Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
Upon successful completion, a certificate of completion is issued, which should be retained by each staff member and a copy placed in his/her official status file. После успешного прохождения программы будет оформляться сертификат, который должен храниться каждым сотрудником и копия которого будет помещена в его/ее официальное личное дело.
A 19th century copy of the painting by George Cole was sold by auctioneers Bonhams for £7,200 in March 2007. Копия картины, созданная в XIX веке художником Джорджем Коулом, была продана в 2007 году на аукционе Bonhams за 7200 фунтов.
a copy of constitution document (regulation, statute etc. Копия учредительного документа (регламента, устава и др.
A copy of the Mutual Legal Assistance in Criminal matters Act No. 25 of 2002 as referred in paragraph 10.1 will be sent to you in due course of time. Копия Закона Nº 25 от 2002 года о взаимной правовой помощи по уголовным делам, упоминаемого в пункте 10.1, будет препровождена в надлежащее время.
It is a copy of the Precursor orbs found in the Jak and Daxter universe, and when translated reads "NaughtyDog, Madman." Это копия сфер предков, найденных во вселенной Jak и Daxter, при переводе гласит: «NaughtyDog, сумасшедший».
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
A copy signed by the secretary shall be provided to each party. This shall conclude the proceedings. Один экземпляр с подписью секретаря вручается каждой из сторон, и тем самым процедура считается завершенной.
Once it received a copy of the plan, the Government would make a statement on future programmes and funding. Как только правительство получит экземпляр плана, оно выступит с заявлением о будущих программах и финансировании.
The representative of Canada informed the meeting that his country had supplied the Secretariat with a copy of the training materials they had developed for customs officials, and would be happy to see it placed on the Secretariat's website for use by other countries. Представитель Канады сообщил совещанию, что его страна представила секретариату экземпляр учебных материалов, разработанных для сотрудников таможенных службы, и будет признательна, если он будет размещен на веб-сайте секретариата для использования другими странами.
In addition, the EC was preparing a strategy paper on Mediterranean transport, which would also deal with the item under consideration, a copy of which would be available by January/February 1998. Кроме того, ЕК разрабатывает стратегический документ по вопросам транспорта в Средиземноморье, в котором также будет затронут рассматриваемый вопрос и экземпляр которого можно будет получить в январе/феврале 1998 года.
The IMO Assembly invited member Governments to submit a copy of their self-assessment report to enable the establishment of a database to assist IMO in its efforts to achieve consistent and effective implementation of IMO instruments. Ассамблея ИМО предложила правительствам-членам представлять экземпляр своего отчета по самооценке, с тем чтобы сделать возможным создание базы данных, которая поможет ИМО в ее усилиях по достижению последовательного и эффективного осуществления ее документов.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
You can also copy the entire template folder directly to the/ templates/ directory. Вы также можете скопировать всю папку шаблонов непосредственно в/ шаблоны/ каталога.
So I guess I can't copy my spirit immediately... Думаю, я не могу скопировать свой дух прямо сейчас...
All they had to do was copy what the real pirates did and send us on a wild goose chase. Все, что им нужно было сделать, скопировать работу настоящих пиратов и послать нас охотиться на диких гусей.
Specifies the maximum number of syntax errors and compilation errors that can occur before the data copy operation is canceled. Each row that cannot be copied is ignored and counted as one error. Corresponds to the bulk insert MAXERRORS option. Указывает максимальное число синтаксических ошибок и ошибок компиляции, которые могут произойти до отмены операции копирования данных. Каждая строка, которую не удается скопировать, пропускается и считается за одну ошибку. Соответствует параметру MAXERRORS массовой вставки.
(copy from above) (скопировать из текста выше)
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
In this article we have seen how to copy content from a generic POP3 Server to Exchange Server 2007. В этой статье мы посмотрели, как копировать содержимое с общего РОРЗ Server на Exchange Server 2007.
But technology of course changes what we can copy how quickly we can copy and how we can share it. Но технология, конечно, меняет то, что мы можем копировать, как быстро мы можем копировать и как мы можем этим делиться.
If you're going to copy, copy perfectly. Если ты собираешься копировать, копируй идеально.
Why do you want to copy it? Зачем тебе ее копировать?
The upload functionality will also save valuable resource time by end-users avoiding having to manually copy and paste and re-key thousands of data fields from low-level budget worksheets into EBA. Функция загрузки данных позволит также экономить драгоценное время, поскольку конечным пользователям не придется вручную копировать, вводить и набирать заново для ввода в ОПСБ тысячи полей данных, начиная с бюджетных таблиц низовых подразделений.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy is attached to this report. Его текст прилагается к настоящему докладу.
Where is the copy for this? А к этому где текст?
A copy of the draft memorandum of understanding would then be forwarded to the missions to assist them in preparing the inspection and verification reports. После составления текст проекта направляется в миссии, с тем чтобы облегчить им подготовку докладов об инспекции и проверке.
The final copy of the paper for the Conference Proceedings should be submitted to the Conference Secretariat not later than May 18, 2010. Полный текст статьи, готовой для публикации в материалах конференции, необходимо представить до 18 мая 2010 г.
If a playlist or song is selected, cut (remove) it from the list. If the tag editor is active, this works like cut in any editor, removing the selected text, but keeping a copy on the clipboard. Если выделен список воспроизведения или песня - вырезает (удаляет). Если активен редактор тегов - срабатывает как в любом редакторе - удаляет выделеный текст и помещает его копию в буфер обмена.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Preferably this is not stated (a copy of the format 1:1 was not possible). Предпочтительно не указывать эту форму (копирование формата 1:1 невозможно).
The ability of new technologies to store, transmit and copy information makes unauthorized copying and use a major area of concern. Способность новых технологий обеспечивать хранение, передачу и копирование информации порождает серьезные проблемы, связанные с не-санкционированным копированием.
To copy or drag-and-drop the password in the external program it is necessary to type these six digits. Чтобы выполнить копирование или перетаскивание пароля во внешнюю программу придется набрать эти шесть цифр на клавиатуре.
You can copy within the same database or between different databases. Копирование можно выполнять как внутри одной базы данных, так и между разными базами данных.
Select «Copy d-jingle of other subscriber» via 465 short number or «My gallery» menu, «D-jingle copying» section and enter your friend's number. Выберите меню «Скопировать ди-джингл у другого абонента» по номеру 465 либо меню «Моя галерея» и пункт «Копирование ди-джингла» на сайте и введите номер друга.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Number 5 is out. Okay, copy. Номер 5 вынут - Хорошо, понял.
What part of "okay" don't you copy? Какую часть "он свой" ты не понял?
Let me say "Copy." Дай мне сказать "понял".
Trey! You take those first two guys with you. Copy? Трей, ты берешь этих двух с собой. Понял?
Quadrant 19, copy. Квадрат 19, как понял?
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Jumper two, do you copy? Джампер два, вы слышите?
Ray, do you copy? Рэй, вы меня слышите?
Mobile One, can you copy, please? Мобиль 1, вы меня слышите?
Cassidy, you copy? Кэссиди, вы слышите?
Six-two, did you copy? Шесть-два, вы слышите?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Charlie One... do you copy? Это чарли-1, как поняли, приём?
Houston, do you copy? Хьюстон? Хьюстон, приём.
U nit three, copy. Вас понял, приём.
We did not copy, over. Мы вас не поняли, приём.
Do you copy me? Ты меня слышишь, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
An advance copy requested by Executive Board members is thus usually available in English only. Предварительный вариант, который просят представить члены Исполнительного совета, поэтому обычно бывает только на английском языке.
Ellen's producer said Ellen read the advanced copy and loved it. Продюсер Эллен сказал, что она прочитала предварительный вариант и ей понравилось.
The results of the evaluation of the Fund conducted by the Office of Internal Oversight Services should be issued before the sixty-first session of the Commission on Human Rights, and an advanced copy would be made available to the Committee on Human Rights. Результаты оценки работы Фонда, проведенной службой внутреннего аудита, должны быть опубликованы до шестьдесят первой сессии по правам человека, и предварительный вариант исследования будет доступен членам Комитета по правам человека.
The participants are asked to fill the authorization form and send it to Organizing Committee by fax or by e-mail (scanned copy). В этом случае Вам необходимо заполнить авторизационную форму и выслать ее в Оргкомитет по факсу или отсканированный вариант по электронной почте.
Select this option if you are using your PS3 system to copy files, or to perform background downloading and other tasks that require you to keep your system on. Выберите этот вариант, если в системе PS3 выполняется копирование файлов, фоновая загрузка или другие действия.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Except l forgot to make a copy of the key. Но я еще не сделала дубликат ключей.
Which means this one must be the copy. Это значит, что дубликат - вот этот.
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
He took a wax mould and made a copy for himself. Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат.
Their copy, which is still in their safe, and the key that Mr Henderson has. Дубликат, который до сих пор лежит в сейфе, и ключ, который был у мистера Хендерсона.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
We still need to copy the answers. Мы еще должны успеть списать решения.
Mr Deasy said I was to copy them off the board, sir. Мистер Дизи сказал, надо было списать с доски, сэр.
To let me copy his homework? Дать мне списать его домашнее задание?
I told you to copy my test answers during exams. Я же тебе предлагал списать с меня.
Brandon's trying to copy my answers. Брэндон пытается у меня списать.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
The copy of the letter of credit submitted is of poor quality and it is impossible to ascertain the details. Качество представленной копии аккредитива является весьма низким, в связи с чем получить представление о его конкретных положениях невозможно.
In this regard, the Committee takes note of the State party's arguments that the author categorically refused to receive a copy of the indictment in the presence of lay witnesses. В этой связи Комитет принимает к сведению аргументы государства-участника о том, что автор категорически отказался получить копию обвинительного акта в присутствии обычных свидетелей.
In this connection, the Permanent Mission of India further has the honour to enclose a copy of the voluntary pledges and commitments by India for the information of the Secretariat. В этой связи Постоянное представительство Индии имеет также честь приложить для информации Секретариата экземпляр «Добровольных обязательств и обещаний Индии».
A copy of the Guidance is at Appendix CC. 13.55 Further measures on truancy and exclusion are: the police have new powers to pick up truants found in public places and return them to school. Экземпляр руководства содержится в добавлении СС. 13.55 В связи с другими мерами, направленными на борьбу с прогулами и уменьшение числа исключений из школ, можно отметить следующее: - полиция имеет право задерживать прогульщиков, обнаруженных в общественных местах, и возвращать их в школу.
In reference to your note regarding the International Day of Peace, I have the pleasure to transmit herewith a copy of the statement to be delivered by His Majesty King Hamad Bin Issa Al-Khalifa on 21 September 2005, in commemoration of the International Day of Peace. В связи с Вашей запиской по поводу Международного дня мира с удовлетворением препровождаю копию заявления, с которым Его Превосходительство король Хамад Бен Иса Аль Халифа выступит 21 сентября 2005 года по случаю Международного дня мира.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
I had to copy my history homework from Kristy Peters, and she can barely spell her name. Мне пришлось списывать историю у Кристи Питерс, а она даже свое имя пишет с ошибками.
COME ON. YOU'RE GOING TO HAVE TO COPY OFF ME, SO BE CAREFUL. Вы же сами у меня будете списывать, поэтому, поосторожнее.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
Exact Audio Copy (EAC) is a CD ripping program for Microsoft Windows. Exact Audio Copy (EAC) - программа для риппинга аудио-CD в среде Microsoft Windows.
Here you will be able to purchase Disk Write Copy using the payment method and currency most convenient to you. Здесь Вы сможете купить Disk Write Copy, выбрав удобный Вам способ оплаты и валюту платежа.
For extended help use/help with an option. For example: DTUtil/help Copy Для расширенной справки используйте/help с параметром. Например: DTUtil/help Copy
All You Need To Do Is Fill Out The Information Such As Your SN, 1st Message You Want Sent, Style, And Size, And Click Generate And Then Just Copy And Paste The Code Anywhere You Like! Все, котор Вы Сделать Должно Заполнить Вне Информацию Such as Ваши SN, 1-ое СооБщение Вы Хотите После того как Вы Посланы, Тип, И Размер, И Click Производит И После этого Справедливый Copy И Наклеивает Кодего Где-лиБо Вы ЛюБите!
In the 2000s and 2010s, SIAE is known for the controversial decision to claim payment through the "Private Copy Siae Tax" for every blank CD, DVD, and HDD sold in Italy since 2001. В 2000-х и 2010-х годов общество отметилось спорным решением требовать оплаты «Private Copy Siae Tax» (Право на вознаграждение за свободное воспроизведение фонограмм и аудиовизуальных произведений в личных целях) для каждого пустого компакт-диска, диска DVD и HDD диска, проданного в Италии с 2001 года.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy, Chimera, transmitting codes now. Принято, Химера. Ожидайте.
Copy, medics on the way. Принято. Скорая выехала.
Copy, Miss Pelham. Принято, мисс Пелхэм.
The round table adopted a reconciliation agreement, of which I have the honour to transmit to you a copy herewith. Имею честь настоящим препроводить Вам копию Соглашения о примирении, которое было принято в ходе этого «круглого стола».
Saint Michael is back on stage, do you copy me? Copy. Святой Михаил вернулся на сцену, как слышите меня? Принято. Докладывайте о ситуации.
Больше примеров...