Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
This is a copy of the letter you wrote to the district attorney when you threatened to expose me. Это копия письма, которое вы написали окружному прокурору, когда угрожали меня разоблачить.
At their request, a copy of the letter was made available to all participants. По просьбе членов Совета копия письма была распространена среди всех участников.
I have another copy in a safe-deposit box. Еще одна копия в банковском сейфе.
The Prevention of Corruption Act, a copy of which would be provided to the Committee, was already in force, but as yet there was no case law. Закон о предотвращении коррупции, копия текста которого будет предоставлена Комитету, уже вступил в силу, но на настоящий момент судебные прецеденты отсутствуют.
A request for extradition for the enforcement of a judgement must include a certified copy of the judgement and an official document on the unserved term. К запросу о выдаче для исполнения приговора должны быть приложены заверенная копия вступившего в законную силу приговора и справка о неотбытом сроке наказания.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
He asked for a copy of the white book as a means of comparison with the effects of contour marking. Он просил передать ему экземпляр "белой книги" для сопоставления с результатами использования контурной маркировки.
He asked whether a written copy of legislation on the use of force by the police could be provided to the Committee. Он спрашивает, может ли Комитет получить письменный экземпляр законодательных актов, регулирующих применение силы полицией.
A copy of a recent study giving account of iron ore deposits in Sudan was provided by the Geological Research Authority of this country. Комитет по геологическим исследованиям Судана представил один экземпляр последнего исследования, в котором содержатся данные о национальных месторождениях железной руды.
It was accepted that the secretariat would, upon receiving a draft resolution, provide each expert member with a copy of the draft resolution as submitted. Было решено, что секретариат после получения какого-либо проекта резолюции предоставляет каждому эксперту-члену экземпляр проекта резолюции в том виде, в каком он был представлен.
Clarification was needed as to whether, in the course of a trial, there really was only one copy of the file that was passed from the investigating judge to the lawyer then the lawyer to the prosecutor. Разве в ходе судебного процесса действительно существует лишь один экземпляр дела, который передается от следственного судьи адвокату и от адвоката прокурору?
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
I can copy a file by holding my finger down on a phone. Я могу скопировать файл, удерживая палец на телефоне.
I haven't been able to copy out all the data. Мне не удалось скопировать все данные.
In this section, you'll learn how to cut, copy and paste, search and replace, and use autoindent features. В этом разделе вы узнаете как вы'резать (cut), скопировать (copy) и вставить (paste), найти (search) и заменить (replace) текст, а так же как использовать автоматический отступ (autoindent).
You can copy this example to the Можно скопировать этот пример в окно
What's the idea? Sometimes a file contains two similar functions, but checking how similar they really are is a big effort if you first must create two files and then load them. Now you can simply copy, paste and compare the relevant sections. В чём смысл? Иногда файл содержит две похожие функции, но чтобы найти в них различия понадобятся титанические усилия: сначала вам необходимо создать два файла и потом загрузить их в программу. Но вы можете просто скопировать, вставить и сравнить только нужные вам части текста.
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
Watch and copy every single movement the other's making like you're looking in a mirror. Смотреть и копировать каждый движение другой делает словно смотришь в зеркало.
Super-Adaptoid - A robot that can copy the powers of anyone. Страйк Супер-Адаптоид - робот, который может копировать силы у любого.
GNU Parted is a program that allows you to create, destroy, resize, move and copy hard disk partitions. GNU Parted - это программа, с помощью которой вы можете создавать, уничтожать, изменять, перемещать и копировать разделы жёсткого диска.
Could you copy the disk? Вы могли копировать диск?
Permission is granted to copy and distribute modified versions of this document under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. Разрешается копировать и распространять модифицированные версии этого документа на условиях для точного копирования только, если вся итоговая произведенная работа распространяется на условиях лицензии, идентичной этой.
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
We sent you a copy of that programme a few days after it was announced. Мы направили вам текст этой программы через несколько дней после того, как она была опубликована.
A copy of the decision of the Commission is provided in Annex 7. Текст решения Комиссии содержится в приложении 7.
The State party provides a copy of the pleadings of 20 January 2006 concerning the obligations the Convention imposes on Norwegian authorities. Государство-участник представило текст заявлений от 20 января 2006 года относительно тех обязательств, которые Конвенция налагает на власти Норвегии.
The Committee requested the Government to supply, with its next report, a copy of the new Act, so as to enable the Committee to ascertain its conformity with the Convention. Комитет просил правительство предоставить, вместе с его следующим докладом, текст нового Закона, чтобы Комитет мог удостовериться, соответствует ли этот закон Конвенции.
In fulfilment of the mandates contained in its operative paragraphs 1 and 3, I have enclosed a copy of the said resolution, as well as the request of CARICOM, for your information and that of the Security Council. Во исполнение мандатов, предусмотренных в пунктах 1 и 3 постановляющей части указанной резолюции, прилагаю для Вашего сведения и сведения Совета Безопасности ее копию, а также текст ответа на просьбу КАРИКОМ.
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
Open the presentations that you want to copy and paste between. Откройте презентации, между которыми требуется выполнить копирование и вставку слайдов.
Registration of user groups with equal rights of access: reading, entry, updating, delete, copy, correction and etc. регистрация групп пользователей с равными правами доступа: чтение, вход, обновление, удаление, копирование, исправление и т.д.
Copy sheet data with changes to a new worksheet Копирование данных листа с изменениями на новый лист
NOTICE: every pictures and graphic elements on this web are protected by Copyright act. Copy and usage of this thing on other sites or for business are strictly prohibited. ВНИМАНИЕ: все фотографии и графические элементы, на этом сайте защищены копирайтом Копирование и использование это на других сайтах или для бизнеса строго запрещено.
And you copy it by going from strand-separating. Копирование начинается с разделения цепей.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
Striker One, Follow Two and Three to report tight you copy? Первый, следуй за вторым и третьим тесной колонной, понял?
Copy all, Grandmother, Fox Three-Zero out. Все понял, Бабушка, Лиса 3-0 отключается.
Trey! You take those first two guys with you. Copy? Трей, ты берешь этих двух с собой. Понял?
Four hours, I copy. Понял. Четыре часа.
Well, I copy. Понял, Конец связи.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
HQ to Anemone 12, do you copy? Анемона 12, вы меня слышите?
Do you copy, Apollo 13? Как слышите, "Аполло 13"?
Do you copy, Eagle Nest? Вы слышите, Орлиное гнездо?
Cab 1, do you copy? Кэб 1, вы меня слышите?
Carlos Spicy Wiener, do you copy? Карлос Пряная Сарделька, вы слышите меня?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
U nit three, copy. Вас понял, приём.
Pod 1977, do you copy? Капсула 1977, приём!
Delta Charlie 52 to Central, please copy me, now! Дельта Чарли 52 - центральному, прошу, ответьте, приём!
Douglas, Douglas, do you copy? Дуглас, ты меня слышишь, приём?
Do you copy me? Ты меня слышишь, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
I have an amended copy... of Operation Valkyrie, for your approval. Я привез дополненный вариант плана операции "Валькирия"... вам на подписание.
Moreover, you can provide us with a paper copy, and in a few hours we will develop its electronic template for DigSee SURE. Более того, вы можете дать нам бумажный вариант, и в считанные часы мы разработаем ее электронный вариант для DigSee SURE.
An advance copy of the report on the twenty-fifth meeting of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, 12-14 April 2000) was also distributed. Участникам был также роздан предварительный вариант доклада о работе двадцать пятого совещания Целевой группы по разработке моделей для комплексной оценки, 12-14 апреля 2000 года).
A copy of the Criminal Injuries Act 1973 in its current form - the original version of the Act has been amended from time to time - is provided in appendix 5. Копия текста Закона 1973 года о компенсации ущерба, причиненного вследствие уголовного преступления, в его нынешнем виде - в первоначальный вариант Закона в разные годы вносились изменения - содержится в добавлении 5.
The study would be presented as an advance copy at the MOP-4 and would then be finalized. Предварительный вариант исследования будет представлен на СС-4, с тем чтобы в дальнейшем завершить его подготовку.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Which means this one must be the copy. Это значит, что дубликат - вот этот.
He took a wax mould and made a copy for himself. Он снял восковой слепок и сделал для себя дубликат.
You know we have a copy, right? Знаете, у нас есть дубликат, да?
Did you have a copy of the key? У вас был дубликат ключа?
"Copy" implies that it is not just a mere photocopy but a signed or certified duplicate with the character of a legal document. "Копия" означает не просто фотокопию, а подписанный или заверенный дубликат с реквизитами юридического документа.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, you can't copy my history homework. Нет, ты не можешь списать мою домашнюю работу по истории.
No, but I'll copy it. Нет, у меня есть, у кого списать.
You guys, I need to copy your math homework before class. Пацаны мне надо списать математику до уроков.
And when you do, try to sit right next to them so you can copy off their test. И когда найдешь, попытайся сесть рядом с ним, так ты сможешь списать тест.
Yes, I was a guest at your hotel, and my husband wants to deduct my trip to Paris, so I was wondering if I could get a copy of my charges? Я останавливалась в вашем отеле. А теперь муж хочет списать поездку в Париж на расходы компании.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
Apollo 13, this is Mission Control, do you copy? "Аполло 13", на связи центр управления, как слышите?
However, the notice of arbitration does not contain a copy of the contract out of which the dispute arises and the requirement to annex this copy to the notice as has been provided in paragraph 3. Однако к уведомлению об арбитраже не требуется прилагать копию договора, в связи с которым возник спор, как предусмотрено в пункте З.
I have the honour to inform you that the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba has issued a statement concerning the acts of violence perpetrated in Norway on 22 July 2011, a copy of which is attached hereto (see annex). Имею честь настоящим препроводить Вам прилагаемый текст заявления Министерства иностранных дел Республики Куба в связи с актами насилия, совершенными в Норвегии 22 июля 2011 года (см. приложение).
He was arrested on the grounds that he had submitted a letter of complaint to government authorities regarding a land confiscation case and had forwarded a copy to the ILO liaison officer. Основанием для его ареста стала подача письменной жалобы правительственным органам в связи с конфискацией земель, копию которой он направил сотруднику МОТ по связи.
(a) Distribute a certified true copy of this Convention to each of the States referred to in article 34, paragraph 1; A reservation pending consideration was entered for the next session. а) передает государствам, указанным в пункте 1 статьи 34, заверенную точную копию настоящей Конвенции; С учетом проведения следующей сессии была высказана оговорка в связи с необходимостью изучения этого вопроса.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
If you're going to copy, you shouldn't choose Janosch. Если собираешься списывать, то уж только не у Яноша.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
But to copy from others, and then to lie that you did it yourself, don't ever do that again. Но списывать у других и потом мне показывать, как будто сам сдепап, этого никогда не делай.
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться.
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
It's just an all-night copy shop... they were faxing to here in Newark. Они отправили факс сюда, в Нью-арк... в круглосуточный копировальный центр.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
A Large Collection Of Glitter Graphics, Copy And Paste Them Anywhere You Like. Большое соБрание графиков glitter, copy и наклеивают их где-лиБо, котор вы люБите.
A DTS, SQL, or File destination must be specified if a Copy, Move, or Sign action is specified. Назначение DTS, SQL, или File должно быть указано, если указано действие Copy, Move или Sign.
Try Disk Write Copy Professional and we are sure it will eliminates a major source of headache. Попробуйте Disk Write Copy Professional. Мы уверены, головной боли у Вас станет намного меньше.
Disk Write Copy Professional Edition will support incrementive (accumulative) mode and Disk Write Copy Server Edition is designed to work under server systems such as Windows Server 2000 and Windows Server 2003. В Disk Write Copy Professional Edition станет доступен инкрементивный (накопительный) режим работы, а Disk Write Copy Server Edition предназначен для работы на серверных платформах, Windows Server 2000, Windows Server 2003.
In this section, you'll learn how to cut, copy and paste, search and replace, and use autoindent features. В этом разделе вы узнаете как вы'резать (cut), скопировать (copy) и вставить (paste), найти (search) и заменить (replace) текст, а так же как использовать автоматический отступ (autoindent).
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy, Chimera, transmitting codes now. Принято, Химера. Ожидайте.
Copy, what's your speed? Принято, какова ваша скорость.
Copy, Truck 81. Принято, Расчёт 81.
Copy, Murphy Station. Принято, станция Мёрфи.
If it has been adopted, please provide a copy of the new regulation. Если это новое положение принято, то просьба представить его текст.
Больше примеров...