Английский - русский
Перевод слова Copy

Перевод copy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Копия (примеров 1798)
A copy of the Amended Regulations are on file in the Secretariat, room S-3055. Копия Постановления о санкциях с изменениями имеется в Секретариате, комната S-3055.
The official copy of the video was later removed from YouTube. Официальная копия клипа позже была удалена с YouTube.
And this is a copy to the Chairman of the City Motoball Association. А это копия на имя председателя городской федерации мотобола.
A copy of the report shall also be submitted to the Attorney General of the Republic. Копия доклада будет также направлена генеральному прокурору Республики.
(a) When the accused person has been convicted, a copy of the executory judgement and the evidence on which it is based, if that evidence is not contained in the judgement; а) если обвиняемый уже осужден, представляется копия окончательного приговора и перечень лежащих в основе приговора доказательств - в том случае, если они не фигурируют в самом приговоре;
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 888)
I would like to give you the only copy of somehow I manage, unfinished. Я бы хотел отдать тебе единственный экземпляр книги "Я руковожу как-то так", незаконченной.
I'd like you to have a copy. Я бы хотел, чтобы у тебя был экземпляр.
With regard to the case relating to the Republic of Korea, that country's Permanent Representative had provided, during the current session, a copy of a 1997 law which removed the union-related restrictions under which the author had been arrested. Что касается дела, связанного с Республикой Кореей, то Постоянный представитель этой страны представил в ходе настоящей сессии экземпляр законодательства 1997 года, снимающего ограничения с профсоюзного движения, на основе которых был арестован автор сообщения.
Only one copy made. Построен только один экземпляр.
I have a copy here. У меня с собой один экземпляр.
Больше примеров...
Скопировать (примеров 271)
Open the document from which you want to copy the graphic. Откройте документ, из которого нужно скопировать графический объект.
Because it would be impossible to copy the compilation without copying the constituent works, would copying the compilation without the permission of the owners of the copyright in the constituent works not be copyright infringement in the terms of section 27(1) of the Copyright Act? Невозможно будет скопировать компиляцию без копирования составляющих работ, это будет копирование компиляция без разрешения владельцев авторских прав и эти работы не будут нарушением авторских прав в соответствии с положениями раздела 27(1) Закона Об авторском праве.
An electronic record - even if electronically signed - generally can be copied, bit-for-bit, in a way that creates a copy identical to the first and indistinguishable from it. Электронную запись - даже заверенную электронной подписью, - как правило, можно скопировать бит за битом таким образом, что полученная копия будет идентична оригиналу и неотличима от него.
The T24 machine gun was a prototype reverse engineered copy of the German MG 42 general-purpose machine gun developed during World War II as a possible replacement for the Browning Automatic Rifle and M1919A4 for infantry squads. Американские военные пытались скопировать MG 42 во время войны в качестве возможной замены Browning Automatic Rifle и М1919А4 у пехотных отрядов.
Copy of the clipboard contents at the insertion point. This command is unavailable if the clipboard is empty. If this action is used in the Form Designer and the clipboard contains copied widgets, they will be inserted onto the form. Скопировать содержимое буфера обмена в данную точку. Эта команда недоступна, если буфер пуст. Если эта команда ипользуется из дизайнера форм и буфер содержит скопированные элементы интерфейса, то они будут вставлены в форму.
Больше примеров...
Копировать (примеров 291)
It is possible to delete or copy one record or group of records. Удалять или копировать можно как по одной записи, так и группами. Для этого необходимо выделить несколько записей.
How do I copy or move ads, keywords, or placements? Как копировать или перемещать объявления, ключевые слова и места размещения?
Though based on Weekly Shōnen Jump, Viz noted that it would not be a "word for word" copy. Несмотря на то, что Shonen Jump был основан на Weekly Shonen Jump, Viz Media отметила, что журнал не будет копировать его «слово в слово».
You can copy music files from a PC or a PS3 system to Memory Stick media or to the system storage and then play the music on the PSP system. Можно копировать музыкальные файлы с компьютера или из системы PS3 на карту Memory Stick или в память системы, а затем воспроизводить их в системе PSP.
Copy and paste the link under Your URL to link to the map is: into the box below Копировать и вставить ссылку на Ваш URL со ссылкой на карту: в блок, расположенный ниже
Больше примеров...
Текст (примеров 299)
A copy of the recommendation is enclosed at annex 4. Текст рекомендации содержится в приложении 4.
All charities, except those which are exempt, are required to be registered under the Charities Act, CAP 243, a copy of which is attached. Все благотворительные организации, за исключением освобожденных от этого, обязаны зарегистрироваться в соответствии с Законом о благотворительных организациях САР 243, текст которого прилагается.
8.1.2.7 Insert the following text at the end of the first paragraph: "A photo-optical copy of the annex referred to in 1.16.1.4 is not required." 8.1.2.7 В конце первого абзаца включить следующий текст: "Воспроизведенная фотооптическим методом копия приложения, предусмотренного в подразделе 1.16.1.4, не требуется.".
The source responded on 2 March 1999 by transmitting to the Group a copy of article 305 of the Algerian Penal Code, the only relevant provision in the source's opinion, and did not send the entire Code. Источник ответил на эту просьбу 2 марта 1994 года, препроводив Группе копию статьи 305 алжирского Уголовного кодекса - единственное, по мнению источника, актуальное в данном случае положение, но не представил весь текст Кодекса.
I think the only thing I'd say is maybe the lettering, copy... make it a little bolder somehow, so it kind of leaps off the page, you know? Разве что может надпись, текст как-то больше выделить, чтобы он выделялся на странице, понимаешь?
Больше примеров...
Копирование (примеров 94)
To copy the experience of Bosnia and Herzegovina would therefore be a simplistic approach. Поэтому копирование опыта Боснии и Герцеговины отражало бы упрощенческий подход.
When using divided differences to calculate the Hermite polynomial of a function f, the first step is to copy each point m times. При использовании разделенных разностей для вычисления многочлена Эрмита, первым шагом является копирование каждой точки м раз.
be made as difficult as possible to copy or counterfeit. быть сконструированными таким образом, чтобы максимально затруднять их копирование или подделку.
The amendment includes detailed rules on the patient's right to inspect and/or copy his medical records. Поправка содержит подробные правила реализации права пациента на проверку и/или копирование записей в его медицинской карте.
Daily reserve copy, capability mistaken pages change on server, directories passwording and detailed statistics are included. As for other tariffs clients web interface for mail boxes access, online file manager, antivirus, and antispam filter are contained. Предоставляется также ежедневное резервное копирование, возможность изменения страниц ошибок на сервере, поддерживается паролирование директорий и мощная статистика посетителей вашего сайта.
Больше примеров...
Понял (примеров 89)
(antonio on radio) copy. (Антонио по радио) Понял. Трое ушли.
We copy you down, Eagle. Вас понял, Орел.
Do you copy? Scotty? Как понял, Скотти?
Copy, 61, stand by. Понял, 61, ждите.
73-David, we copy. "73-Дэвид", понял вас.
Больше примеров...
Слышите (примеров 106)
Star Command, do you copy? Звёздная Команда, вы меня слышите?
Mike, Harold, do you copy? Майк, Харольд, вы слышите?
Director Fury, do you copy? Директор Фьюри, вы слышите?
Battalion 25, do you copy? Батальон 25, вы слышите меня?
Selvidge, do you copy? Селвидж, как слышите меня?
Больше примеров...
Приём (примеров 40)
Spartan 0-1, Spartan 0-1 to base, do you copy? Спартанец О-1, Спартанец О-1, это база, приём.
Houston, do you copy? Хьюстон? Хьюстон, приём.
U nit three, copy. Вас понял, приём.
Douglas, Douglas, do you copy? Дуглас, ты меня слышишь, приём?
Unidentified craft, do you copy? Как слышите, приём?
Больше примеров...
Вариант (примеров 64)
Moreover, you can provide us with a paper copy, and in a few hours we will develop its electronic template for DigSee SURE. Более того, вы можете дать нам бумажный вариант, и в считанные часы мы разработаем ее электронный вариант для DigSee SURE.
Sometimes I think I'm going crazy looking over the same piece of copy 60 times, but when it's right, you just know it, and it feels great, right? Иногда я схожу с ума, когда просматриваю один и тот же вариант по 60 раз, но когда, наконец, добиваюсь нужного результата, ощущение великолепное.
Here it is, an advance copy. А вот и он: окончательный вариант книги!
The updated version of the DVD would be available in all six official languages, and a copy would be given to each Committee member at the following session. Его последний вариант на DVD будет доступен на всех шести официальных языках, и каждому члену Комитета будет вручено по экземпляру диска на следующей сессии.
Its dual presentation also helped to make the printed version as concise as possible, and the 100 or so hyperlinks in the electronic copy allowed the reader to view other documents. Его представление в двух видах также способствует тому, чтобы его печатный вариант был максимально коротким, а почти 100 гиперссылок в электронном варианте дают читателю возможность просматривать другие документы.
Больше примеров...
Дубликат (примеров 27)
Except l forgot to make a copy of the key. Но я еще не сделала дубликат ключей.
This authority shall issue a duplicate copy of the certificate of approval, which shall be designated as such. Этот компетентный орган выдает дубликат свидетельства о допущении, который обозначается как таковой.
In accordance with the civil registration directive, in the event of a child's birth certificate being lost it may obtain a copy. Согласно Инструкции записи актов гражданского состояния, в случае потери свидетельства о рождении, ребенок может получить дубликат.
Why not make a copy of the key? Почему ты не сделал дубликат?
I'll get a copy cut. Сниму дубликат с ключа.
Больше примеров...
Списать (примеров 18)
No, you can't copy my history homework. Нет, ты не можешь списать мою домашнюю работу по истории.
If you change your mind, I'll let you copy. Если ты изменишь свое мнение, то я дам тебе списать.
To let me copy his homework? Дать мне списать его домашнее задание?
Can we copy your notes? Мы можем списать твой конспект?
After Cartman and Token successfully evade gunshots at yet another shooting at their school, Token allows Cartman to copy his answers on their next test. После того, как Картман и Токен успешно уклоняются от выстрелов в ещё одной стрельбе, Токен даёт возможность списать Картману.
Больше примеров...
Связи (примеров 171)
In this regard, the Permanent Mission has the honour to submit herewith a copy of the text of the Agreement establishing the Andean Development Corporation (see annex), and to request that it be circulated as a document of the General Assembly under agenda item 168. В этой связи Постоянное представительство имеет честь настоящим препроводить текст Соглашения об учреждении Андской корпорации развития (см. приложение) и просит распространить его в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 168 повестки дня.
Rin, you copy? Рин, ты на связи?
The Committee regrets that the State party did not provide it with a copy of the relevant provision on criminalization of torture (arts. 1 and 4). Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не представило ему копию соответствующего положения, устанавливающего уголовную ответственность за применение пыток (статьи 1 и 4).
On 26 April 1993, a request by the author to receive a copy of his criminal record was rejected in view of the arrest warrant, in accordance with Austrian law. 28 января 1996 года районный уголовный суд отклонил новое ходатайство на предмет юридической помощи в связи с уголовным разбирательством.
For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. The request was issued on 24 June for an overflight permission for flights from Tripoli to Monrovia for 27 and 28 June. Например, служба гражданской авиации Сенегала представила Группе копию запроса на пролет самолета «Ил76». 24 июня поступил запрос на разрешение на пролет над территорией этой страны в связи с полетами из Триполи в Монровию, запланированными на 27 и 28 июня.
Больше примеров...
Списывать (примеров 10)
You do the homework, and I'll copy yours. Ты будешь делать домашнее задание, а я - списывать.
And you shouldn't copy me in math. И ты не можешь списывать у меня на математике.
I had to copy my history homework from Kristy Peters, and she can barely spell her name. Мне пришлось списывать историю у Кристи Питерс, а она даже свое имя пишет с ошибками.
Does this means, we all can copy out, or what? То есть, нам всем теперь можно списывать?
You know what I mean, nobody should copy out, but always think about competition. Вы ведь все знаете, никто не имеет право списывать, конкурентное мышление.
Больше примеров...
Копировальный (примеров 8)
Tom asked for permission to use the copy machine. Том попросил разрешения использовать копировальный аппарат.
We'll just quick swing by the copy place, and then we're off to college. Мы просто заедем в копировальный центр, а затем поедем в колледж.
I'll forward some pages to you through the copy department. Перешлю тебе несколько страниц через копировальный центр.
But it's not a copy pen-thil! Но это же не химический, копировальный!
Need to find a copy store. Нужно найти копировальный магазин.
Больше примеров...
Переписывать (примеров 5)
Not too long-winded. He's got to copy it out. И не пишите слишком много, ему же еще придется переписывать.
The ones who are still here in 5 seconds will copy 1O times... Те, кто задержатся здесь еще 5 секунд, будут переписывать 10 раз...
So, anyway, when he was writing it, in the mid-'60s he used to bring me pages to copy every day because I was the only one who could understand his writing or notes. В любом случае, когда он писал это, в середине 60-х он имел обыкновение каждый день приносить мне переписывать его страницы,... потому что я была единственной, кто мог разобрать его почерк.
The teacher must dictate the lessons or have the children copy them from the blackboard instead of explaining, demonstrating and setting exercises. Преподаватели вынуждены диктовать материал или заставлять учеников переписывать его вместо того, чтобы объяснять предмет и выполнять упражнения.
All rock critics working today, at least the ones who want to do more than rewrite PR copy, are in some sense Christgauians. По мнению Розена: «Все публикующиеся сегодня рок-критики, по крайней мере те, кто стремится к большему, нежели просто переписывать пресс-релизы, в некотором смысле "кристгауианцы"».
Больше примеров...
Рукопись (примеров 5)
And directly in front of you, you'll see an original copy of A Christmas Carol arguably one of Dickens' most famous books. И прямо перед собой вы можете видеть оригинальную рукопись "Рождественской истории" вероятно, одной из самых известных книг Диккенса.
A copy of the translation survived in Graz, it is thus called "Grazer Handschrift". Копия перевода сохранилась в Граце, поэтому историки называют её «Grazer Handschrift» (Грацская рукопись).
Fist bump... the handshake of douche bags... I went back up and grabbed the manuscript and copy edited the whole thing last night. удар кулачками... рукопожатие мерзавцев... я поднялась обратно наверх, забрала рукопись и скопировала каждую страничку вчера вечером.
To copy your manuscript. чтобы размножить твою рукопись.
Despite this, Plomer thought the book had sufficient promise and sent a copy to the publishing house Jonathan Cape. Тем не менее, Пломер посчитал, что книга вполне может быть многообещающей, и потому отправил черновую рукопись в издательство Jonathan Cape.
Больше примеров...
Материал для статьи (примеров 1)
Больше примеров...
Copy (примеров 78)
Install Disk Write Copy Professional and the system will be immediately restored after the restart. Установите Disk Write Copy Professional, и после перезагрузки система будет моментально восстановлена.
Disk Write Copy Personal Edition is so simple that even a child could use it. Disk Write Copy Personal Edition прост в использовании. Даже ребенок справится с ним.
The GA toolkit has additional libraries including a Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), and functionality for out-of-core storage of arrays (ChemIO). Инструментальный набор GA включает в себя дополнительные библиотеки: Memory Allocator (MA), Aggregate Remote Memory Copy Interface (ARMCI), и функциональность по хранению массивов на внешних устройствах (ChemIO).
If/when continuous replication has been terminated for a storage group copy, the Restore Storage Group Copy task can be used to activate the storage group copy again. Если/когда непрерывная репликация останавливается для копии группы хранения, задача Restore Storage Group Copy (Восстановить копию группы хранения) может быть использована для активации копии группы хранения.
While booters provided a form of copy protection, programs such as Locksmith and Copy II PC provided a method for copying of these disks. Хотя загрузчики, как считалось, обеспечивали эффективную защиту от копирования, такие программы, как Locksmith и Copy II PC умели копировать эти диски; они были известны как бит-ниблеры.
Больше примеров...
Принято (примеров 40)
Copy, Tech-49, you're cleared. Принято, взлёт разрешаю.
The round table adopted a reconciliation agreement, of which I have the honour to transmit to you a copy herewith. Имею честь настоящим препроводить Вам копию Соглашения о примирении, которое было принято в ходе этого «круглого стола».
The requested State Party shall make known the outcome of the denunciation and, where appropriate, transmit a copy of any decision reached. Запрашиваемое государство-участник уведомляет о мерах, предпринятых после этого объявления, и передает копию решения, если таковое было принято.
The decision, a copy of which I am enclosing, was reached pursuant to a procedure that comes into application only when a State fails to execute an arrest warrant. Решение, копия которого прилагается к настоящему письму, было принято в соответствии с процедурой, которая применяется лишь в тех случаях, когда какое-либо государство не выполняет ордер на арест.
The minor against whom a solitary confinement measure is taken shall be given a copy of this measure in his or her native language enumerating the precise reasons for the isolation. Несовершеннолетний, в отношении которого было принято решение о временном содержании в изоляции, должен получить копию этого решения на его родном языке с разъяснением конкретных оснований для изоляции.
Больше примеров...