕНО в... в одном экземпляре... на английском и французском языках, причем каждый текст является равно аутентичным.
If war ensues, the offender shall be punished by death. (Copy of the text of article 143 annexed) В тех случаях, когда такие акты ведут к войне, виновное в этом лицо или виновные в этом лица подлежат высшей мере наказания. (Добавление: текст статьи 143.)
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
When using divided differences to calculate the Hermite polynomial of a function f, the first step is to copy each point m times. При использовании разделенных разностей для вычисления многочлена Эрмита, первым шагом является копирование каждой точки м раз.
If the WM-DRM Software's security has been compromised, owners of Secure Content ("Secure Content Owners") may request that Microsoft revoke the WM-DRM Software's right to copy, display, transfer and/or play Secure Content. Если безопасность программного обеспечения WM-DRM была подвергнута риску, владельцы Защищенного контента (далее - «Владельцы Защищенного контента») могут потребовать у компании Microsoft аннулировать права Программного обеспечения WM-DRM на копирование, выставление, передачу и/или проигрывание Защищенного контента.
In this regard, some delegations expressed the view that it would not work to copy the rules and procedures of other United Nations bodies and organs as the permanent forum would be a new and unique body of the United Nations. В этой связи некоторые делегации сочли нецелесообразным копирование правил и процедур других органов и учреждений Организации Объединенных Наций ввиду нового, уникального характера постоянного форума как органа Организации Объединенных Наций.
Select this option if you are using your PS3 system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on. Выберите этот вариант, если в системе PS3 выполняется копирование файлов, фоновая загрузка или другие действия.
Mirroring schemes such as RAID 10 have a bounded recovery time as they require the copy of a single failed drive, compared with parity schemes such as RAID 6, which require the copy of all blocks of the drives in an array set. Схемы зеркалирования, такие как RAID 10, имеют ограниченное время восстановления, так как они требуют копии одного отказавшего диска по сравнению с такими схемами четности, как RAID 6, для которых требуется копирование всех блоков дисков в наборе массивов.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
(antonio on radio) copy. (Антонио по радио) Понял. Трое ушли.
4 hours, I copy. Понял. Четыре часа.
I copy, Gold Leader. Понял вас, Золотой лидер.
Copy. Two and a half minutes. Вас понял. 2,5 минуты.
Copy, Blue Leader. Понял, Синий ведущий.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Do you copy? Orbit 1, this is Mission Control. Орбита 1, это контрольная, вы слышите?
Colonel Sheppard, this is Lt Negley, do you copy? Полковник Шеппард, это лейтенант Нейгели, вы слышите?
Spartan 0-1, radio check, do you copy? Спартанец О-1, проверка связи, как слышите?
Rodney... do you copy? Родни. Вы слышите?
We surrender, do you copy? Мы сдаемся, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Matt, this is Ryan, copy. Мэтт, это Райан, приём.
Static 4, do you copy? Четвёрка, как слышите, приём?
Pod 1977, do you copy? Капсула 1977, приём!
We did not copy, over. Мы вас не поняли, приём.
Unidentified craft, do you copy? Как слышите, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
He slipped me a final copy of Richmond's address and none, not a single one of our talking points are included. Он подсунул мне окончательный вариант обращения Ричмонда, и никакого, ни одного из наших тезисов там нет.
The updated version of the DVD would be available in all six official languages, and a copy would be given to each Committee member at the following session. Его последний вариант на DVD будет доступен на всех шести официальных языках, и каждому члену Комитета будет вручено по экземпляру диска на следующей сессии.
With respect to subparagraph (c), it was suggested that an option be included for States to permit the issuance by the registrar of a certified copy of the notice. Что касается подпункта (с), то было предложено включить для использования государствами вариант, предусматривающий возможность разрешения регистратору выдавать заверенную копию уведомления.
The past practice has been for involved parties, such as the Department of Public Information, to copy only the English version of the official document onto the United Nations web site. В прошлом участвующие стороны, как, например, Департамент общественной информации, помещали на веб-сайте Организации Объединенных Наций только английский вариант официального документа.
Shinee member Jonghyun also added that he heard from the managers that after seeing Taemin dance, "I heard he found it amazing for you to copy him so well." Джонхён добавил, что после того, как менеджеры увидели уже готовый вариант танца, они сказали: «Я слышал, что для него было удивительно услышать, что он так хорошо копирует его».
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Don't tell her I, got a copy made. Только не говорите ей, что я сделал дубликат.
Here. Take a copy of the keys. Пусть дубликат ключей хранится у тебя.
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
Why don't you make me a copy of the key? Почему ты не сделал дубликат?
You could have made a copy of my house key. Ты мог сделать дубликат ключа от моей двери.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, you can't copy my history homework. Нет, ты не можешь списать мою домашнюю работу по истории.
If you change your mind, I'll let you copy. Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. И когда найдешь, попытайся сесть рядом с ним, так ты сможешь списать тест.
If I didn't let him copy my homework he'd give me a swirly. Если я не давал ему списать домашнее задание, он засовывал мне голову в унитаз.
I told you to copy my test answers during exams. Я же тебе предлагал списать с меня.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
Lebanon responded that it had made no seizures from the ship and provided a copy of the bill of lading, according to which the cargo was cereal. В связи с этим Ливан заявил, что груз, перевозившийся на борту этого судна, ни разу не изымался, и представил копию транспортной накладной, согласно которой судно перевозило зерновые.
A concern was expressed mainly in connection to data collection and interviewing, when the virus can copy the sensitive files or capture the keystrokes and transmit to an unauthorized address. Озабоченность главным образом высказывалась в связи со сбором данных и проведением опросов, когда вирус способен копировать чувствительные файлы или регистрировать нажатия клавиш для передачи на авторизованный адрес.
According to one State party, when foreign authorities submitted letters rogatory by fax, e-mail or other expedited means of communication, the ministry of justice transferred the request to local authorities for execution before it received the original copy of the request. Как сообщило одно государство-участник, если иностранные органы представляют судебное поручение по факсимильной связи, электронной почте или с использованием других оперативных средств связи, министерство юстиции передает запрос в местные органы для исполнения до получения подлинного экземпляра запроса.
Consequently, it does not seem possible (or desirable) to copy the UNFCCC process directly, but rather to make use of suitable elements of it, develop them further, and adapt them to the needs and objectives of the Convention. Соответственно, непосредственно копировать процесс РКИКООН не представляется возможным (или желательным), и в этой связи следует использовать его приемлемые элементы, дополнительно дорабатывать их и адаптировать с учетом потребностей и целей Конвенции.
He was arrested on the grounds that he had submitted a letter of complaint to government authorities regarding a land confiscation case and had forwarded a copy to the ILO liaison officer. Основанием для его ареста стала подача письменной жалобы правительственным органам в связи с конфискацией земель, копию которой он направил сотруднику МОТ по связи.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
Next time, try to remember not to copy quenice's name at the top. Но на следующий раз запомни, что не надо списывать фамилию Куанис.
So we can copy from each other? То есть, нам всем теперь можно списывать?
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
Well, the copy business takes a motivated person. Ну, копировальный бизнес принимает мотивированного человека.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
The duo continued to work on various remixes for the likes of Moby, Cut Copy and MGMT. Дуэт продолжал работать над различными ремиксами для Моби, Cut Copy и MGMT.
In the nearest future, a Disk Write Copy distribution with full support for Windows Vista will be available at our website. В ближайшее время, на нашем ШЕВ узле, станет доступен дистрибутив Disk Write Copy от компании CCS с полной поддержкой Windows Vista.
On the Introduction page (Figure 2), we can select to move the CMS to another node (it doesn't say move to a passive node since this option is also available for single copy clusters (SCC)) and start or stop the CMS. На странице Introduction page (Рисунок 2), мы можем выбрать перемещение CMS на другой узел (не предлагается перемещаться на пассивный узел, хотя эта опция также доступна для SCC(Single Copy Clusters), запустить или остановить CMS.
What to do? Just restart the computer and Disk Write Copy Professional will immediately restore your system. ПРОСТО перезагрузите компьютер, и Disk Write Copy Professional моментально восстановит работоспособность Вашей системы.
Updated version (1.0.0.623) of CCS Company Disk Write Copy Personal Edition is released. Обновились все три редакции программных продуктов Disk Write Copy русская и английская версии от Компании CCS.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Bardelas Leader, do you copy? "Командир Гепард", принято?
We copy your traffic, over. Сообщение принято, прием.
Copy, what's your speed? Принято, какова ваша скорость.
Copy, Murphy Station. Принято, станция Мёрфи.
The round table adopted a reconciliation agreement, of which I have the honour to transmit to you a copy herewith. Имею честь настоящим препроводить Вам копию Соглашения о примирении, которое было принято в ходе этого «круглого стола».
Больше примеров...